военного путча у Мердока еще мало силенок.
о политике... Мистер Мартин слушает, а я скучаю.
продолжим наш разговор.
кое-где официанты убирают посуду.
мог бы даже сказать: не удивляйтесь, Джемс. Перед вами не сын Жоржа Ано, а
тот самый Ано, который боролся бок о бок с вами против Корсона Бойла. Я
могу напомнить все подробности наших встреч, начиная с первой на Реке,
когда вы подстрелили из арбалета черную птицу. И последнюю, когда из того
же арбалета вы пустили зажженную стрелу в ложу Корсона Бойла. Вы знаете,
откуда мы тогда пришли. И сейчас мы оттуда - с Земли.
до немоты.
у нас - месяц. Да и этот подсчет приблизителен. Не знаем мы и того, какая
сила перебрасывает нас на вашу планету. Несколько дней назад мы с Мартином
были еще на Земле, а сейчас плывем с вами на "Гекльберри Финне". Трудно
поверить.
языка. Но отец знал. И я запомнил слова, которые он сказал мне, когда вы
появились у нас впервые: "Кредо квиа абсурдум", и перевел: "Верю, потому
что это бессмыслица".
седые, зачесанные назад волосы и только по каким-то неуловимым признакам
узнаю старого друга.
случае я хочу выяснить, как изменился ваш мир. Уже то, что мы видели в
Сильвервилле, говорит о многом. О другой жизни, другой экономике, других
традициях, других нравах.
океане. Не разводили скот. Не было ни боен, ни холодильников. - Стил
задумчиво перебирает пальцами и вдруг сжимает их в кулак. - Мы уже
старики, третье поколение переживает зрелость, а четвертое начинает
растить детей. Кого интересует сейчас легенда о прародительнице Земле, от
которой мы якобы оторвались? Только авторов школьных учебников.
"Вы говорите по-английски и по-французски. А слыхали о таких государствах,
как Англия и Франция?" - "Нет". - "А о частях света, о материках и
океанах?" Джемс и Люк, его брат, непонимающе смотрели на нас. "Вы в школе
учились?" - "Конечно", - хором ответили оба. "Есть такой предмет -
география", - сказал я. "Нет такого предмета", - перебил Люк. "Что-то
было, - остановил его брат, - что-то рассказывали нам о мире, где мы
живем. Кажется, это называлось географией, потом ее запретили".
Уже удалось обойти вдоль берегов весь наш континент. А вот по суше к
границам его еще не добрались. На севере и северо-востоке непроходимые
леса. Природа не меняется. Меняются люди.
какой-то художник изобразил людей в цветных камзолах и шляпах с высоким
верхом. С тех пор и пошло. Хотя молодежь у нас предпочитает незамысловатые
штаны и куртки. Ну а мастеровым и фермерам просто нельзя иначе.
сейчас кормит Город? Фермеры и ранчмены.
уничтожили искусственное снабжение Города. Технологический управляющий
центр исчез неизвестно куда, от продовольственного континуума остались
лишь скотоводческая ферма и склад семенного зерна. Пришлось сразу же
ввести продовольственные карточки, а "дикие" стали первыми поставщиками
хлеба, рыбы и мяса. Но и они не смогли предотвратить беды. Начался голод.
Был обнародован закон, поощрявший охоту и рыболовство, а также обработку
земельных участков в новооткрытых районах. Тысячи людей устремились из
Города на реку и в прилегающие леса. Одно за другим возникали фермерские
хозяйства и скотоводческие ранчо, конные заводы и рыбные промыслы.
Необычайно вырос меновой рынок, где обменивали на продукты все, что
угодно. Многие не перенесли голода, многие погибли, не сумев преодолеть
трудностей на новых землях. Но Город оживал, он уже мог сам прокормить
себя.
в каюту входит... Тур Мердок. Он в том же костюме, только без цилиндра.
Волосы у него черные с серебряной проседью.
громко, что было слышно сквозь полуоткрытую дверь. Вы здесь, джентльмены,
для того, чтобы помочь мне, ну а я для того, чтобы помочь вам.
глазами. А Мердок, садясь на край нижней койки, спокойно продолжает:
пассажиров, кроме того, с мсье Ано я познакомился лично, а мистер Мартин
видел меня в ресторации Вильсона, когда выходил из игорного зала. Вы
записались как путешественники, но я бы чуть-чуть поправил: скажем,
искатели приключений. Вас это не обижает, надеюсь. Ведь путь от грузового
причала к верхней палубе "Гекльберри Финна" не так уж короток, чтобы
рядовой путешественник проделал его за два дня. Так вот, у меня к вам,
джентльмены, два предложения. Первое - на будущее, второе - только на эту
ночь.
используется мистер Пасква?
обществе сенатора Стила. И разговор, судя по всему, был деловым и добрым.
Вот это меня и привлекает.
видел на палубе вместе с племянницей сенатора, и беседа, как мне кажется,
также была достаточно дружеской...
на ногу, но Тур Мердок опережает:
предполагаю, что знакомство мсье Ано и ваше с сенатором может быть еще
ближе... И чем ближе - тем нужнее вы будете для меня. О деталях
договоримся в Городе - я сумею вас разыскать. Итак, ваш ответ?
даже выстрелы, не выходите из каюты. Учтите, что ни сенатору Стилу, ни его
племяннице ничто не грозит.
скрывать этого.
угрожаю. Я просто кое-что знаю, о чем вам и сообщу, когда все стихнет.
Если вы не возражаете, считайте, что с сегодняшнего вечера вы у меня на
службе. - Он встает и, открывая дверь в коридор, заканчивает: - До встречи
ночью.
4. НАПАДЕНИЕ
тупо глядя в одну точку:
Вероятно, связанную с элементарным шпионажем.
будет небезвыгодно это.