пеленок, порой у меня создается впечатление, что ты строишь из себя
идиота. Нет-нет, я уверен, что это не так, но впечатление, однако,
создается. Не стану говорить за других, но лично для меня нет ничего
удивительного в том, что Амелина погуливает на стороне. Еще бы! C таким-то
мужем...
Как-то не думал об этом раньше, вот и все.
жениться на Маргарите, и потом... Да что и говорить! Это же так
безусловно, как те слюнки, которые текут у тебя при мысли о вкусной еде.
Разве не ясно, что коль скоро такой отъявленный бабник, как наш Филипп,
заявился в гости к такой очаровательной шлюшке, как Маргарита, то без
палок-тыкалок между ними уж никак не обойдется.
тебя слушать противно.
уму непостижимо, как в тебе только уживаются ханжа и распутник.
разборчивость в выражениях еще не ханжество, но как раз в это мгновение
дверь передней отворилась и в гостиную заглянул его паж д'Обиак -
светловолосый паренек тринадцати лет с вечно улыбающимся лицом и
легкомысленным взглядом красивых бархатных глаз.
научиться стучать в дверь.
пытаясь изобразить глубокое раскаяние, которое вряд ли испытывал на самом
деле. - Совсем из головы вылетело.
только ветер в голове и гуляет.
потому, что он уникален в своей нерадивости... Так чего тебе, Марио?
госпожи принцессы.
даму ждать, особенно если она посланница принцессы.
вид.
с подоконника, правда, не совсем удачно, и, чтобы удержаться на ногах,
вынужден был вцепиться Габриелю в плечо. Но тот даже не почувствовал
этого. Точно молния пригвоздила его к месту, едва лишь он увидел стройную
черноволосую девушку в нарядном платье из темно-синего бархата, которая
плавной поступью вошла в гостиную и склонилась перед Филиппом в
почтительном реверансе. Пульс бешено застучал у него в висках, а на лбу
выступила испарина. Раньше Габриель считал, что в таких случаях людей
непременно бросает в жар; его же наоборот - зазнобило.
смотрел на нее - девушку, что воплотила в себе все его самые сокровенные
мечты; ту, которую он ждал с тех самых пор, когда впервые осознал себя
мужчиной. Он был убежден, что всегда представлял ее именно такой, до
мельчайшей черточки такой, какой она оказалась на самом деле, и
подтвердить или опровергнуть это теперь не представлялось возможным, ибо
туманный, загадочный образ Идеальной Возлюбленной уже приобрел в его
воображении черты реально существующей женщины.
Казалось, она вообще не заметила никого из присутствующих, за исключением
Филиппа, и, краснея от смущения, глядела на него со стыдливым восхищением.
даже сделал движение, как будто собирался подняться с кресла, однако в
последний момент передумал. С его лица напрочь исчезло высокомерное
выражение, уступив место благодушному умилению, а в глазах зажглись
похотливые огоньки. Он непроизвольно облизнул губы и спросил:
Афродита?
застенчиво произнесла:
Габриеля наповал. И тогда он понял, что, несмотря ни на что, даже если на
поверку она окажется испорченной и развращенной, даже если за этой
ангельской внешностью кроется черная, порочная душа - он все равно будет
любить ее и только ее...
случившемся...
чувствовала... и так получилось. Поэтому она приносит вам свои извинения и
выражает надежду, что не очень обидела вас, ваших друзей и родственников.
Если госпожа принцесса не явилась на обед, значит она имела основания так
поступить.
дамы, попросту говоря, состоится небольшой прием. Ее высочество просила
передать, что будет рада, если вы и ваши друзья окажете ей честь своим
присутствием.
сравнительно узком кругу, интимная обстановка... Но черт! Какая прелестная
девчушка! Неужто Маргарита умышленно подставила ее, чтобы отвлечь мое
внимание от своей персоны?
пришлет за вами своих пажей.
смотрела на Филиппа, смущенно улыбаясь. Он же откровенно раздевал ее
взглядом.
совершенно не чувствуя боли. Симон озадаченно косился на него и украдкой
вздыхал. Несмотря на свою инфантильность и несообразительность, он был
натурой утонченной, склонной к состраданию.
заговорил первым:
вспомню, кого именно.
знаете моего брата, Этьена де Монтини?
сестра - Матильда, если не ошибаюсь?
красивая.
Щеки ее из розовых сделались пунцовыми, она в замешательстве опустила
глаза.
девятого.
Симон, Габриель, тоже ступайте - переоденьтесь, отдохните немного.
не сдвинулся с места.
прилично и чувствую себя превосходно.
по всей видимости, осматривает винные погреба. Когда мы уходили с обеда,
он что-то втолковывал королевскому кравчему.
Симон. - В какие-то погреба, пусть даже винные! Нет уж, спасибочки,
как-нибудь обойдусь.