read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Магазин "Бравури" в Вествуд-Виллидж выглядел именно таким заведением, где
следует покупать бюстгальтер с чашечками, чтобы надеть его под прозрачную
блузку. Угрюмого вида брюнетка в шерстяном вязаном платье с длинной
"молнией" спереди едва соблаговолила поднять брови, когда я облокотился о
стойку.
- Я бы хотел видеть мистера Уоррена, - вежливо произнес я.
Она медленно покачала головой:
- Сегодня пятница.
- Я знаю.
- Так зачем же вы потратили время и пришли сюда? - фыркнула она.
- Это вроде секретного кода? - с надеждой спросил я. - Если я правильно
понял, то ответ должен быть таким: "Завтра - воскресенье". И тогда я смогу
увидеть шефа тайного отделения организации "Бравури"?
Она выразительно закатила глаза:
- Я встречала немало психов-оптовиков на своем веку, но вы, похоже,
особенный! Мистер Уоррен никогда не ведет разговоров с оптовиками по
пятницам, для этого существуют дни с понедельника до четверга. Поэтому,
может быть, вам прийти на следующей неделе, а?
- Я не оптовик, - ответил я резко. - У меня к мистеру Уоррену личное и
очень срочное дело.
- С этого и надо было начинать! - Она откинула боковую доску стойки и
мотнула головой. - Он в заднем помещении, пройдите в ту дверь.
Я открыл дверь и сразу же больно ударился, наткнувшись на манекен в
человеческий рост с нелепо застывшей улыбкой на лице, облаченный в пурпурное
бикини из парусины.
- Осторожно! - взвизгнул чей-то пронзительный голос. - Эти вещи стоят
немалых денег!
Обладатель голоса сперва бережно поставил манекен на место, а потом
смерил меня взглядом. На вид ему было лет тридцать, плотного сложения.
Жесткие каштановые волосы коротко подстрижены, карие глаза навыкате, что в
сочетании со слегка отвисшими щеками придавало лицу поразительное сходство с
заколдованным принцем, который должен вот-вот превратиться в лягушку.
Светло-голубой свитер с глухим воротом совершенно не сочетался с плотными
брюками болотного цвета и белыми ботинками на шнурках.
- Какого дьявола вам здесь нужно? - накинулся он на меня.
Я принял тот холодный, присущий копам вид, который неоднократно выручал
меня в подобных ситуациях. И я действительно тут же произвел на
принца-лягушку должное впечатление.
- Вы - Тайлер Уоррен? - спросил я бесцветным голосом.
- Конечно. - Он беспокойно захлопал глазами. - А вы кто такой?
Я достал из кармана бумажник и раскрыл его с видом фокусника, чтобы перед
его глазами лишь мелькнула моя лицензия частного детектива, а времени
разобраться, в чем дело, ему не хватило.
- Капитан Шумейкер, - буркнул я. - Лос-Анджелес, отдел убийств.
- Ох! - Он скривил мокрые губы. - Извините, капитан. Все дело в том, что
у нас здесь постоянно бродит всякая шантрапа, хотя им отлично известно, что
они не имеют права заходить сюда.
- Вы бывали когда-нибудь в Венеции? - резко спросил я.
- Однажды, несколько лет назад, - сказал он. - Ездил вместе с отцом по
делам, связанным с нашим бизнесом. Мы тогда объездили всю Европу.
- Очень интересно, мистер Уоррен, - оскалился я. - Но я имею в виду
другую Венецию.., ту, что в Калифорнии.
- Конечно, капитан. - Он растерянно улыбнулся. - Это, конечно, глупо с
моей стороны?
- Глупо, - согласился я. - Но вы не ответили на мой вопрос.
- Ну конечно, бывал несколько раз, - сказал он торопливо. - Почему вас
это интересует?
- Вчера вечером, например?
- Нет. Я не был там ни разу за последние пять-шесть недель. - Он засунул
руки глубоко в карманы брюк и попытался выпятить челюсть, которая начала
предательски дрожать. - А почему вы этим интересуетесь, капитан? В чем
дело?
- Обычное расследование. - Я процитировал стандартную строку из
стандартного сценария допроса, столь часто воспроизводимую по телевизору:
- Итак, где вы были вчера вечером, мистер Уоррен?
- В гостях у приятеля. Послушайте, капитан, я полагаю, что имею право...
- Вы знаете человека по имени Росс Митфорд?
- Митфорд? - Он поморгал, потом покачал головой. - Что-то не припоминаю.
- Как вы относитесь к своей бывшей жене, мистер Уоррен? - Я уставился ему
прямо в глаза. - Сколько времени прошло после вашего развода? Восемнадцать
месяцев, кажется?
- Кармен? Эта сука! - Голос его окреп. - Я отношусь к ней точно так же,
как в тот вечер, когда застал ее в кровати с моим так называемым лучшим
другом!
- Ну и что вы тогда чувствовали? - Я мог бы убить эту продажную шлюху!
И вы по-прежнему сохраняете к ней такие же чувства?
В его выпученных глазах внезапно появился испуг.
- Оставьте, капитан! Я совсем не то имел в виду! Я хотел сказать, что
даже и не вспоминал о ней с тех пор, как нас развели.
- До недавнего времени ваша бывшая жена жила с Россом Митфордом. - Я стал
неторопливо раскуривать сигарету, а Уоррен глядел на мою спичку так, словно
она вот-вот выкинет грибовидное облако атомного взрыва. - Тело Митфорда было
обнаружено в жалкой трущобе на первом этаже дома в Венеция-Бич вчера ночью,
- сказал я ровным голосом. - Его закололи.
- Какое это имеет ко мне отношение? - спросил он хрипло.
- Похоже на убийство из ревности, - пожал я плечами. - Ревность и
ненависть - две самые сильные страсти после жадности. К тому же ограбления
при убийстве не произошло. И потому мы ищем кого-то, кто либо ненавидел,
либо ревновал Митфорда. Быть может, этот кто-то - бывший муж Кармен, который
сохранил к своей прежней жене такие чувства, что не смог себя превозмочь,
зная о ее жизни с другим?
- Вы с ума сошли! - Голос его сорвался на визг. - Мне ровным счетом
наплевать, даже если Кармен изобразит Белоснежку и станет жить с семью
карликами разом.
- Вы знаете человека по имени Луи? - прервал я его.
- По-моему, я знаю двух-трех парней с таким именем, - стал успокаиваться
он.
- Этот Луи - лысый, высокий, похож на живой труп, - сказал я.
- Мне кажется.., кажется, я не знаю такого. - Он машинально стал
покачивать головой из стороны в сторону, словно это был маятник на стенных
часах.
- Но вы не уверены? - давил я на беднягу.
- Трудно припомнить все в точности. - Он быстро облизнул мокрые губы. - Я
хочу сказать, что в моем бизнесе приходится сталкиваться с уймой парней,
капитан. Может быть, я когда-нибудь и встречал человека, о котором вы
говорите, но, даже если это и так, я совершенно не помню его.
- У него приятели - Чарли Лошадь и Бурундук, - уточнил я.
- Вы шутите? - Глаза его почти вылезли из орбит, когда он понял, что я не
шучу. - Никогда не встречал никого из них, это точно. Да еще с такими
идиотскими именами...
Какого черта тянуть, подумал я. Почему бы не выложить перед ним все
козыри сразу?
- Приятеля, у которого вы были вчера вечером, зовут Джеки Эриксон?
- Ну и дела! - закричал он. - Лучшая подружка Кармен! Послушали бы вы,
что она несла на нашем бракоразводном процессе! По ее словам, я один
виноват, что Кармен залезла в постель к моему другу!
- Вы знаете девицу Айрис Демнон?
- Айрис Демнон? - Глаза его, казалось, готовы были лопнуть, настолько они
вылезли из орбит. - Я не уверен...
- Помните вы хотя бы собственное имя? - разозлился я. - Пожалуй, пора
освежить вашу память. Айрис Демнон - рыжеволосая красотка с великолепной
фигурой, и работает она сестрой в частном санатории.
За моей спиной раздались чьи-то тяжелые шаги, и резкий повелительный
голос произнес:
- Тайлер! Какого дьявола тебе тут нужно? Или ты считаешь, что наше
предприятие - это бордель, где ты привык околачиваться? Я мог бы вынести на
улицу половину товаров, а твоя глупая сучка так и не оторвалась бы от
зеркала!
- Угу, папа! - Тайлер Уоррен слабо кивнул. - Это капитан Шумейкер из
отдела убийств Лос-Анджелеса.
Каждый дюйм из более чем пяти футов внушительной фигуры Уоррена-старшего
дышал энергией, умом, несгибаемой волей и решительностью. Его густые седые
волосы были гладко зачесаны назад, усы выровнены в ниточку с чисто военной
аккуратностью, широко расставленные серо-зеленые глаза были холодны, как
океанские просторы. Костюм его наверняка шил мастер своего дела: это было
настоящее произведение искусства, где все детали подобраны самым изысканным
образом и составляют настоящую поэму в коричневых тонах. Хотя он стоял на
изрядном расстоянии от меня, я сразу почувствовал ледяной холод
недовольства, веявший от него.
- Отдел убийств? - отрывисто переспросил он. - Какого черта ему здесь
нужно?
Сынок, путаясь в словах и захлебываясь слюной, истерическим тоном изложил
папочке историю о том, что его бывшая жена жила с человеком, которого убили
прошлой ночью, и теперь капитан Шумейкер собирается арестовать его по
обвинению в убийстве.
- Выйди отсюда вон и проследи, чтобы та глупая гусыня в зале занялась
каким-нибудь делом, - приказал Уоррен-старший. - Я сам все улажу.
- Ну конечно, папа, - благодарно пролепетал Тайлер и бросился к двери.
- Видите ли, капитан, мой сын - ничтожество и дурак, - сказал
Уоррен-старший презрительно - Он теряет сознание от страха при малейшем



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.