смог найти в погребах Кастель-Бланко. Я думал, что прогулка начнется
значительно раньше, и предполагал сделать там привал на обед, но
поскольку...
мы можем сделать привал на ночь. Я очень хочу искупаться в том ручье - его
так расхваливала Маргарита! А, кузен?
произнесла она. - Может быть, в Гаскони этого не знают, но здесь всем
известно, что мой муж уже давно бессилен как мужчина. Он женился на мне
лишь в надежде, что я рожу ему наследника, и его графство не достанется
моему беспутному братцу. Что, собственно, я и намерена сделать в самое
ближайшее время. И я не вижу, чем плох ваш зять как отец моего будущего
ребенка... Вы уж простите меня за такую откровенность, милостивые государи.
Гастон.
начинает казаться, что вы просто сгораете от желания избавиться от меня.
Возможно, я ошибаюсь, и это лишь игра моего воображения, но ваше
вызывающее поведение заставляет меня предположить, что мое присутствие в
вашей компании чем-то вас не устраивает.
перепалка принимает нежелательный для дела оборот. - Поверьте, мы очень
польщены тем, что внучка великой королевы Хуаны Арагонской отдала
предпочтение именно нашей компании. А что касается моего друга, графа
д'Альбре, то я приношу вам глубочайшие извинения за проявленную им
бестактность. Всему виной его дурной характер и невоспитанность, к тому
же... Прошу покорнейше отнестись к нему снисходительно. Ведь вы сами были
свидетелем того, как госпожа Елена лишила его своего общества, даже не
попрощавшись с ним напоследок.
внимания. Да, господин д'Альбре, вас действительно можно понять. Искренне
вам сочувствую.
все, кроме господина Иверо, согласны отправиться на ночевку в усадьбу
лесника...
же запропастился наш проводник? Друзья, вы не заметили, куда подевался
этот негодяй?
Адель де Монтальбан. - Да, точно! Так оно и было.
признаваться, что сам велел проводнику немедленно исчезнуть, сунув ему в
руку для пущей убедительности пару серебряных монет. - Что же нам делать?
Ведь без господина виконта мы в два счета заблудимся в этом лесу.
коне и с безучастным видом слушал их разговор. - Неужели вы бросите нас на
произвол судьбы?
Адель. - Пожалуйста, Рикард, не упрямьтесь. Прошу вас. Я вас прошу, -
последние слова она проворковала и обворожительно улыбнулась ему. - Что вы
такой мрачный, кузен?
позаботиться о вас, проследить, чтобы вы развеялись. Что же мы скажем ей,
когда вы вернетесь с прогулки вот такой - как в воду опущенный?
похмелья.
облизнул пересохшие губы.
помочь, ведь подобное лечат подобным. У вас такой угнетенный, подавленный
вид... Да вам просто необходимо выпить!
свидание, верно?
будем в усадьбе где-то в начале шестого, не позже. Там сделаем привал,
перекусим, выпьем, немного отдохнем, а часам к девяти вернемся в
Кастель-Бланко... Не все, конечно, - он быстро взглянул на графиню де
Монтальбан. - Кто захочет, может искупаться и переночевать в доме лесника.
А я - так и быть! - я поеду вместе с вами. А, господин виконт?
- Сегодня у меня... у меня отвратительное настроение.
и не сможет взобраться на лошадь, чтобы вовремя вернуться в замок, то...
местность. Четверо его спутников мчались следом за ним, не отставая. Адель
де Монтальбан справлялась со своим скакуном ничуть не хуже парней. Ее
слова о том, что в верховой езде она ни в чем не уступает мужчинам,
оказались не пустой похвальбой.
Бланки, пятеро наших молодых людей выехали на вершину холма и увидели в
двухстах шагах перед собой опрятный двухэтажный дом посреди большого
двора, обнесенного высоким частоколом. С противоположной стороны усадьбы,
возле самой ограды, голубой лентой извивался широкий ручей.
- такой домище себе отгрохал! У него, наверное, целая орава ребятишек.
был до конца построен Кастель-Бланко, этот особняк служил охотничьей
резиденцией Рикарду Наваррскому, отцу графа Бискайского. А лесник здесь
новый, у него нет ни жены, ни детей. Сам он родом из Франции...
принадлежал графу Бискайскому?
с охотничьими угодьями и подарил его Маргарите на ее десятилетие.
Монтальбан.
надежно охраняются, и тем не менее эту усадьбу регулярно грабят - правда,
все местные крестьяне, и то по мелочам, чтобы не шибко злить Маргариту.
благоговейным трепетом Рикард выговаривает имя женщины, которую сегодня
ночью собирается убить.
только из ненависти, но и из любви! Воистину, пути Господни
неисповедимы... Впрочем, пути Сатаны тоже..."
ли ему к черту все политические соображения, бросить эту затею, немедленно
разыскать Маргариту и рассказать ей все - пусть она сама решает, как
поступить с Рикардом.
конце концов, Филипп его друг и государь, интересы Филиппа - его интересы,
и служить ему - его первейшая обязанность...
распахнутых ворот которой их встречал слуга Эрнана, Жакомо.
приветствуя прибывших господ.
понять, что дама не посвящена в их планы. - И где, кстати, хозяин усадьбы?
а дальше принялся импровизировать, приправляя правду вымыслом: - Тут
неподалеку был пойман преступник, и из Сангосы прибыли люди, чтобы на
месте допросить его.