АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Расскажите мне о Луисе Фредо, - попросил я.
- Мелкий хулиган, - решительно отрезал Брайант.
- Согласен, - подтвердил Магнусон. - Видимо, какой-то сообразительный
парень нанял его, втянул в это дело. Сам Фредо не мог бы до этого
додуматься.
- И это все?
Брайант пожал плечами.
- Если мы узнаем больше, то сообщим вам, лейтенант. Мы очень хотим,
чтобы вы нашли убийцу дочери миссис Сидделл, и как можно скорее.
Кажется, ясно дали это понять.
- Предположим, убийцу не удастся найти и вы не сможете закрыть ей
рот. Что тогда?
Они посмотрели друг на друга, потом на меня. На какой-то момент под
внешним лоском проступили их истинные лица.
- Тогда нам конец, - спокойно констатировал Магнусон. - И мне, и
моему другу Гарри, и Стю Уитни.
- Кому выгодно уничтожить всех троих?
- Никому. - Он жестко посмотрел на меня. - Никто из нас не мог убить
ее дочь. Но если она заговорит, мы все трое пропали.
- Так ли? - Мне хотелось их как-то расшевелить. - Все трое в одной
упряжке?
- Значит, вот как вы смотрите на это дело, лейтенант? - тихо
пробормотал Брайант.
- Вполне возможно. Окружной прокурор не смог заставить ее заговорить
в то время. Все годы в тюрьме она твердо держалась. Ее единственным
слабым местом была дочь. Правильно?
Брайант глубоко затянулся сигарой, сделал выдох, наблюдая, как синее
облако дыма поднималось к потолку. Длинные пальцы правой руки Магнусона
выбивали бесшумную дробь по колену.
- Все это было так давно! - произнес Брайант.
- Годы катятся, ты успокаиваешься, начинаешь забывать, - прошептал
Магнусон.
- Но надо помнить - он был ее отцом, - подсказал Брайант.
- Какой же отец убьет свою дочь?! - Магнусон покачал головой, словно
отбрасывая эту мысль.
- Стю знает, что именно так она и подумает. - Брайант почти
застенчиво улыбнулся. - Это некрасиво, но, признайся, чертовски умно!
- Поэтому если она заговорит, то не станет упоминать Уитни, -
заключил Магнусон. - Только нас.
- Здесь нужен наемник, - заявил Брайант с внезапной решимостью. -
Кто-то, кто взял на себя убийство за деньги.
- И это должен быть тупой, самоуверенный исполнитель, - согласился
Магнусон.
- Вроде Луиса Фредо.
- Может быть, Стю всегда искал в Пайн-Сити нечто большее, чем просто
отдых? - Брайант снова пыхнул сигарой. - Пожалуй, надо подумать над
этим, Фред.
- Я скажу ребятам, чтобы они приступили к делу немедленно, - ответил
Магнусон. - Спасибо, лейтенант.
- Да, конечно, спасибо, - великодушно поддержал его Брайант. -
Приятно было познакомиться с вами, лейтенант.
- Это всего лишь идея, - напомнил я. - Могу оказаться полностью не
прав.
- Пусть это вас не волнует, - попытался успокоить меня Брайант,
широко улыбаясь. - Если честно, то такая мысль уже приходила нам в
голову. Просто было очень интересно получить подтверждение с вашей
стороны. Но если вы ошиблись, мы вам сообщим.
- Это уж точно, - подтвердил Магнусон. - Счастливо, лейтенант!
Глава 9
Свитер и узкие брюки были другого цвета, а больше ничего не
изменилось, разве только кожа на лице слегка натянулась.
- Вы видели Брайанта и Магнусона, лейтенант? - спросила миссис
Сидделл, как только мы вошли в гостиную.
- Я был у них всего полчаса назад. Реагировали так же, как и Уитни.
- Они убьют меня скорее, чем позволят заговорить. - Она нервно
улыбнулась. - Но пока Дэн со мной, им это не удастся!
- А где он сейчас?
- Спит еще, он ?сова? - вечером не уложишь в постель, а утром не
поднимешь. Обычно я не мешаю ему спать до полудня.
- Вы по-прежнему отказываетесь от полицейской охраны?
- Не сочтите за грубость, лейтенант, но Дэн стоит пары дюжин
плоскостопных полицейских, болтающихся вокруг дома. - Элизабет пожала
плечами. - Надеюсь, вы пришли не за тем, чтобы задать мне этот вопрос
еще раз?
- Нет, - подтвердил я. - Ваша дочь жила с парой наркоманов в хижине
на Лысой горе еще две недели назад.
- Вы говорили с ними?
- С одним из них. Второй умер до того, как я там появился.
- Но вы поговорили с тем, живым?
- Увы, недолго. Он ничего не соображал от желания уколоться, поэтому
беседа была невразумительной. А вскоре дошел до такого состояния, что
счел за лучшее броситься со скалы в пропасть. Сейчас как раз разыскивают
его тело.
- Вы сказали, что Кэрол тоже была наркоманкой?
- Возможно, не по собственной воле. Тот, которого я застал в живых, -
Макс, сказал, что их щедро снабжали героином с условием, чтобы они
непрерывно кололи девушку.
- Кто давал им героин?
- Он не успел о них рассказать.
- Сколько сейчас времени? Я посмотрел на часы.
- Одиннадцать тридцать.
- Мне нужно выпить. - Она развернулась и направилась к бару. - Хотите
присоединиться, лейтенант?
- Не сейчас, - ответил я.
Сделав себе коктейль, миссис Сидделл снова повернулась ко мне.
- Так вы говорите, кто-то превратил Кэрол в наркоманку против ее
воли?
- Если только Макс не врал. Но вряд ли он мог врать в том состоянии.
- Кому понадобилось так поступать с ней?
- Не знаю. Есть предположение, но не хотелось бы о нем говорить.
Ее рот исказила ироническая гримаса.
- Уж не боитесь ли вы шокировать меня, лейтенант? После всего, что
случилось.
- Предположим, для них это был вопрос времени, - изрек я туманно. -
Предположим, вы хотите спрятать кого-то на время, пока не наступит
момент использовать его для определенной цели...
- Тогда вы сажаете человека на иглу и держите его в таком состоянии,
- договорила женщина за меня сухим и ломким голосом. - Даже если жертва
захочет уйти, уже не сможет. Где еще она достанет героин?
- Я сказал, мне это не нравится...
- Потом приходит время использовать жертву для определенной цели. -
Она сделала быстрый глоток. - Тогда наматывают медную проволоку вокруг
ее шеи и душат.
- Кто бы эти люди ни были, они забрали вашу дочь около двух недель
назад, - сообщил я. - Оставили наркоманам унцию неразведенного героина -
таким образом рассчитались. Приятель Макса умер от передозировки, а сам
Макс не выдержал выхода из наркотического дурмана.
- И покончил с собой. Как чертовски ловко все получилось!
- В хижине ничего нет, кроме одежды, - добавил я. - Мы проверим
отпечатки пальцев, но, даже если повезет и найдем что-то, вряд ли это
серьезно поможет.
- У вас есть предположение, кто это мог сделать, лейтенант?
- Сначала нужно понять, почему это было сделано. А вы не очень-то мне
помогаете, миссис Сидделл.
- Думаете, не хочу вам помочь? - резко спросила она. - Да я не сплю
ночами, размышляя, кто же меня так ненавидит, что убил мою дочь и
подбросил ее труп.
В холле раздались шаги, через пару секунд в комнату вошел Дэн
Конелли. Он был одет в спортивную форму, все детали которой были
подобраны с отменным вкусом. С вежливой улыбкой посмотрел на меня, потом
на миссис Сидделл.
- Услышал голоса, - пояснил он. - Лейтенант пришел с визитом
вежливости или у вас конфиденциальная беседа?
- Не скромничайте, - отреагировала миссис Сидделл. - У лейтенанта
новая информация о Кэрол. Пожалуйста, расскажите ему подробности,
лейтенант.
Я быстро пересказал основные моменты о Максе, Эдди и хижине на Лысой
горе. Конелли внимательно выслушал до конца, и в глубине его мертвых
глаз вспыхнул какой-то непонятный огонек.
- Откуда такие садистские наклонности, лейтенант? - прошипел он
неожиданно. - Вам не достаточно тех мук, через которые Элизабет пришлось
пройти? Нет, вам нужно прийти и разбередить рану!
- Вчера познакомился с вашей сестрой, - прервал я его. - У нее просто
ужасный темперамент. Вы знаете об этом?
- Сестра? - удивилась миссис Сидделл. - Не знала, что у тебя есть
сестра, Дэн.
- Диана, - подтвердил он. - Она на двадцать лет моложе меня. Смешно,
не правда ли?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22
|
|