АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
звонит, - мудро изрекла она.
Открыв дверь, я обнаружил здоровенного верзилу. Вокруг его лысины
курчавились ярко-рыжие волосы. Он был одет в клетчатую рубашку и брюки из
шотландки. Близко посаженные голубые глаза чуть не выпали из орбит, когда он
увидел меня.
- Черт побери! - заревел Адаме. - Опять ты!
- Хэлло, Хай! - сострил я.
- Я разорву тебя на мелкие кусочки и скормлю собакам, - счастливым тоном
заявил он. - Нет, пожалуй, лучше вобью тебя в землю по самую макушку!
Я вовсе не собирался с ним церемониться, тем более что у меня опять
разболелась голова. Поэтому, достав "магнум" из плечевой кобуры, ткнул
стволом в его пузо.
- Не шуми, - посоветовал тихо.
- Ах ты, сволочь! - вякнул Адаме, но уже без всякого энтузиазма в голосе.
- Твое время еще придет, но не сейчас, - пообещал я.
- Не пойму, что ты там бормочешь?
- Убирайся отсюда! - приказал я. - Иди играй в бирюльки где-нибудь в
другом месте.
- Ты с ума сошел!
- Вот сейчас нажму на курок и ты станешь трупом! Подумав, он, по всей
видимости, решил, что такая перспектива его не устраивает, и начал медленно
отодвигаться, а когда между нами стало около шести футов, внезапно осмелел и
пригрозил:
- Я еще вернусь, Бойд!
Рядом с ним стоял великолепный "кадиллак-эльдорадо" золотисто-белого
цвета.
- Твоя машина? - поинтересовался я.
- Моя.
- А какого черта... - Я нажал на спусковой крючок "магнума". Бензиновый
бак был крупной мишенью, из пулевого отверстия тут же потекла струйка
бензина. - Тебе далеко ехать? Смотри, а то не хватит горючего!
- Ах ты!..
Я снова взвел курок и нажал на спусковой крючок. Между его ступнями
поднялось облачко пыли. Адаме испуганно пискнул и тут же оказался в салоне
"кадиллака". Я посмотрел вслед машине, скрывшейся в облаке пыли, и у меня
стало тепло на душе. Затем закрыл входную дверь и вернулся в ванную, где
Мелани по-прежнему сидела на крышке унитаза, допивая кофе.
- Кто это был? - полюбопытствовала она.
- Какой-то чудак, продающий подержанные машины.
- Я ничего не знаю об оргиях, - заговорила она. - Только слухи.
- Слухи?
- Бобо и Сара постоянно говорили намеками, но я не обращала внимания.
Видимо, это были попытки втянуть меня.
- Расскажи подробнее.
- Они часто заводили разговор о том, как чудесно провели прошедшую ночь и
как жаль, что меня там не было, - добавила она. - Я считала, что они просто
шутят и подначивают меня.
- Значит, ты не уверена, что эти оргии происходили на самом деле?
Мелани тяжело вздохнула:
- Разве не об этом я тебе твержу все время?
- Ну хорошо, высуши волосы и оденься.
- Он убьет тебя, Дэнни, - предупредила она серьезным тоном. - После того,
что ты вытворил с ним вчера вечером...
- Кто, Шенкс?
- Или он, или Адаме, а возможно, оба вместе. Если не они, тогда Сара
прикончит тебя, за то что ты ее ударил.
- Кто-то из них убил Бродерика, - предположил я. - Может быть, все
вместе? Больше просто некому. На ее лице появилось упрямое выражение.
- Я не поеду с тобой! И не уговаривай, Дэнни. Не хочу вмешиваться. В
конце концов, какого черта я наняла тебя и плачу вполне приличные деньги?
А ведь она права, неохотно подумал я.
Глава 8
Капитан Шелл не очень обрадовался, увидев меня. Он раскурил тонкую черную
сигару, выпустил в потолок облако дыма и только тогда бросил взгляд в мою
сторону.
- Я занятой человек, Бойд, - заявил он. - Поэтому разговор будет
коротким. О чем бы ты не попросил, ответ отрицательный.
- Вскрытие выявило что-нибудь интересное?
- Нет, - отрезал он. - Горло перерезали зазубренным ножом, но это было
ясно с первого взгляда. Вот и все сюрпризы.
- Есть какие-нибудь наводки?
- Никаких.
- Хай Адаме владеет фирмой "Адаме констракшн", - буркнул я.
- Ты совершенно прав.
- Что вам известно о нем?
- Удачливый бизнесмен, управляющий вполне законопослушным предприятием.
- И в то же время обожает оргии, - заметил я.
- Впервые слышу, - проворчал капитан.
- Оргии устраивает Бобо Шенкс, имеющий репутацию садиста, - добавил я. -
Для его служанки пришлось вызывать "Скорую помощь" посреди ночи. Кроме того,
однажды он чуть не убил туриста в баре.
- Не знаю, где ты добываешь свою информацию, но она недостоверна. Я
ничего не слышал о служанке, а турист сам затеял драку в баре. Полдюжины
свидетелей подтвердили этот факт.
- А что вам известно о Шенксе?
- У него приличное состояние, он происходит от одного из самых старинных
родов Санта-Байи и имеет безупречную репутацию. И прежде, чем ты спросишь,
скажу, что Чарли Грей тоже очень уважаемый адвокат в нашем городе. Я не вижу
никакого правдоподобного мотива, в соответствии с которым Сара Ригби могла
бы убить своего брата. И напротив. Мелани Ригби вполне могла совершить
такое, это очень серьезно мотивируется. Правда, ты утверждаешь, что она не
убивала, потому что была весь вечер с тобой. Я работаю над этим, Бойд.
- Что известно о завещании? - задал я следующий вопрос.
- Мне пришлось немного надавить на Грея, - признался Шелл. - Общая сумма
где-то около миллиона долларов. Одна треть предназначена жене, остальное -
другим членам семьи. Это означает, что две трети будут принадлежать его
сестре.
- Значит, ее мотивация в два раза сильнее, чем у жены, - отметил я. -
Жена в лучшем случае рассчитывала получить около четырехсот тысяч долларов
алиментов.
- В самом деле? - Он начал перекладывать бумаги на столе. - До свидания,
Бойд.
- Спасибо и на этом, капитан. Но когда я был уже около двери, Шелл
неожиданно заговорил:
- Я всего лишь провинциальный коп. И узнал о служанке только через два
дня после ее отъезда. Ей оказали помощь в частной, роскошной больнице,
которая давно бы уже закрылась, если бы ее не поддерживали все старинные
семьи нашего городка.
- Что вы говорите?
- Если ты начнешь надоедать нашим богатым и влиятельным семьям, то
предупреждаю тебя, Бойд, они потребуют, чтобы я принял к тебе жесткие меры,
а я не заставлю их долго ждать.
- Ну конечно, понимаю, - ответил я.
- С другой стороны, - продолжил он ласковым тоном, - если ты будешь им
надоедать, я не так уж много могу сделать, чтобы тебя остановить.
- Спасибо, до свидания, капитан.
- До свидания, Бойд. - И он снова принялся копаться в бумагах на столе.
Я вернулся в мою контору, когда уже вечерело. Обычно в это время я
отправлялся на пляж, но валяться на песке, в то время как бедная Элеонора
находится в руках похитителей, на сей раз мне показалось последним делом.
Поэтому я остался на месте, а десять минут спустя зазвонил телефон.
- Бойд? - рявкнул трубный голос в мое ухо.
- Бойд, - отозвался я.
- Это Хай Адаме. Послушай, я мог бы прямо сейчас заявиться к тебе и
вышибить твои мозги, но я не знаю, почему...
- Что ты не знаешь?
- Я не знаю, почему ты избил меня вчера вечером, когда я отвернулся.
Потом, сегодня, достал пистолет и прострелил бензобак в моей новой машине! -
Он чуть не захлебнулся от воспоминаний. - Почему? Объясни, ради Бога!
- Видимо, просто защитный рефлекс, - ответил я. - Ты ведешь себя все
время очень агрессивно.
- Причина должна быть в другом, Бойд. Мелани наняла тебя найти убийцу ее
мужа, не так ли?
- Так, - согласился я.
- Тогда какого черта ты его не ищешь, вместо того чтобы устраивать эту
вендетту?
- Я думаю, ты замешан в этом деле. Не напрямую, но все-таки связан с
людьми, которые убили ее мужа.
- А кто убил ее мужа?
- Сара Ригби и Бобо Шенкс, - сообщил я без затей.
- Ты с ума сошел! - заорал он.
- Они вполне на это способны, - продолжил я. - И если организовали для
тебя парочку оргий, то это еще вовсе не означает, что они хорошие люди.
- Оргий? - заверещал он. - Что за чепуху ты несешь?
- Сколько Денег они вложили в твои строительные проекты? -
полюбопытствовал я.
- Ты с ума сошел, Бойд, - резко отреагировал он. - Просто свихнулся!
- Так сколько?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21
|
|