верите мне?
сукин сын и наверняка утаил что-то важное. Но мы к этому еще вернемся.
Уверен, ты способен украсть очки у собственной старой бабушки, чтобы она не
заметила, как ты украдешь из-под матраса все ее сбережения. Но ты явно не
способен на хладнокровное убийство. И, судя по внешнему виду миссис Ригби, -
а это единственный привлекательный объект за весь мой сегодняшний вечер, - я
не могу представить ее перепиливающей горло собственному мужу, пока ты
держишь его за руки. Вот и все, что я могу сказать в данный момент.
места. - Постарайся не наделать глупостей и не уезжай из города! И больше не
суй свой любопытный нос в это дело. Бродерик Ригби был большой шишкой в
Санта-Байе, его убийство наделает много шума. Я не хочу натыкаться на тебя
на каждом шагу. - Он бросил мне пустой бокал, который я с трудом поймал. -
Вы оба придете ко мне завтра утром, где-нибудь около одиннадцати, чтобы дать
показания. - И направился к двери.
не ожидал, что когда-нибудь скажу их Шеллу.
еще передумаю.
большим глотком.
к черту! - внезапно решил я, потому что действительно не знал, что же теперь
делать, и направился прямо в спальню, по дороге сбрасывая одежду. А когда
вошел в нее, был уже совершенно голым.
страха. Одеяло соскользнуло с нее, и соски грудей смотрели на меня как
застывшие восклицательные знаки. - Мы арестованы?
чистую монету!
мешаешь, и ничего не получается. Придется нам просто уснуть.
и Мелани прильнула ко мне. Мой член тут же встал по стойке "смирно" и уперся
в ее нежный животик.
стиснули. Она удовлетворенно вздохнула и жадно впилась в мой рот. Мы в
четыре руки пустились в неизведанное. Одной рукой я нащупал ее левую грудь,
дразня отвердевший сосок, а другую ввел между ног, погрузившись во влажное
тепло. Мои пальцы ласково перебирали ее губы, готовя ее к решительному
вторжению. А в это время руки Мелани настолько преуспели в искусной игре с
моим членом, что мне пришлось вмешаться, опасаясь, как бы горячая
живительная влага не пролилась ей в ладонь - трагедия для нас обоих, в
особенности для Дэнни Бойда, последнего страстного любовника. Захватив
инициативу, я взял верх, раздвинул ее ноги и двумя быстрыми толчками
оказался в раю. Она слабо застонала, и ее тело в сладостной гармонии
запульсировало в такт с моим. Темп все нарастал в невыразимом единении
страсти и нежности, пока мы не достигли длительного, буйного катарсиса.
Пробормотав восторженные слова благодарности, Мелани уснула в моих объятиях.
А ко мне сон долго не шел. В голове мелькали видения тела, распростертого на
люстре, незрячие глаза и широкий разрез на горле, из которого медленно и
размеренно капала кровь.
Глава 4
Шелл отвез нас в морг, где Мелани опознала труп мужа Бродерика Ригби.
Служитель морга оказался деликатным человеком и не опустил простыню ниже
подбородка. Мелани страшно побледнела и неуклюже кивнула.
Ригби тоже опознала труп брата.
она должна знать.
мероприятиях, поэтому сразу понял, кто это.
выразительно посмотрел на часы. - Мне нужно срочно уезжать. Благодарю вас,
миссис Ригби. - И заторопился к выходу.
но она не торопилась включать мотор.
она. - Мне страшно, Дэнни.
крайней мере, сейчас, - Куда же мы отправимся?
ресторанчик. Почему бы нам не поехать туда?
денег, чем это были бы алименты по суду, не так ли?
наказании?
мой! Она просто расшибется в лепешку, чтобы это доказать. Найди убийцу,
Дэнни, сколько бы это ни стоило!
- Ну а потом тебе запросто может показаться, что и пяти тысяч многовато. Так
что с ценой лучше определиться прямо теперь.
- И еще пять тысяч, если найду убийцу.
найти во мне романтика. Но должна же Мелани понимать, что наследница в
тяжелом положении совсем не то, что просто дама в тяжелом положении. Дамы не
могут позволить себе нанимать детективов при современных ценах. Поэтому не
стоит считать меня черствым человеком.
видом на залив. Яхты носились на всех парусах, а в голубых небесах было
полно крикливых чаек. Стоял чудесный день, который так и звал наслаждаться
жизнью, но Бродерик Ригби, по всей вероятности, согласился бы посидеть и под
дождем где-нибудь на Манхэттене.
там оказалась его миленькая сестричка.
на развод, обвинив мужа в моральном издевательстве. Хотела также выдвинуть
обвинение против его сестры, но даже мой нездешний адвокат отговорил меня от
этой идеи.
кто же его убил? Она пожала плечами:
Понятия не имею, кто мог его убить. Он был настолько никчемным! Кажется, за
всю жизнь не совершил ни одного решительного поступка. Все делал как
положено, а люди хорошо относились к нему из-за его положения и семейных
связей. В семье всем заправляла Сара. Именно она совершала сделки с
недвижимостью и все остальное.
человеком, как только мы заговорили о деньгах.
множество вопросов, понятно? Мелани нетерпеливо передернула плечами: