АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- И этот тип - импресарио? - с возмущенным придыханием спросил я. -
Одаривает людей оперным искусством?
- Кошмар, правда? - живо подхватил карлик-щеголь. - Впрочем, контракты
подписаны, премьера через три дня, - приходится делать все, что от нас
зависит.
- Когда-то я слышал, что он собирался арендовать "Гарден" для проведения
международного матча по реслингу. Команда русских с командой американцев.
- Слава Богу, что ему это не удалось, - прочирикал Касплин. - Схватка
была бы мошеннической!
Его руки беспрерывно вертели трость из черного дерева, и только когда он
достал свой серебряный нюхательный футляр, трость обрела относительную
неподвижность. Касплин совершал привычный ритуал, а я тем временем закурил.
- Пол Кендалл еще не появлялся? - неожиданно спросил он.
- Кажется, еще нет, - ответил я. - Может, решил не появляться, когда
узнал, что явился Харви? Большая голова Касплина слегка качнулась.
- Это для него недостаточно веская причина. Держу пари, что отсутствие
Пола означает какую-нибудь его глупую шуточку. Поэтому не удивляйтесь, если
всех нас сегодня арестуют за посещение публичного дома или еще за что-нибудь
такое же несмешное. В душе Пол так и остался школьником-переростком с
грязными мыслишками.
- Что вы имеете в виду? - поинтересовался я.
- Все, что вы видели сегодня вечером, - медленно произнес он. - Ведь
именно это я и хотел вам в первую очередь показать. Человеческие отношения.
Марго Линн стала его любовницей с самого начала, еще когда только набирали
труппу. Очень типично для Пола - до начала постановки ему необходимо
переспать с одной из ведущих певиц труппы.
- Думаю, этого захотел бы каждый, кто собирается выступить в качестве
продюсера, - весело заметил я. Касплин испепелил меня взглядом.
- Две недели назад он вдруг потерял всякий интерес к Марго. Она до сих
пор переживает.
- Устал? - спросил я. - Или нашел другую партнершу для постели?
- Заинтересовался Донной Альбертой. - Касплин выговорил это без
какой-либо особой интонации. - Последнее время он просто преследует ее.
- Успешно? - спросил я небрежно.
- Нет, - процедил он. - Я совершенно точно знаю, что она отвергла все его
попытки.
- Думаете, что за это Кендалл мог убить собаку?
- Не думаю. Скорее всего, это Марго Линн, - спокойно ответил он. - Могут
быть и другие варианты. С тем же упорством и таким же результатом с Донной
Альбертой пытался переспать Рекс. Не забывайте и о маленькой мышке с
большими глазами.
- Хелен Милз?
- Хелен до смешного предана Донне Альберте, - сказал он, тонко улыбаясь.
- Ведь еще не родился мужчина, который завоевал бы ее расположение.
Понимаете, о чем я?
Неожиданно около нас появилась Марго Линн, прервав нашу интересную
беседу.
- Привет, Касплин, - сказала она без особого энтузиазма. - Ты видел
где-нибудь Пола?
- Нигде.
- Я бы с радостью перерезала ему глотку! - устало проговорила она. -
Устроил этот вечер, я торчу здесь... - Она уставилась на меня, будто
вспомнив о своих обязанностях хозяйки. - Вы со всеми познакомились, мистер
Бойд?
- Кроме Луиса Наварре, - сказал я. - Можно отложить это удовольствие,
если вы не настаиваете.
Касплин снова принялся нетерпеливо вертеть свою трость.
- Это уж слишком! Пол хочет, чтобы мы проторчали здесь всю ночь.
Очередная его пакость.
- Не говори так, - вздрогнула Марго. - Который час?
Я посмотрел на часы:
- Без десяти двенадцать.
- Колдовской час близится - как-то вяло произнесла она. - У меня есть
инструкция собрать всех в столовой к полуночи.
- Зачем? - подозрительно спросил Касплин.
- Таково указание Пола. Как только пробьет двенадцать, я должна открыть
какую-то коробку, в которой находится то, что принесет нам удачу в премьере.
- Она пожала плечами, и черный креп издал шелестящий звук. - Может, вы оба
пройдете туда, пока я соберу остальных гостей?
- Очередной абсурд. - На сей раз голос Касплина отдаленно напоминал
рычание.
- Думаю, лучше оставить входную дверь открытой, - сказала Марго. - На
случай, если он войдет.
- Разве он не в состоянии, как все, воспользоваться звонком?
- Боюсь, не услышу его в столовой из-за общей болтовни, - ответила она. -
Будьте так добры, Касплин, проводите мистера Бойда, а я тем временем позову
остальных.
В столовой было полутемно. На полу лежал мягкий ворсистый ковер.
Обеденный стол находился в нише. Вместо привычных стульев его с трех сторон
окружал роскошно обитый диван. Посредине стояла большая черная коробка
высотой примерно в четыре фута. Она больше походила на упаковочный ящик, чем
на коробку с сюрпризом.
- Что это такое, черт побери? - начиная почему-то нервничать, спросил я.
- У меня нет ни малейшего желания задумываться об этом, - проворчал
Касплин. - Там может быть все, что угодно, - от диких обезьян до
спрессованной кучи заплесневелого мусора. Скорее всего, так оно и есть.
В столовую вошли Донна Альберта с мексиканским тенором. На шаг позади шла
Хелен Милз, следом за ней Марго, затем Рекс Тайболт с затравленным
выражением глаз. Эрл Харви что-то бубнил ему в самое ухо, словно это была
последняя минута перед международной конференцией и Харви в качестве
референта придумал для босса парочку выражений покрепче в адрес русских.
- Добрый вечер, мистер Бойд, - любезно прозвучал красивый голос Донны
Альберты. - Очень рада видеть вас.
Платье из серебристого ламе имело глубокий вырез, открывающий начало
ложбинки между ослепительно белыми округлостями. Как говорят кинооператоры,
мне пришлось быстро перевести фокус своих объективов - вспомнить, что надо
говорить, а не хватать.
- Весьма признателен, - охрипшим голосом поблагодарил я.
- Вы знакомы с Луисом Наварре? - Не дожидаясь ответа, она повернулась к
красивому испанцу:
- Это мистер Бойд, Луис. Он помогает мне с Ники. - Ее глаза на секунду
затуманились. - Мистер Бойд намерен найти того, кто убил моего бедняжку!
Наварре кивнул мне и улыбнулся:
- Сеньор...
- Завидую вам, дружище, - сказал я. - Для вас Донна Альберта шесть
вечеров в неделю будет исполнять танец, сбрасывая с себя семь покрывал.
- Мне очень повезло, сеньор Бойд. - Его улыбка стала шире.
Марго Линн несколько раз хлопнула в ладоши, требуя нашего внимания.
- Друзья и соседи! - Она слабо улыбнулась. - Уже полночь, и, по-моему,
самое лучшее покончить со всем этим!
- С чем покончить? - подозрительно спросил Харви.
- С подробными указаниями Пола, - сказала она. - В полночь, когда все
соберутся, я должна нажать вот это... - Она показала на блестящую кнопку,
выступающую сбоку на коробке под самой крышкой.
- И что тогда? - проворчал Харви.
- Мистер Харви, - холодно произнесла она, - если бы я знала ответ, то
меня, возможно, не было бы здесь!
Она поднесла палец к кнопке и зажмурила глаза. В следующую секунду
раздался топот, напоминающий приближение стада слонов.
- Наверное, это Пол. - В голосе Марго зазвучала надежда. - Пусть он сам
нажимает эту чертову кнопку!
Дверь распахнулась, и в столовую ворвался какой-то огромный тип. За ним
следовали двое полицейских в форме.
- Лейтенант Чейз, - проревел тип. - Отдел расследования убийств.
Какое-то время все в растерянности смотрели на него, пока до них не
дошло, что это одна из обычных шуточек Кендалла.
- Вы хотите сказать, что не вызывали меня? Интересно! - рыкнул Чейз. -
Где тело?
- Тело? - дрожащим голосом спросила Марго.
- Нам позвонили и сообщили об убийстве, - медленно, словно подбирая
слова, сказал Чейз. - Итак, где труп?
- Труп? - почти неслышно пискнула Хелен Милз. Очевидно, в подсознании
Марго сработал условный рефлекс - она нажала кнопку. Крышка огромной коробки
с жужжанием раскрылась - словно сработала тяжелая пружина. Из коробки
появилась верхняя часть тела клоуна с широко ухмыляющимся лицом.
Стихли испуганные крики, а клоун так и остался наполовину высунувшимся из
коробки. Туловище его слегка покачивалось вперед-назад. Если это была идея
Кендалла - поместить в коробку попрыгунчика огромных размеров, - то Касплин
был, черт возьми, прав, когда говорил, что знаменитый продюсер обладал
разумом школьника. Но что-то было не то с лицом клоуна. Даже под толстым
слоем" грима была заметна его меловая бледность. В тот момент, когда клоун
качнулся ко мне, я подошел поближе. Его глаза неподвижно смотрели на меня...
- Боже мой, - прошептала рядом Марго. - Это Пол!
Только теперь до меня дошло, что толстая красная черта поперек его шеи
вовсе не была нарисована. Кто-то перерезал ему горло от уха до уха.
Глава 3
Порядком измотанный, я попал в свою контору только около десяти часов на
следующее утро. После того как обнаружили тело Кендалла, лейтенант Чейз
Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
|
|