read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Симона, она спрыгнула с лошади. - А где эти... эти люди?
- В подвале, госпожа.
- Они п-пытают его? Но почему не слышно...
- Его еще не допрашивали, госпожа. Но если и будут пытать, криков вы не
услышите. Под домом не подвал, а настоящее подземелье. Некогда Рикард
Наваррский, наследник престола, устроил там пыточную камеру, где тайком
мордовал схваченных врагов и своих слуг, заподозренных в измене. Жуткий
был тип, отец нынешнего графа Бискайского, надобно вам сказать, госпожа.
Настоящий зверь был он. Там, в той камере, я такие инструменты видел!..
Графиня вздрогнула и прижалась к Симону.
- Очень интересно, - сказал Эрнан. - А как ты думаешь, Жакомо, эти люди
не станут возражать, если мы спустимся к ним, чтобы взглянуть на
преступника?
- Думаю, что нет, монсеньор.
- Только без меня! - Адель брезгливо поморщила нос. - Ненавижу
преступников, они так противны!.. Лучше я пойду купаться, пока еще не
похолодало. Вы со мной, виконт?
Симон вопрошающе взглянул на Эрнана. Тот улыбнулся ему одними лишь
уголками губ и утвердительно кивнул. Симон понял, что на его долю выпало
далеко не самое худшее - отвлекать внимание графини.
- Да, Адель. Конечно, я провожу вас.
- А может, искупаемся вместе? - спросила она, уже направляясь вместе с
ним к небольшой калитке, выходившей к ручью.
Гастон глядел им вслед, ухмыляясь.
- Наш Симон разгулялся вовсю, - заметил он. - Но, надеюсь, хоть одно
доброе дело он сделает... вернее, не дело, а будущего графа де Монтальбан.
И у меня появится еще один племянник - сын мужа моей сестры.
- Однако циник ты еще тот, дружище, - покачал головой Эрнан. Он
подождал, пока калитка за Симоном и Аделью затворилась, и обратился к
Рикарду, готовый в случае отказа мигом сгрести его в охапку и зажать ему
рот: - Так что, господин виконт, сходим поглядим на преступника?
Рикард понуро кивнул:
- А почему бы и не взглянуть? Ведь я тож... Вот только выпить бы мне...
- Жакомо сейчас все приготовит, - успокоил его Эрнан. - А пока идемте,
господа, посмотрим на преступника.
Через несколько минут после того, как молодые люди свернули за угол
дома, где находился вход в подземелье, у ворот ограды появился мужчина лет
шестидесяти с охапкой хвороста в руках. Жакомо быстрым шагом направился к
нему.
- Преступника уже привезли, хозяин, - сказал он.
- Да, я видел, - произнес лесник с сильным шампанским акцентом. - И уж
прости меня, друг, что не поспешил поприветствовать господ. Не шибко мне
хотелось встретиться со злодеем.
- Да ничего, ничего. Все в порядке, хозяин.
Лесник тяжело вздохнул:
- Ох, не нравятся мне эти дела, вельми не по нутру. Боюсь, перепадет
мне от госпожи, что я без ее дозволения...
- Не беспокойся, хозяин, госпожа еще поблагодарит тебя. Ведь бумага у
тебя есть - так чего же переживать?
- Бумага-то есть, - проворчал лесник. - Да что мне с той бумажкой
делать?
- Покажешь ее госпоже, когда она потребует. Пойми, ты делаешь ей
большую услугу.
- Это я разумею...
- Вот и ладушки, - ухмыльнулся Жакомо, подражая Шатофьеру. - Да, и еще
одно.
Вместе с нами приехал господин с женой, сейчас они купаются в ручье, а
когда воротятся, будь так любезен, накорми их, попотчуй тем вином, что я
привез, и приготовь им постель. Возможно, они захотят отдохнуть, а то и
останутся переночевать.
- О, с этим нет проблем, - заверил его лесник. - Про господина с женой
я поухаживаю с превеликой охотностью. Мне приятно будет послужить гостям,
которые не имеют никаких жутких дел.
- Им ты скажешь, что мы взяли вино и отправились прогуляться пешком в
лесу. Что мы приехали с преступником, они не знают, и не говори им ничего.
- Хорошо, хорошо...
- А если кто-нибудь сюда наведается, ты ни о чем не знаешь.
- Ну, конечно, конечно...
- А также позаботься о наших лошадях, - добавил Жакомо и направился к
углу дома, за которым скрылись господа.
А тем временем трое молодых людей вошли в дальнее помещение подвала,
которое до жути напоминало самую настоящую пыточную камеру.
В помещении находилось четверо человек. Один из них был Гоше, слуга
Филиппа; он сидел за ветхим столом, напротив одетого в черное человека лет
тридцати. На столе стояла початая бутылка вина, три зажженные свечи в
подсвечнике, а также чернильница, полная чернил. Перед человеком в черном
лежало несколько листов чистого пергамента и полдюжины новых, зачищенных
перьев.
В противоположном конце камеры пылал вставленный во вделанное в стену
кольцо факел. Рядом, возле жаровни с тлеющими углями, хлопотали двое
раздетых до пояса громил, раскладывая на полу зловещего вида инструменты,
о назначении которых было нетрудно догадаться.
Завидев вошедших господ, все четверо вскочили на ноги и поклонились.
- Ваша светлость, - сказал Гоше Шатофьеру. - Вот те самые люди, которых
мы ждали: младший секретарь управы города Сангосы мэтр Ливорес, а также
мастер городской палач с подручным.
- Молодчина, Гоше, - одобрительно произнес Эрнан. - Ты прекрасный
слуга, не то что мой Жакомо.
- А где же преступник? - спросил Рикард, тревожно озираясь по сторонам.
- Ну, раз вы уже пришли, господа, - ответил секретарь, - то и его
должны вскоре привести.
С этими словами он вопросительно взглянул на Эрнана, но тот
притворился, будто не понял его взгляда.
- А вы не скажете, - не унимался Рикард, - в чем состоит его
преступление?
- Разве вы не знаете? - искренне удивился мэтр Ливорес. - Впрочем, мне
тоже сообщили об этом лишь по приезде сюда. К вашему сведению, сударь, нам
предстоит допрашивать преступника, обвиненного в покушении на жизнь ее
высочества Маргариты Наваррской.
- О Боже! - в ужасе содрогнулся Рикард. - Как же так!.. Господи
помилуй!..
Кто?.. Кто?..
- И этот преступник, - невозмутимо продолжал секретарь, даже не
подозревая, как он развлекает этим Шатофьера. - Представьте себе,
милостивый государь, этот преступник - ни кто иной, как сам господин
виконт Иверо.


Глава LI

В КОТОРОЙ ТИБАЛЬД МИРИТСЯ С МАРГАРИТОЙ И ВСТРЕЧАЕТСЯ СО СТАРЫМ ЗНАКОМЫМ

Спустя час после того, как Тибальд и Маргарита остались вдвоем,
отношения между ними значительно улучшились. Вначале они, по требованию
принцессы, мчали во весь опор, убегая от обескураженной Бланки и
приготовившегося к решительным действиям Филиппа. Потом, замедлив шаг,
Маргарита еще немного поупрямилась, но в конечном итоге все-таки попросила
у Тибальда прощения за вчерашние злые остроты, оправдываясь тем, что
сказаны они были спьяну и не всерьез. В первое Тибальд охотно поверил -
еще бы! - но в искренности второго утверждения он позволил себе
усомниться, о чем и сказал ей напрямик.
Вместо того, чтобы продолжать оправдываться, Маргарита прибегла к более
верному способу убедить своего собеседника, что он несправедлив к ней, -
она принялась с выражением декламировать эту злосчастную эпическую поэму,
послужившую причиной их ссоры.
Тибальд весь просиял. Его роман в стихах "Верный Роланд" уже тогда
снискал себе громкую славу, но тот факт, что Маргарита знала его наизусть,
польстил ему больше, чем все восторженные отзывы и похвалы вместе взятые.
Когда через четверть часа Маргарита устала и голос ее немного осип,
Тибальд тут же перехватил у нее инициативу и был восхищен тем, с каким
неподдельным интересом она его слушает.
Так они и ехали не спеша, увлеченно повествуя друг другу о похождениях
влюбленного и чуточку безумного маркграфа Бретонского, верного палатина
франкского императора Карла Великого. Маргарита первая опомнилась и звонко
захохотала:
- Нет, это невероятно, граф! Что мы с вами делаем?
- Насколько я понимаю, декламируем моего "Роланда".
- Слава Богу, что не "Отче наш".
- В каком смысле?
- Вы что, не знаете эту пословицу: "Женщина наедине с мужчиной..."
- Ага, вспомнил! "Не читает "Отче наш"".
- Ну да. Вот уже солнце садится, а мы все... Да что и говорить! Держу
пари, что кузену Красавчику даже в голову не пришло читать Бланке свои
рондo - хоть как бы они ей ни нравились.
Тибальд усмехнулся:
- Не буду спорить, принцесса. Потому что наверняка проиграю.
- Бедный Монтини! - вздохнула Маргарита. - Зря он поехал в Рим.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 [ 110 ] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.