придыханием. - Не надо забывать, что она великая артистка, и это Касплин -
чудовище! - настоял, чтобы она участвовала во всем этом ужасе!
заверил я ее. - Я также не имею ничего против постановок за пределами
Бродвея. И вообще я демократ. Живу на Сентрал-парк-Вест.
должны винить бедняжку. Я имею в виду, что Ники вернули в.., пакете! Потом
эта премьера так скоро... Да еще этот немыслимый танец...
с себя одежды. Этот Эрл Харви - маньяк, помешанный на эротических сценах. Он
настаивает на том, чтобы она сбросила все семь.
"Саломея"?
написал оперу по пьесе Оскара Уайльда.
себя одежды? - Мои глаза широко раскрылись и, должно быть, так вспыхнули,
что Хелен Милз отпрянула назад. - Где можно достать билеты? - возбужденно
спросил я.
удалось всем своим видом выразить вопиющее презрение.
***
задумался. Стоило мне закрыть глаза, как я отчетливо видел самого себя,
расследующего смерть пекинеса. Я стоял на четвереньках где-то на Второй
авеню и гавкал вопросы датскому догу-суке:
готов был кинуться к ближайшему телефону и сказать Донне Альберте, что черта
с два, пусть она найдет кого-нибудь другого, в голове у меня возникала
картина: последнее покрывало медленно падает с великолепного тела... Я
понял, что попался на крючок.
покинул номер в гостинице. У него там сидела регистраторша или секретарша, а
может, то и другое вместе - она была достаточно велика, чтобы справляться с
двумя обязанностями. Похожая на изваяние, рыжеволосая, почти шести футов
ростом. Если моя теория была правильной, то, судя по тому, какую грудь
облегал ее пуловер, - эта особа обладала неплохим певческим голосом.
кораблями в ночи или что-то вроде этого. Если бы мое имя - меня зовут Дэнни
Бойд - было у вас записано, из этого могло бы многое получиться. - Я
покосился на ее грудь. - Кто-нибудь говорил вам, что вы могли бы петь в
опере?
рассматривая меня. - Это не вы носили копье на сцене в "Метрополитен" в
прошлом сезоне?
одновременно с примадонной. Она стояла передо мной. Копье ушло вперед, а она
стала пятиться задом... - Я пожал плечами. - Знаете, как сложены примадонны?
наклеили обратный адрес?
предпочитаете, чтобы я прорвался силой?
землетрясения, когда на ваших глазах появляются новые, бог знает где
таившиеся до того возвышенности. Она подняла телефонную трубку и несколько
секунд говорила с Касплином. Потом еще раз пожала плечами, и я едва
удержался от аплодисментов.
Он просит вас войти к нему.
как генерал, подготовивший поле боя и внезапно узнавший, что какой-то
растяпа в Пентагоне отправил войска на другой континент.
важны в жизни частного сыщика, ведущего следствие по делу об убийстве
собаки!
он.
захватывающем деле.
Это случилось днем. Когда позвонили, Милз была в номере. Ей подумалось, что
звонят от швейцара из театра, где в это время репетировала мисс Альберта.
Сказали, что та хочет, чтобы Ники был рядом с ней, в театре, и направляет
посыльного, чтобы забрать его. Примерно через полчаса появился человек и
забрал собаку. На нем была униформа посыльного, и Хелен отдала ему собаку.
Она даже не запомнила, как он выглядел.
о подобного рода услуге. Полагаю, униформа была обманом.
закончится нюхательная процедура.
вся эта история с собакой прелюдией к чему-то более скверному?
следующий раз сделать то же самое с человеком?
как у марионетки. - В оперной труппе, Бойд, порой разгораются очень сильные,
а иногда и чудовищные страсти!
лицами, имеющими непосредственное отношение к постановке. Пол Кендалл,
продюсер, сегодня устраивает вечер. Все они будут там, и вы приглашены.
в одиннадцать. Пол просил не опаздывать. Адрес я вам дам.
бросил его через огромный стол ко мне.
встретиться с вами утром, после того как вы познакомитесь с остальными.
Надеюсь, вы поделитесь своими впечатлениями?
ненадолго задержался у стола рыжеволосого изваяния. Она посмотрела на меня
без особого интереса, как на предмет, забытый нерадивым водопроводчиком,
который приходил ремонтировать трубы.
поворачивая к ней свой роскошный профиль. - Но это совсем не значит, что мы
не можем вместе наслаждаться прекрасной музыкой, не так ли?
настолько взбодрил меня, что мне показалось, будто я снова стал маленьким
провинциальным мальчишкой, который бежит через полыхающий осенними красками
лес, видит мягко падающие на землю яркие листья и задыхается от терпкого
запаха ранней солнечной осени. Мне даже захотелось съесть какую-нибудь
простую домашнюю еду, что-нибудь вроде жаркого в "Монсеньере", чтобы утолить
неожиданно навалившуюся ностальгию.
Глава 2
оригинального дворецкого - роскошной брюнетки, которая открыла мне дверь. Я
только успел подумать, что сны, оказывается, могут стать явью, если вы
достаточно сильно сконцентрируетесь.
запавшие, почти юношеские щеки и приподнятый нос. На ней был креповый черный
топ, плотно облегавший небольшую упругую грудь, и белая юбка из органди, с
рисунком в виде больших черных пятен. В ушах - большие грозди жемчуга,
вокруг шеи - жемчужное ожерелье в три ряда. Ее большие темные глаза
по-озорному блеснули, когда она улыбнулась мне.
лишь объявляют гостей.
будет рад видеть меня на своей вечеринке.