АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Какое-то время его мощный каркас нерешительно покачивался. Эрист с силой
стиснул зубы, а его лоб покрылся крупными каплями пота. Но потом его зубы и
пальцы разжались, и он проговорил дрожащим голосом:
- Никогда не оскорбляйте, лейтенант, убеждения других людей. Не забывайте
про возмездие, которое вас ожидает.
- Хорошо. Но все-таки объясните мне, что это значит - "идеальный
новичок"?
- Это как девственная земля, - ответил он более уверенно. - Как
девственная земля, не знавшая плуга, более сильна, богата, так и идеальный
новичок силится оттолкнуть удары Сатаны, но, как только в него попадает
семя, он приносит плоды более зрелые, чем другие.
- Это, конечно, Джонни Кристал уговорил миссис Трейверс посетить ваш
светский прием?
- Точно, - признался "он.
- А вы, разумеется, не так давно виделись еще раз с этим помешанным,
хочу сказать, с Томми Мелроу?
- Я как раз жду его сегодня вечером. Она проведет у меня несколько дней.
- Вы, он и подвал, - прошептал я, вздрогнув. - Маленькое дружеское
общество.
Эрист глубоко вздохнул:
- Вы отлично продемонстрировали мне, как полицейские используют свою
привилегию держаться по-скотски. На этот счет у меня нет никаких сомнений,
лейтенант. Но почему вы продолжаете так себя вести? Чтобы развлечься? Дл
удовольствия? Или потому, что это возбуждает в вас чувство превосходства?
- Мистер Эрист, я совсем не прижимаю вас, - возразил я.
- Я и не сомневался!
- После той ночи вы видели еще раз Марджи Трейверс? - прямо спросил я.
Он колебался всего долю секунды.
- Нет.
- Если вы встретите ее, то уйдите с дороги, это мой вам совет, возможно,
у нее будет револьвер. Не то чтобы я слишком расстроюсь, если вас убьют, но
мне кажется, что Марджи предстоят важные дела.
- Если я ее встречу, то скажу ей, что вас это волнует, - проговорил он
слегка саркастическим тоном. - Есть новости о ее муже?
- Никаких, - честно сообщил я. - Но надеюсь, завтра мы кое-что узнаем. Я
должен вас спросить еще о двух вещах, мистер Эрист, а потом оставлю вас в
покое, и вы можете строгать свою деревяшку или катиться к черту, как вам
будет угодно.
- Слушаю, - вежливо произнес он.
- Накануне того дня, когда ваша племянница поехала в больницу, Нина Росс
одолжила ей два чемодана. Мисс Росс справлялась в больнице: этих чемоданов
там никто не видел. Я пообещал ей поговорить о них с вами. Если Диана ими не
воспользовалась, то они, вероятно, остались у вас?
- Чемоданы? - Эрист сделал вид, что задумался, но потом тряхнул головой.
- Нет, я совсем их не помню. Вы уверены, что малышка Росс не ошибается?
- Кто знает? - пожал я плечами.
- Вы еще хотите что-нибудь спросить, лейтенант? Вы понимаете, что
стремлюсь поскорее покончить с этим.
- Не позволите ли вы мне взглянуть на ваш подвал?
- С радостью. Я вас провожу. Я пошел за ним в комнату и не мог
удержаться, чтобы не взглянуть на портрет, висящий над камином.
- Приветствую вас, мадам де Монтеспан, - сказал я, галантно кланяясь.
Холодные глаза пронзили меня змеиным взглядом, показав полнейшее ко мне
презрение, - они не признавали даже моего существования.
- Сюда, лейтенант...
Эрист направился по коридору, ведущему в глубину дома. Затем остановилс
перед массивной деревянной дверью и повернул ключ.
- В подвале нет электричества, - пояснил он. - Вам будет достаточно
свечи?
- Может быть, можно зажечь черные свечи? - спросил я.
- Если хотите.
Деревянные ступени были неодинаковые по высоте. На полдороге Эрист зажег
свечу, и бедное, танцующее пламя еле-еле осветило лестницу. Когда мы
спустились, Эрист куда-то удалился, растворившись во тьме, но потом
услышал, что он зажигает свечи. В подвале пахло сыростью и плесенью, это
дало мне возможность лучше понять, что должна была испытывать Нина Росс,
когда ее положили на черный алтарь.
- Угодно вам следовать за гидом, лейтенант? - учтиво поинтересовалс
Эрист.
- Нет, благодарю. Я уже повидал достаточно. Мы поднялись. Он проводил
меня до двери.
- До свидания, лейтенант, - сухо бросил Эрист. - Вы меня кое-чему
научили. - Чему?
- До сегодняшнего дня я не знал, что значит поддерживать контакт. - И он
тихо закрыл дверь перед моим носом.
***
Когда я вернулся в город и поставил машину перед конторой шерифа, было
шесть часов. От плохого предчувствия по спине бежали мурашки. А прием,
оказанный мне Аннабел Джексон, еще больше усилил мои опасения.
С лучезарной улыбкой она грациозным жестом указала на дверь шерифа.
- Патрон ждет вас, лейтенант, - объявила Аннабел медоточивым голосом. -
Будьте любезны войти.
- Бесконечно вам благодарен, мисс Джексон! - пробормотал я.
Из осторожности, проходя мимо ее стола, я повернулся боком, на случай,
если стальная линейка окажется у нее под рукой.
Когда я вошел, Лейверс поднял голову и улыбнулся. Я застыл на месте,
силясь понять, что же такое происходит. Даже уже начал думать, что случайно
надел чужую рубашку.
- Хорошая работа, Уилер! - воскликнул шериф голосом, полным ко мне
симпатии. - Вот это я называю отличным делом!
- Благодарю, - прошептал я.
- Пожалуйста, вы заслужили эти комплименты!
- Простите, патрон. - Я закашлялся. - О какой работе вы говорите?
Он поднял на меня удивленный взгляд:
- Как, вы не знаете?
- Честное слово, шериф, у меня бывает столько отличных дел, что мне
трудно все их запомнить!
- Я забыл, что все послеобеденное время вас не было в городе, Уилер, -
великодушно признался он. - В самом деле, как же вы можете быть в курсе
событий?
- Действительно.
Я ждал, полный любопытства. Но Лейверс уткнулся в свои бумаги. Может, мне
уже никогда не узнать, что же такое я сделал, чтобы заслужить столько
комплиментов? И только я открыл рот, чтобы зарычать, как он снова заговорил:
- Во второй трети первой кучи они нашли его, в четыре тридцать.
- Труп Трейверса? - пролепетал я.
- Разумеется; - Лейверс посмотрел на меня уголком глаза. - Только об этом
и твержу вам с момента вашего прихода. А вы говорите о чем-то другом?
- Конечно нет, - уверенно ответил я, глядя ему прямо в глаза.
Он топнул ногой:
- Честное слово, лейтенант, теперь, когда труп у нас, я позволю себе
напомнить, что нам нужен еще и убийца. Значит, нечего тут околачиваться!
- Конечно, шериф.
Я повернулся и вышел, думая о том, что мой триумф был хорош, но уж
слишком короток.
- Вам звонил доктор Мэрфи, Эл. Просил позвонить ему. Я соединю?
- Пожалуйста, - ответил я с совершенно ошарашенным видом.
Через две секунды Аннабел протянула мне трубку.
- Я вас ненавижу! - объявил мне Мэрфи слабым голосом. - Желаю, чтобы ваша
печень, Эл Уилер, разорвала вам сердце!
- Я не убивал и не прятал ваших покойников, доктор, - запротестовал я. -
Обычно ограничиваюсь только тем, что нахожу их.
- Вы не могли сделать ничего хуже, - заметил он. - Этот остов спокойно
себе гнил бы, если бы вы не были так прилежны. Мой желудок никогда от этого
не оправится.
- Вам удалось точно установить его личность? Это именно Трейверс?
- У меня была только его челюсть, но и этого хватило, - ответил доктор. -
Он получил пулю в затылок. Я отправил череп в лабораторию. Это вам подходит?
- Прекрасно! - отреагировал я с уважением. - Вы быстро делаете дело.
- Чем больше я медлю, тем... Простите! - Мэрфи бросил трубку.
Я поднял голову и заметил, что Аннабел внимательно смотрит на меня, нежно
улыбаясь.
- Эл, голубчик, могу я быть вам полезной? - спросила она ласково. -
Хотите, принесу вам чашку кофе? Может быть, бутерброд? Или еще что-нибудь?
- Знаю, что буду сожалеть об этом до конца моих дней, но мне нечего у вас
попросить, Аннабел.
- Это точно, дорогой?
- Абсолютно. А почему это вы до такого позднего часа задержались в
конторе?
- Я подумала, что, может быть, буду вам нужна, когда вы вернетесь. А
потом...
- Квартирная плата, - закончил я вместо нее. - И сколько же вам нужно?
- Ну!.. - Она хитро глянула на меня, ну просто как идеальная супруга. -
Пятнадцать долларов достаточно, но если бы было двадцать...
- Вот вам пятнадцать долларов, мисс Джексон, - твердо сказал я, вынима
бумажник.
Неожиданно задрожал пол, и в приемную вошел сержант Полник.
- А вот и я, лейтенант! - проревел он. - Никогда в жизни так хорошо не
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21
|
|