read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Джеки бросила на меня торжествующий взгляд и улыбнулась парню.
- Рада видеть тебя, Чарли Лошадь! - сказала она. - Почему бы тебе не
выпить с нами?
- Мы с удовольствием. - Он вытянул шею и крикнул:
- Эй, ребята! Эта придурочная снова здесь, и ей, видать, не терпится
угостить нас.
Впятером мы уселись за стол, и после того, как эти типы заказали себе
выпивку, Джеки представила нас друг другу. Чарли Лошадь объяснил бармену:
- Платит вон тот шикарный тип. Словом, кто-то из них, либо она, либо ее
приятель, мистер Рокфеллер. Это уж точно!
Чарли Лошадь был маленьким человечком лет тридцати, на носу его
красовались очки в тяжелой оправе, а козлиная бородка топорщилась на
подбородке, словно лишайник. Его приятелей звали Луи и Бурундук. Луи -
высокий, мертвенно-бледный тип с наголо обритой головой и с таким выражением
глаз, будто он ищет на, вашем теле место, куда удобнее всего всадить нож,
едва вы отвернетесь. Бурундук был старшим из них, лет под пятьдесят, крупный
и толстый, с копной густых каштановых волос, торчавших на голове во все
стороны, и такими же дремучими усами и бородой. Голос его звучал удивительно
высоко и пронзительно, говорил он со скоростью сто слов в минуту, так что
совершенно непонятно, почему его прозвали Бурундуком.
Первые пять минут разговор шел преимущественно на тему "А помнишь?".
Потом Чарли Лошадь ткнул в меня указательным пальцем и посмотрел на Джеки.
- Только не говори, что ты забыла нас ради этого парня Холмана, - сказал
он. - Чем это он лучше нас, если не считать, конечно, денег?
- Рик - один из старых приятелей Кармен, - сказала Джеки небрежно, - и
она много рассказывала ему о том, как чудесно проводила время в Венеции, ну
я и пообещала когда-нибудь привести его сюда. И вот мы здесь!
- Кармен, - прощебетал Бурундук, - что-то я совсем не вижу ее в последнее
время.
- Она рассталась с Россом Митфордом, - вставил я. - А потом, сами знаете,
как это бывает! Немного перехватила этого дела, и вот, пожалуйста, проходит
курс лечения!
- Ох уж эти мне лайнеры, - сказал Луи низким гулким голосом. - Порой они
черт знает что вытворяют с нами! Мне кажется, даже самое первое путешествие
не обходится даром!
Я хохотал секунд пять, пока сообразил, что смеюсь в полном одиночестве,
потому что вся троица сидела с постными лицами, не спуская с меня удивленных
глаз.
- Странное у вас чувство юмора, мистер Холман, - сказал Чарли Лошадь. -
Разве Луи сказал что-нибудь смешное?
- У Кармен, видно, была слабая голова, - сказал я ровным голосом. - Что
касается ее, то, как Луи верно отметил насчет океанских лайнеров, первое же
путешествие оказалось для Кармен роковым. У нее что-то в мозгу закоротило. -
Я соединил руки лодочкой перед собой, потом резко сомкнул их. - Вот так!
- Ужасно, - печально произнес Бурундук. - Она в частной лечебнице?
- В самой лучшей, - сообщил я ему. - Но она хочет только одного: чтобы
Митфорд навестил ее хотя бы разок. Доктор говорит, что это могло бы ей
помочь. - Я пожал плечами. - Наверное, Росс даже не знает, что с ней
стряслось.
- У тебя сногсшибательный костюмчик, куколка! - Чарли Лошадь погрузил
пальцы в ямочку возле самой ключицы Джеки и медленно провел рукой вниз, пока
она наполовину не исчезла в глубоком кратере между грудями. - Ты всегда была
презабавной штучкой, просто шикарной бабой, и все у тебя как надо и где
надо! Ты мне по-прежнему нравишься, детка. Только вот что я тебе хочу
сказать. Мне не симпатичен твой приятель, мистер Рокфеллер. Может, он и не
шпик, но уж стукач - наверняка! Ты, возможно, не знаешь этого, Джеки,
деточка. Но нас-то с друзьями не проведешь! Мы таких нутром чуем!
- Чарли Лошадь! - укоризненно прощебетал Бурундук. - Ну почему ты так
говоришь? Не вижу ничего плохого в том, что этот мистер Рокфеллер
спрашивает, где найти Росса. Не забывай: Кармен и в самом деле была отличной
девчонкой, и очень плохо, что с ней приключилась беда! Он всего лишь хочет,
чтобы Росс ее навестил, раз доктор говорит, что ей это пойдет на пользу! И
только поэтому ты считаешь его стукачом?
- Если бы Рик был стукачом, я бы никогда не привела его сюда, - сказала
Джеки дрожащим от сдерживаемой ярости голосом. - И убери свои чертовы пальцы
оттуда, куда ты их сунул, Чарли Лошадь, пока я не откусила их до самых
костяшек!
Человечек отдернул руку, словно дотронулся до чего-то раскаленного, и
сдержанно хмыкнул:
- Вот это больше похоже на прежнюю Джеки! Помните тот вечер, когда мы все
собрались в баре у Ренцо, а Мооз-Вик стал к ней приставать? Она схватила
первую подвернувшуюся под руку бутылку и шарахнула его по башке! - Он
восторженно закудахтал. - Ему наложили шесть швов, и с тех пор, стоило
кому-то поднять над столом бутылку хотя бы в десяти футах от него, у Вика
тотчас начиналась жуткая головная боль. Он мне сам признался!
Бурундук издал низкий горловой жужжащий звук, и Чарли Лошадь протестующе
поднял руку:
- О'кей! О'кей! Если эта цыпочка говорит, что мистер Рокфеллер - парень
что надо, значит, так оно и есть.
- И значит, мы ему скажем, где искать Росса! - настаивал Бурундук.
Толстые стекла очков Чарли зловеще сверкнули, когда их обладатель резко
повернулся. Несколько секунд он пристально разглядывал меня.
- За деньги, - сказал он наконец, вполне откровенно выразив свое
условие-- Мистер Рокфеллер, как видно, богат. За сотню баксов мы проводим
его до самой двери Росса Митфорда. Идет, мистер Рокфеллер?
- Идет, - согласился я.
- Нет! - раздалось решительно и гулко, словно удар колокола.
- Что значит - нет? - Бурундук сердито уставился на безжизненную
физиономию ходячего трупа, сидевшего рядом с ним.
- У меня такое чувство относительно этого человека, - сказал Луи, описав
головой дугу не меньше десяти дюймов в моем направлении, - такое чувство,
что с ним не все в порядке. Что-то здесь нечисто! Может, девушка и сама не
знает?
- У тебя такое чувство! - Бурундук побелел от ярости. - И что теперь?
Прикажешь бросить на ветер сотню долларов из-за твоих чертовых чувств?
- Ты ведь не знаешь, что сейчас с Россом, - сказал Луи. - Он не желает
видеть посторонних. Он не хочет видеть даже старых друзей.
- Мы пойдем вместе с ним, - фыркнул Чарли Лошадь. - Давайте уговоримся с
мистером Рокфеллером, что это будет только часть сделки. Он дает нам сейчас
сотню долларов, и мы отводим его к Россу. А если Росс не захочет его видеть,
тем хуже для мистера Рокфеллера!
- Вы мне очень напоминаете полоумных рыбаков, - сказал я. - Пока вы
торгуетесь, как продать улов, рыба лежит на солнышке и вот-вот протухнет.
- Может, вы подскажете, как лучше договориться, прежде чем улов начнет
вонять? - нежно прочирикал Бурундук.
- Видно, у вашего приятеля подозрительность в крови, - сказал я. - Что ж,
пусть он сам сходит к Митфорду, а мы подождем его здесь. Он может передать
Россу от меня сообщение. Если тот захочет поговорить со мной, они вместе
вернутся сюда. Если же откажется, Луи вернется один. Таким образом, я не
узнаю, где живет Росс, раз уж он желает хранить при себе эту великую тайну,
а вы получите свою сотню баксов прежде, чем Луи отправится к Россу.
- Хорошо придумано! - радостно прочирикал Бурундук.
- Ну, что ты скажешь против этого? - ядовито поинтересовался Чарли
Лошадь, покосившись на Луи.
- Договорились, - ответил Луи после минутного колебания.
Сотня долларов проделала отвратительную брешь в моем кармане после того,
как я выложил ее на стол. Луи прикрыл деньги своей лапищей, на секунду
опередив отчаянный рывок Чарли Лошади.
- Деньги полежат у меня. - Он не сводил с Чарли холодного взгляда. - Что
я должен передать Россу, мистер Рокфеллер?
- Один тип по имени Луи, которого мне довелось встретить, - сказал я, -
больше известен как Муха. Так что, может быть, мы покончим с этой болтовней
насчет мистера Рокфеллера? Как вы считаете, мистер Муха?
- Возможно, вы правы, мистер Холман. - Он сидел неподвижно, словно
чудовищное изваяние, словно идиотская пародия на подлинную жизнь; монолит,
под каменной оболочкой которого текла живая кровь.
- Передайте то, что я вам уже сказал, - распорядился я. - Кармен
находится в частном санатории после не слишком удачного путешествия с ЛСД.
Она очень хочет, чтобы он навестил ее. Хотя бы один-единственный раз.
- Это все? - В гулком голосе прозвучало удивление.
- Рик! - настойчиво сказала Джеки. - Вы ведь не думаете...
- Не важно, - разозлился я. - Не важно, что я думаю. Митфорд либо придет,
либо нет. И на его решение все равно не повлияет долгий рассказ о том, как
мучается Кармен.
- Наверное, вы правы. - Затуманенные глаза Джеки наблюдали за мной со
странным выражением. - Во всяком случае, я от всей души надеюсь, что вы
правы, - мягко добавила она.
Луи оттолкнул свой стул, вставая из-за стола.
- Полчаса самое большее, - сказал он. - Я вернусь не позже чем через
полчаса.
- Что нам необходимо, - заметил Чарли Лошадь, - так это еще одна хорошая
доза.
- Я согласен с вами. По крайней мере, всем нам легче будет смириться с
потерей сотни долларов, - сказал я через минуту после ухода Луи.
- Вы с ума сошли, Холман? Луи ни за что не продаст нас, мы самые лучшие
его друзья на всем белом свете!
- Он ведь и не собирался идти на эту сделку, - сказал я. - У него очень
сильное предубеждение против меня, и в этом отношении он прав. Но только
речь вовсе не о его интуиции, просто он знает нечто такое, о чем вы, ребята,
и не подозреваете!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.