сестрёнкой на руках. И неизвестно ещё, какая из этих двух нош была тяжелее...
и питьевой воды, предназначенных для "Князя Всевлада" и "Святой Илоны".
Обратным рейсом эти шлюпки должны привезти на берег всех моряков - офицеры
обоих кораблей были приглашены на праздничный ужин за княжеским столом, а
рядовых матросов ждало щедрое угощение во дворе замка.
широким скуластым лицом, огрубевшим от длительного воздействия солнечных лучей
и солёного морского воздуха. Он был одет хорошо, со вкусом, но практично и без
претензий. В любой момент он мог запросто скинуть камзол и шляпу и подсобить в
работе матросам, не боясь испортить свой костюм. Звали его Младко Иштван; он
был капитаном "Святой Илоны" и руководителем экспедиции. Пожалуй, на всём
западном побережье не сыскалось бы шкипера, который бы так подходил на эту
роль. Иштван обладал огромным опытом в обращении с людьми и кораблями, во всех
тонкостях владел искусством морской навигации и - что немаловажно - был одержим
идеей найти западный путь в страну шёлка и пряностей.
приветствия в его адрес и пожелания доброго здравия. Стэн кивнул им в ответ и
сказал:
тем раньше начнётся пир.
рыжую бороду:
напьются на дармовщину, что завтра не смогут встать.
почему я велел вам с Волчеком набрать больше людей, чем вы считали необходимым.
Завтра можете отсеять лишних из числа невоздержанных и буянов. Для остальных
это послужит хорошим уроком.
капитана. Они не расслышали, что сказал ему Стэн, и им оставалось лишь гадать,
почему Иштван смеётся.
явно не в духе. Да и вообще... - Капитан прокашлялся. - Хотя к чему теперь эти
разговоры.
хотите отправиться с ними?
берега и поплыли к кораблям. Между тем, прослышав о присутствии князя,
несколько офицеров с "Князя Всевлада" и "Святой Илоны", околачивавшихся в
порту, явились к главному причалу. Стэн вежливо посоветовал им не терять
времени даром и отправляться в замок. Сообразив, что князь хочет переговорить с
Иштваном с глазу на глаз, офицеры и прочие присутствующие поспешно
ретировались. Стэн и капитан "Святой Илоны" остались у причала одни. Двое
стражников и оруженосец, сопровождавшие Стэна в прогулке, стояли поодаль и
недвусмысленно намекали любопытным зевакам, что его светлость занят, и
предлагали не задерживаться, а идти по своим делам.
кораблей к горизонту, за которым только что скрылось солнце.
нотками грусти в голосе. - Будь мой отец жив, я бы так и поступил.
покровителем.
место, государь, здесь.
правителя. Поэтому с вами отправится Слободан Волчек.
возражения против Слободана сводятся к тому, что он слишком молод и ещё
неопытен.
чересчур импульсивен и не всегда хорошо ладит с людьми.
отрицаю, что Волчек отличный моряк. Лет через пять, возможно, он станет одним
из лучших в нашей профессии - или, даже, лучшим из лучших. А пока... Я был бы
рад видеть его среди своих офицеров, например, в качестве старшего помощника -
но отнюдь не капитана корабля.
какой-нибудь посудиной, а двухмачтовым бригом. Не станете же вы утверждать, что
он плохо справляется?
судно, владельцем которого был девятнадцатилетний Слободан Волчек. Три года
назад, когда умер его отец, юный Слободан, который почти всю сознательную жизнь
провёл в море, не стал нанимать опытного шкипера, а сам занял место отца на
капитанском мостике. Он согласился передать командование своим кораблём в чужие
руки, лишь когда Стэн предложил ему пост капитана "Князя Всевлада".
что Волчек плохо справляется. Как шкипер, он уже сейчас очень хорош, к тому же
чертовски везучий. Но для такого длительного плавания, в которое мы
отправляемся, только лишь мастерства и везения недостаточно. Нужен также
большой жизненный опыт, умение обращаться с людьми.
претензии к тому, как он набрал себе экипаж?
Волчек меня приятно удивил. У него дисциплинированная команда, толковые,
знающие своё дело офицеры...
Стэн.
оставил бы в неприкосновенности.
прочим, в наших с ним судьбах много общего. Меня с детства учили править, его -
водить корабли. Я стал князем в шестнадцать лет; он в таком же возрасте -
капитаном. Неужели в свои девятнадцать я был дрянным правителем?
его взгляд совершенно неуместным сравнением. - У вас случай особый.
Стэн и его сестра Марика обладали колдовским даром, унаследованным ими от
матери, но прямо говорить об этом считалось признаком дурного тона. Официальная
церковь Империи сурово осуждала любое колдовство и волхвование, а самих
колдунов объявляла в лучшем случае шарлатанами, в худшем же - пособниками
нечистой силы. Исключения делались крайне редко и, главным образом, по
политическим соображениям. Но даже в кругу этих избранных покойная княгиня
Илона всё равно была исключением - восемь лет назад Священный Синод причислил
её к лику святых Истинной Церкви Господней, а спустя два года Массильский Собор
подтвердил канонизацию, провозгласив святую Илону покровительницей Гаалосага -
сиречь, всех земель в западной части Империи. Впрочем, отцы церкви избегали
обсуждать вопрос о возможной принадлежности княгини Илоны к презренному племени
чародеев. Они утверждали, что сила, позволившая спасти страну от нашествия
друидов, была ниспослана ей свыше, а посему Стэн и Марика находились как бы под
защитой святости своей матери, и открыто называть их колдунами было, по меньшей
мере, неосмотрительно. Это могло быть расценено, как попытка опорочить имя
наиболее почитаемой в Гаалосаге святой, - благо ни Стэн, ни Марика никогда не
пользовались на людях своими необычайными способностями, которыми (в чём почти
никто не сомневался) они всё-таки обладали...
вы... э-э... колдун, то не такой, как другие. И ваша святая матушка... ей не
ровня всякие там знахари, волхвы, заклинатели и прочая нечестивая братия. Все
они вместе взятые не смогли бы совершить того, что сделала госпожа княгиня с
благословения Господнего.
снизошедшая на вашу матушку, коснулась и вас с госпожой Марикой; иначе просто
быть не могло. Ваш дар никакой не колдовской, а...
обладали, ясно, что они не от дьявола.