read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ладно, - уныло сказала она. - Я придумала все это. Не было никакого
телефонного звонка, никакого посыльного. Но я не знала, что он причинит
какой-нибудь вред Ники, поверьте мне! Клянусь, это правда! Он сказал, что
просто подержит его несколько дней, пока Донна Альберта не потеряет интерес
к Полу Кендаллу, а потом вернет собаку.
- Кто - он? - спросил я. Ее лицо исказила гримаса.
- Рекс Тайболт. Смешно, но у нас у обоих были одинаковые проблемы - мы
оба любили Донну Альберту, и она знала об этом. Ей доставляло удовольствие
мучить его так же, как и меня!
- Что случилось после того, как вернули мертвого пса?
Она устало покачала головой:
- Я думала, что сойду с ума. Сначала Рекс избегал меня, удирал, когда
видел, что я приближаюсь. Потом наконец я подкараулила его на репетиции, и
он поклялся, что не убивал Ники, это сделал кто-то другой. Я не поверила
ему, закатила истерику. Тогда он велел мне держать язык за зубами, так как я
тоже замешана во всем этом. Он был прав, я ничего не могла больше сделать.
За моей спиной раздался хриплый рокочущий звук. Лицо Хелен превратилось в
сплошную маску страха. Как заклинание, она почти беззвучно шептала одно и то
же слово: "Нет, нет, нет..."
Я быстро встал и повернулся, пытаясь сообразить, что издает такой
рокочущий звук. Посредине комнаты стояла Донна Альберта. Она медленно
приближалась к нам. Серебристо-светлые волосы были распущены. На ней был
белый атласный бюстгальтер, который выглядел смешным в попытке заключить в
себя пышную массу бюста. Так же смешно выглядели и ее трусики, робко
прикрывающие ее необъятные чресла. Глаза ее были широко раскрыты - она не
сводила с нас застывшего взгляда. Казалось, она не замечала, что издает эти
рокочущие звуки. В ее руке был зажат собачий поводок из натуральной кожи, с
металлической пряжкой на конце. Не нужно было быть медиумом, чтобы понять,
что когда-то он принадлежал Ники.
- Она знает! - жалким дрожащим голосом воскликнула Хелен Милз. - Она все
время подслушивала - она убьет меня!
- Донна! - Я шагнул к ней навстречу. - Донна, послушай!..
Даже не взглянув на меня, будто меня здесь и не было, она кинулась к
Хелен Милз. Та только беспомощно съежилась на своем стуле.
- Дрянь! - смачно выругалась Донна Альберта. Ее правая рука взлетела
вверх, и в воздухе свистнул поводок.
Я решил, что ситуация не требует долгих раздумий, - требовалось
немедленное действие. Мой старик часто говорил мне: не бей женщину, если она
смотрит на тебя. Я ударил Донну кулаком по шее, но она, кажется, даже не
заметила этого. Правой рукой она продолжала хлестать Хелен по плечам - звук
ударов был отвратителен. Лицо Хелен исказилось от боли, а на губах замер
немой крик. Я снова замахнулся кулаком и.., задержал его в воздухе. Поводок
выпал из рук Донны, она покачнулась, а потом медленно повалилась на ковер.
Ее необъятные прелести все были на виду. Хелен долго не могла оторвать от
нее взгляда, потом вопросительно посмотрела на меня.
- С ней все в порядке, - коротко объяснил я. - Вам лучше уйти до того,
как она придет в себя.
- Соберу свои вещи,. - прошептала она. - Поеду в другую гостиницу.
- Правильно, - согласился я. - С деньгами в порядке?
- О да, - кивнула она. - Много.
- Тогда советую поторопиться.
Через пару минут она вышла с сумкой.
- За остальными вещами я пришлю, - сказала она мертвым голосом. - На два
дня мне хватит того, что я взяла.
Я пропустил ее вперед и, прежде чем закрыть дверь, взглянул в последний
раз на Донну Альберту.
Мы подошли к лифту. Милз укоризненно посмотрела на меня, когда поняла,
что я ухожу вместе с ней.
- Не думала, что вы уйдете, мистер Бойд. Вы уверены, что с Донной все
будет в порядке?
- Уверен, - отрезал я. - У нее выносливость буйвола. Даже целого стада
буйволов!
- Я думала, вам лучше подождать, пока она очнется. Чтобы быть
уверенным...
- Шутите, - сказал я. - Она разорвет меня на мелкие кусочки!
Дверь лифта бесшумно отворилась, и я последовал за Хелен в кабину. Она
любезно улыбнулась лифтеру, когда мы спустились на первый этаж, потом
машинально поправила воротник твидового жакета. Из кабины вышла на два шага
впереди меня и сохраняла эту дистанцию до самых дверей на Пятидесятую улицу.
Здесь она остановилась и вежливо протянула мне руку.
- До свидания, мистер Бойд, - сказала она официальным голосом. - Не
думаю, что мы когда-нибудь еще увидимся.
- Вы уверены, что с вами все в порядке? - спросил я.
- О! Все отлично! - Она рассеянно улыбнулась. - Уверяю вас, мистер Бойд,
я смогу постоять за себя. - Ее улыбка погасла, и она тихо, словно про себя,
сказала:
- Так и должно было все кончиться. Но жалко, очень жалко!
- Разумеется, - пробормотал я.
- Донне будет не хватать меня. - Она снова улыбнулась. - Она такой
ребенок во многих вещах. Но я всегда ей говорила - нет ничего хорошего,
когда в квартире держат животное. - Неожиданно она наклонилась вперед, и ее
губы почти коснулись моего уха. - Это негигиенично! - прошептала она.

Глава 12
- В вашем распоряжении пять минут, мистер Бойд, - сказала медсестра с
профессиональной лаконичностью. - Мисс Харви не настолько окрепла, чтобы
принимать посетителей, но мы сделали исключение для вас, так как это очень
важно. Ваш секретарь объяснила нам, что дело в юридических затруднениях.
- Она очень умная девушка, - не погрешив против правды, сказал я.
- Я в этом уверена, - вежливо улыбнулась сестра. - Можете пройти, но не
забудьте - пять минут, только пять минут!
- Не забуду, - пообещал я.
Открыв дверь, я вошел в палату и сразу ощутил тот особый стерильный
запах, который присущ всем больницам и западает в память навсегда.
Мардж почти потерялась на высокой белоснежной постели. Ее голова едва
приминала огромную подушку. Грустные глаза напряженно следили за мной, пока
я приближался к кровати.
- Смотрите, кто пришел! - тихо сказала она, и ее губы искривила слабая
улыбка. - Почему без цветов?
- Я должен спешить, Мардж, - сказал я. - У меня всего пять минут, поэтому
слушайте внимательно.
- С какой стати? - высокомерно спросила она.
- Возможно, вам удастся оградить Эрла от обвинения в двух убийствах.
Ее глаза подозрительно изучали меня.
- С каких это пор вы стали беспокоиться об Эрле? Я рассказал ей о
сомнениях Чейза, который считал Эрла одним из главных подозреваемых. Затем
сообщил, почему я стал думать обо всем иначе после убийства Тайболта.
- Ну и дела! - подивилась она, когда я закончил. - Чего же вы хотите от
меня?
- Марго Линн отдала мне подписанное заявление, в котором говорится, что
Эрл при помощи шантажа вынудил ее работать у него. Если я отдам его полиции,
Эрлу крышка. Зная, что он не повинен в убийствах, я спать не буду по ночам!
- Вы стали просто ангелом. - Мардж снова попыталась улыбнуться. - Но вас
бы здесь не было, если бы вы не хотели поторговаться. В чем дело?
- Думаю, в досье Эрла содержится разгадка, кто убийца, - объяснил я. -
Вам это не понравится, но я скажу, что Эрл чертовски глуп, когда дело
касается его лично. Сам он никогда не докопается до истины!
- А вы, значит, намерены докопаться? - Она отвернулась. - Почему бы вам
не убраться отсюда, Бойд?
- Тогда я направлюсь прямиком в полицию, к лейтенанту Чейзу, - хмуро
сказал я. - В любом случае полицейские найдут досье, однако уже после ареста
Эрла. Но тогда они уже не будут искать убийцу. Досье станет только лишним
доказательством виновности вашего братца. Она медленно повернула голову и
долго смотрела на меня.
- Как я узнаю, что вы не обманываете меня, Бойд? - вдруг спросила она.
- Никак, Мардж. Но зачем бы я тратил тут свое время?
Последовало долгое неуютное молчание.
- Хорошо, - наконец сказала она. - Согласна. Но если это ваши уловки,
Бойд, я воткну вам нож в сердце, как только выберусь отсюда!
- Где? - поторопил я ее.
- В ячейке камеры хранения на Гранд-Сентрал, - сказала она. - Ключ у
Эрла.
- Боюсь, мне не удастся убедить его, - печально сказал я.
- Скажите, что Мардж дала добро, - прошептала она.
- И он поверит мне на слово?
- Ячейка номер 625, - сказала она. - Вы могли узнать это только от меня.
Он поймет.
- Надеюсь, что так и будет, Мардж, - сказал я как можно искреннее.
За моей спиной прошуршала униформа медсестры.
- Пора, мистер Бойд! Мисс Харви подписала необходимые документы?
- Да, конечно! - воскликнул я.
- Документы? - прошептала Мардж. - Какие документы?
Ее глаза буквально испепеляли мое лицо. Я отвернулся и подмигнул
медсестре.
- Вы правы, мисс Харви, - успокоил ее я. - В подобных делах нужна особая
осторожность. - Я подмигнул сестре еще раз. - Но я убежден, что вы вполне
можете доверять сестре.
- Какие документы?! - отчаянно крикнула Мардж.
- Совершенно верно, - забубнил я. - Э-э, вы абсолютно правы, мисс Харви.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.