АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Ладно, - уныло сказала она. - Я придумала все это. Не было никакого
телефонного звонка, никакого посыльного. Но я не знала, что он причинит
какой-нибудь вред Ники, поверьте мне! Клянусь, это правда! Он сказал, что
просто подержит его несколько дней, пока Донна Альберта не потеряет интерес
к Полу Кендаллу, а потом вернет собаку.
- Кто - он? - спросил я. Ее лицо исказила гримаса.
- Рекс Тайболт. Смешно, но у нас у обоих были одинаковые проблемы - мы
оба любили Донну Альберту, и она знала об этом. Ей доставляло удовольствие
мучить его так же, как и меня!
- Что случилось после того, как вернули мертвого пса?
Она устало покачала головой:
- Я думала, что сойду с ума. Сначала Рекс избегал меня, удирал, когда
видел, что я приближаюсь. Потом наконец я подкараулила его на репетиции, и
он поклялся, что не убивал Ники, это сделал кто-то другой. Я не поверила
ему, закатила истерику. Тогда он велел мне держать язык за зубами, так как я
тоже замешана во всем этом. Он был прав, я ничего не могла больше сделать.
За моей спиной раздался хриплый рокочущий звук. Лицо Хелен превратилось в
сплошную маску страха. Как заклинание, она почти беззвучно шептала одно и то
же слово: "Нет, нет, нет..."
Я быстро встал и повернулся, пытаясь сообразить, что издает такой
рокочущий звук. Посредине комнаты стояла Донна Альберта. Она медленно
приближалась к нам. Серебристо-светлые волосы были распущены. На ней был
белый атласный бюстгальтер, который выглядел смешным в попытке заключить в
себя пышную массу бюста. Так же смешно выглядели и ее трусики, робко
прикрывающие ее необъятные чресла. Глаза ее были широко раскрыты - она не
сводила с нас застывшего взгляда. Казалось, она не замечала, что издает эти
рокочущие звуки. В ее руке был зажат собачий поводок из натуральной кожи, с
металлической пряжкой на конце. Не нужно было быть медиумом, чтобы понять,
что когда-то он принадлежал Ники.
- Она знает! - жалким дрожащим голосом воскликнула Хелен Милз. - Она все
время подслушивала - она убьет меня!
- Донна! - Я шагнул к ней навстречу. - Донна, послушай!..
Даже не взглянув на меня, будто меня здесь и не было, она кинулась к
Хелен Милз. Та только беспомощно съежилась на своем стуле.
- Дрянь! - смачно выругалась Донна Альберта. Ее правая рука взлетела
вверх, и в воздухе свистнул поводок.
Я решил, что ситуация не требует долгих раздумий, - требовалось
немедленное действие. Мой старик часто говорил мне: не бей женщину, если она
смотрит на тебя. Я ударил Донну кулаком по шее, но она, кажется, даже не
заметила этого. Правой рукой она продолжала хлестать Хелен по плечам - звук
ударов был отвратителен. Лицо Хелен исказилось от боли, а на губах замер
немой крик. Я снова замахнулся кулаком и.., задержал его в воздухе. Поводок
выпал из рук Донны, она покачнулась, а потом медленно повалилась на ковер.
Ее необъятные прелести все были на виду. Хелен долго не могла оторвать от
нее взгляда, потом вопросительно посмотрела на меня.
- С ней все в порядке, - коротко объяснил я. - Вам лучше уйти до того,
как она придет в себя.
- Соберу свои вещи,. - прошептала она. - Поеду в другую гостиницу.
- Правильно, - согласился я. - С деньгами в порядке?
- О да, - кивнула она. - Много.
- Тогда советую поторопиться.
Через пару минут она вышла с сумкой.
- За остальными вещами я пришлю, - сказала она мертвым голосом. - На два
дня мне хватит того, что я взяла.
Я пропустил ее вперед и, прежде чем закрыть дверь, взглянул в последний
раз на Донну Альберту.
Мы подошли к лифту. Милз укоризненно посмотрела на меня, когда поняла,
что я ухожу вместе с ней.
- Не думала, что вы уйдете, мистер Бойд. Вы уверены, что с Донной все
будет в порядке?
- Уверен, - отрезал я. - У нее выносливость буйвола. Даже целого стада
буйволов!
- Я думала, вам лучше подождать, пока она очнется. Чтобы быть
уверенным...
- Шутите, - сказал я. - Она разорвет меня на мелкие кусочки!
Дверь лифта бесшумно отворилась, и я последовал за Хелен в кабину. Она
любезно улыбнулась лифтеру, когда мы спустились на первый этаж, потом
машинально поправила воротник твидового жакета. Из кабины вышла на два шага
впереди меня и сохраняла эту дистанцию до самых дверей на Пятидесятую улицу.
Здесь она остановилась и вежливо протянула мне руку.
- До свидания, мистер Бойд, - сказала она официальным голосом. - Не
думаю, что мы когда-нибудь еще увидимся.
- Вы уверены, что с вами все в порядке? - спросил я.
- О! Все отлично! - Она рассеянно улыбнулась. - Уверяю вас, мистер Бойд,
я смогу постоять за себя. - Ее улыбка погасла, и она тихо, словно про себя,
сказала:
- Так и должно было все кончиться. Но жалко, очень жалко!
- Разумеется, - пробормотал я.
- Донне будет не хватать меня. - Она снова улыбнулась. - Она такой
ребенок во многих вещах. Но я всегда ей говорила - нет ничего хорошего,
когда в квартире держат животное. - Неожиданно она наклонилась вперед, и ее
губы почти коснулись моего уха. - Это негигиенично! - прошептала она.
Глава 12
- В вашем распоряжении пять минут, мистер Бойд, - сказала медсестра с
профессиональной лаконичностью. - Мисс Харви не настолько окрепла, чтобы
принимать посетителей, но мы сделали исключение для вас, так как это очень
важно. Ваш секретарь объяснила нам, что дело в юридических затруднениях.
- Она очень умная девушка, - не погрешив против правды, сказал я.
- Я в этом уверена, - вежливо улыбнулась сестра. - Можете пройти, но не
забудьте - пять минут, только пять минут!
- Не забуду, - пообещал я.
Открыв дверь, я вошел в палату и сразу ощутил тот особый стерильный
запах, который присущ всем больницам и западает в память навсегда.
Мардж почти потерялась на высокой белоснежной постели. Ее голова едва
приминала огромную подушку. Грустные глаза напряженно следили за мной, пока
я приближался к кровати.
- Смотрите, кто пришел! - тихо сказала она, и ее губы искривила слабая
улыбка. - Почему без цветов?
- Я должен спешить, Мардж, - сказал я. - У меня всего пять минут, поэтому
слушайте внимательно.
- С какой стати? - высокомерно спросила она.
- Возможно, вам удастся оградить Эрла от обвинения в двух убийствах.
Ее глаза подозрительно изучали меня.
- С каких это пор вы стали беспокоиться об Эрле? Я рассказал ей о
сомнениях Чейза, который считал Эрла одним из главных подозреваемых. Затем
сообщил, почему я стал думать обо всем иначе после убийства Тайболта.
- Ну и дела! - подивилась она, когда я закончил. - Чего же вы хотите от
меня?
- Марго Линн отдала мне подписанное заявление, в котором говорится, что
Эрл при помощи шантажа вынудил ее работать у него. Если я отдам его полиции,
Эрлу крышка. Зная, что он не повинен в убийствах, я спать не буду по ночам!
- Вы стали просто ангелом. - Мардж снова попыталась улыбнуться. - Но вас
бы здесь не было, если бы вы не хотели поторговаться. В чем дело?
- Думаю, в досье Эрла содержится разгадка, кто убийца, - объяснил я. -
Вам это не понравится, но я скажу, что Эрл чертовски глуп, когда дело
касается его лично. Сам он никогда не докопается до истины!
- А вы, значит, намерены докопаться? - Она отвернулась. - Почему бы вам
не убраться отсюда, Бойд?
- Тогда я направлюсь прямиком в полицию, к лейтенанту Чейзу, - хмуро
сказал я. - В любом случае полицейские найдут досье, однако уже после ареста
Эрла. Но тогда они уже не будут искать убийцу. Досье станет только лишним
доказательством виновности вашего братца. Она медленно повернула голову и
долго смотрела на меня.
- Как я узнаю, что вы не обманываете меня, Бойд? - вдруг спросила она.
- Никак, Мардж. Но зачем бы я тратил тут свое время?
Последовало долгое неуютное молчание.
- Хорошо, - наконец сказала она. - Согласна. Но если это ваши уловки,
Бойд, я воткну вам нож в сердце, как только выберусь отсюда!
- Где? - поторопил я ее.
- В ячейке камеры хранения на Гранд-Сентрал, - сказала она. - Ключ у
Эрла.
- Боюсь, мне не удастся убедить его, - печально сказал я.
- Скажите, что Мардж дала добро, - прошептала она.
- И он поверит мне на слово?
- Ячейка номер 625, - сказала она. - Вы могли узнать это только от меня.
Он поймет.
- Надеюсь, что так и будет, Мардж, - сказал я как можно искреннее.
За моей спиной прошуршала униформа медсестры.
- Пора, мистер Бойд! Мисс Харви подписала необходимые документы?
- Да, конечно! - воскликнул я.
- Документы? - прошептала Мардж. - Какие документы?
Ее глаза буквально испепеляли мое лицо. Я отвернулся и подмигнул
медсестре.
- Вы правы, мисс Харви, - успокоил ее я. - В подобных делах нужна особая
осторожность. - Я подмигнул сестре еще раз. - Но я убежден, что вы вполне
можете доверять сестре.
- Какие документы?! - отчаянно крикнула Мардж.
- Совершенно верно, - забубнил я. - Э-э, вы абсолютно правы, мисс Харви.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25
|
|