Симона, она спрыгнула с лошади. - А где эти... эти люди?
услышите. Под домом не подвал, а настоящее подземелье. Некогда Рикард
Наваррский, наследник престола, устроил там пыточную камеру, где тайком
мордовал схваченных врагов и своих слуг, заподозренных в измене. Жуткий
был тип, отец нынешнего графа Бискайского, надобно вам сказать, госпожа.
Настоящий зверь был он. Там, в той камере, я такие инструменты видел!..
не станут возражать, если мы спустимся к ним, чтобы взглянуть на
преступника?
преступников, они так противны!.. Лучше я пойду купаться, пока еще не
похолодало. Вы со мной, виконт?
уголками губ и утвердительно кивнул. Симон понял, что на его долю выпало
далеко не самое худшее - отвлекать внимание графини.
ним к небольшой калитке, выходившей к ручью.
доброе дело он сделает... вернее, не дело, а будущего графа де Монтальбан.
И у меня появится еще один племянник - сын мужа моей сестры.
подождал, пока калитка за Симоном и Аделью затворилась, и обратился к
Рикарду, готовый в случае отказа мигом сгрести его в охапку и зажать ему
рот: - Так что, господин виконт, сходим поглядим на преступника?
господа, посмотрим на преступника.
дома, где находился вход в подземелье, у ворот ограды появился мужчина лет
шестидесяти с охапкой хвороста в руках. Жакомо быстрым шагом направился к
нему.
прости меня, друг, что не поспешил поприветствовать господ. Не шибко мне
хотелось встретиться со злодеем.
мне от госпожи, что я без ее дозволения...
тебя есть - так чего же переживать?
делать?
большую услугу.
одно.
когда воротятся, будь так любезен, накорми их, попотчуй тем вином, что я
привез, и приготовь им постель. Возможно, они захотят отдохнуть, а то и
останутся переночевать.
я поухаживаю с превеликой охотностью. Мне приятно будет послужить гостям,
которые не имеют никаких жутких дел.
лесу. Что мы приехали с преступником, они не знают, и не говори им ничего.
углу дома, за которым скрылись господа.
которое до жути напоминало самую настоящую пыточную камеру.
Филиппа; он сидел за ветхим столом, напротив одетого в черное человека лет
тридцати. На столе стояла початая бутылка вина, три зажженные свечи в
подсвечнике, а также чернильница, полная чернил. Перед человеком в черном
лежало несколько листов чистого пергамента и полдюжины новых, зачищенных
перьев.
кольцо факел. Рядом, возле жаровни с тлеющими углями, хлопотали двое
раздетых до пояса громил, раскладывая на полу зловещего вида инструменты,
о назначении которых было нетрудно догадаться.
мы ждали: младший секретарь управы города Сангосы мэтр Ливорес, а также
мастер городской палач с подручным.
слуга, не то что мой Жакомо.
должны вскоре привести.
притворился, будто не понял его взгляда.
преступление?
тоже сообщили об этом лишь по приезде сюда. К вашему сведению, сударь, нам
предстоит допрашивать преступника, обвиненного в покушении на жизнь ее
высочества Маргариты Наваррской.
помилуй!..
подозревая, как он развлекает этим Шатофьера. - Представьте себе,
милостивый государь, этот преступник - ни кто иной, как сам господин
виконт Иверо.
отношения между ними значительно улучшились. Вначале они, по требованию
принцессы, мчали во весь опор, убегая от обескураженной Бланки и
приготовившегося к решительным действиям Филиппа. Потом, замедлив шаг,
Маргарита еще немного поупрямилась, но в конечном итоге все-таки попросила
у Тибальда прощения за вчерашние злые остроты, оправдываясь тем, что
сказаны они были спьяну и не всерьез. В первое Тибальд охотно поверил -
еще бы! - но в искренности второго утверждения он позволил себе
усомниться, о чем и сказал ей напрямик.
верному способу убедить своего собеседника, что он несправедлив к ней, -
она принялась с выражением декламировать эту злосчастную эпическую поэму,
послужившую причиной их ссоры.
снискал себе громкую славу, но тот факт, что Маргарита знала его наизусть,
польстил ему больше, чем все восторженные отзывы и похвалы вместе взятые.
Когда через четверть часа Маргарита устала и голос ее немного осип,
Тибальд тут же перехватил у нее инициативу и был восхищен тем, с каким
неподдельным интересом она его слушает.
влюбленного и чуточку безумного маркграфа Бретонского, верного палатина
франкского императора Карла Великого. Маргарита первая опомнилась и звонко
захохотала:
пари, что кузену Красавчику даже в голову не пришло читать Бланке свои
рондo - хоть как бы они ей ни нравились.