read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



если б вы были там, где Боб Лесли собирал кишки своего сына после визита
марга. Боюсь, у вас не возникло бы и мысли об их разумности. Даже если б
это и могло быть, мне на это наплевать, если они ведут себя, как звери!
- Ну-ну, Мэт, - похлопал охотника по плечу Монк. - Не распаляйся так.
Просто молодые супруги не в курсе дел на Аксо.
- Да никакие они не супруги! - махнул рукой Мэтлок.
За столом воцарилась тишина.
- Мистер Мэтлок! - ледяным голосом проговорил Клеменс.
- Мэт, ты действительно что-то не то сболтнул, - укоризненно сказал
Монк.
- Я говорю то, что вижу, - отрезал Мэтлок, покраснев от злости. - Эти
ребята водят тебя за нос, Монк.
Охотник выпил и налил себе еще.
- Из чего же вы заключили, что мы не супруги? - насмешливо спросила
Ли.
- Из чего? Я тебе скажу из чего, только ты не обижайся, - Мэтлок
указал бокалом на Клеменса. - Он когда-нибудь спал с тобой?
- Да какого черта! - взорвался Клеменс.
- А такого, что и слепой бы увидел, что никаких супружеских отношений
между ними нет. Вы же прикоснуться друг к другу боитесь.
- И это дает вам повод хамить? - зло спросил Клеменс.
- Мэт, ты, по-моему, перебрал, - шериф холодно посмотрел на Мэтлока.
- В конце концов, что особенного в том, что они не женаты? Это их дело.
- Особенного нет ничего, - пожал плечами Мэтлок. - Если не считать,
что этот парень - марг, а она его покрывает.
- Ну, это уж слишком! - возмутился Клеменс.
- Шериф, ваш приятель ненормальный, - заметила Ли.
- Мэт, если ты собираешься оскорблять моих гостей в моем доме, мы
рассоримся, - пообещал шериф.
- Он - марг, Монк, - гнул свое Мэтлок, глядя на Клеменса. - Он
смотрит, как марг, он ходит, как марг. Я не знаю, как он попал в космос,
но то, что он - марг, я смогу доказать.
- Ну хватит, - Ли встала. - Я не намерена больше слушать этот бред!
- Одну минуту, - остановил ее Мэтлок. - Я думаю, что мистер Мэйпл
покажет нам кое-что интересное.
- Да, я дам вам по морде, Мэтлок, - кивнул Клеменс.
- Во время аварии на вашем корабле, как я знаю по слухам, ты потерял
пальцы на руке. Ну-ка, сними повязку.
Клеменс похолодел. Он лихорадочно думал, как же охотник узнал о том,
что с ним происходит. Пауза затянулась.
- Не хочешь? - Мэтлок хлебнул виски. - Или боишься?
- Клем, покажи ему руку, чтоб он отстал, - сказала Ли, злобно глядя
на охотника.
- С какой стати я должен это делать? - нервно спросил Клеменс.
- А-а, - Мэтлок с интересом посмотрел на Ли. - Так девочка ничего не
знает... Этого я не предполагал...
Ли непонимающе посмотрела на Мэтлока, потом на Клеменса. Шериф
насторожился.
- Тогда я кое-что расскажу специально для дамы, - Мэтлок откинулся на
спинку кресла, в котором сидел. - Я как-то в сельве сцепился с маргом и он
попытался меня придушить. Ему это почти удалось и мне ничего не оставалось
делать, как только попавшимся под руку мачете отрубить ему руку. Пока я
очухался, марг скрылся. А через пару месяцев мне довелось с ним
встретиться. Так вот, руки у него были на месте. Новые выросли. За два
месяца. И это нормальное явление у маргов. И мистер Мэйпл, если это вообще
мистер Мэйпл, боится показать нам свои новые пальчики.
Клеменс почувствовал, что ему не хватает воздуха.
- Что-то вы побледнели, мистер Мэйпл. Вам нездоровится? - участливо
осведомился Мэтлок.
- Чего вы прицепились ко мне? - ощетинился Клеменс. - Оставьте меня в
покое!
- Нет, парень, не оставлю. Ты - мой. А будешь упираться - я тебя
убью. И мне ничего не будет, потому, что ты - марг, - Мэтлок смотрел
Клеменсу прямо в глаза.
Клеменс бросил взгляд на шерифа и увидел, что тот смотрит на него
довольно недружелюбно.
- Мэтлок, этого не может быть, - сказала Ли. - Мы вместе с ним
вылетели с Земли. Я знаю Клеменса много лет.
- А вы можете поручиться, что не расставались с ним даже на неделю?
Ли умолкла.
- Ага, значит, такое было. Вполне возможно, что Клеменс Мэйпл давно
мертв, а марг принял его облик. Это, конечно, только мои догадки, но чего
только не бывает в этом мире.
Ли со страхом посмотрела на Клеменса.
- Но это же чушь! - взмахнул руками Клеменс. - Ли, неужели ты ему
веришь? Это же паранойя какая-то! Ли, я клянусь, что это я и есть!
- Тебе только это и осталось, - кивнул Мэтлок. - Иной реакции и быть
не может. Монк, я забираю его с собой.
- Подожди, Мэт, - остановил его шериф. - Так дела не делаются. Это
незаконно, ведь у тебя нет реальных доказательств того, что он - марг.
- Вот я и хочу провести несколько экспериментов, чтобы доказать тебе
это, - сказал Мэтлок, вставая.
Он подошел к Клеменсу и тронул его за плечо.
- Пошли.
Тут Клеменс не выдержал. Он вскочил, со всей силы ударил Мэтлока в
лицо кулаком и рванулся у выходу. Но добежать до двери он не успел.
Сорвавшись с места, шериф догнал его и сбил с ног. Не успел Клеменс
подняться, как Монк уже крепко держал его за локти сзади. Мэтлок сервал
повязку с его левой руки. Клеменс взглянул на Ли. Она вскрикнула, прикрыв
рот ладонью.
- По-моему, сейчас пока хватит доказательств, не так ли, Монк?
Вместо ответа шериф защелкнул наручники на кистях Клеменса, заведя их
назад.
- И не надо резких движений, - посоветовал он. - Меня, слава богу,
кое-чему учили в полиции.
Мэтлок взял Клеменса под локоть и повел к джипу. Выходя, Клеменс
обернулся. Ли стояла у стола, прижав руки к груди. Клеменс отчаянно
поглядел на нее, но Мэтлок подтолкнул его вперед. Он усадил Мэйпла на
переднее сиденье джипа и пристегнул его за наручники к металлическому
кольцу за креслом. Клеменс подумал, что охотник все предусмотрел.
- Сам справишься? - спросил шериф, подходя к джипу.
- Разумеется, - ответил Мэтлок. - Не первый раз. В случае чего просто
пристрелю.
Охотник завел двигатель и, сдав назад, выехал на улицу. Клеменс
посмотрел на дом и увидел, как шериф вошел внутрь.
Джип ехал по ночному Комфилду. Клеменс не особенно смотрел по
сторонам, но когда автомобиль миновал окраину поселка и выехал на бетонное
шоссе, он забеспокоился.
- Куда ты меня везешь? - он повернул голову к Мэтлоку.
- Да не волнуйся ты так, - усмехнулся охотник. - Пока ты себя хорошо
ведешь, я тебя убивать не собираюсь. Поживешь в моем охотничьем доме,
почти со всеми удобствами. Там у меня лаборатория и все, что нужно.
- Ты, чертов психопат, ничего не понимаешь, а лезешь в спасатели
человечества. Кто дал тебе на это право? - сквозь зубы сказал Клеменс.
- Это право я дал себе сам, - спокойно ответил Мэтлок. - А у тебя,
должен заметить, прав нет вообще. И заткнись. Или мне захочется отрезать у
тебя язык и посмотреть, вырастет ли он снова.
- Идиот, - пробормотал Клеменс и отвернулся. Дальше ехали молча.
Вскоре Мэтлок свернул с бетонной дороги на проселочную. Клеменс увидел,
как на фоне темно-синего неба на них надвигается черная стена сельвы. И
через несколько минут джип остановился возле одноэтажного каменного
коттеджа. Мэтлок отстегнул наручники Клеменса от сиденья и вытащил его из
машины.
- Иди, - бросил он.
Клеменс подошел к дому. Мэтлок набрал код на небольшой панели у двери
и втолкнул Клеменса внутрь.
- Налево и вниз, - направлял охотник, включив свет.
Клеменс увидел лестницу, ведущую, видимо, в подвал. Так оно и
оказалось. Подземный этаж, видно, был гораздо больше наземной части дома и
походил на исследовательский центр. В большом зале расположилась
лаборатория, оснащенная, похоже, всем необходимым. Назначения некоторых
приборов Клеменс даже не знал. Мэтлок указал ему на табурет, привинченный
к полу.
- Садись. Сейчас я сразу сделаю кое-какие анализы. И в твоих
интересах нести себя спокойно.
- Ладно, - кивнул Клеменс. - Только, боюсь, тебе придется долго потом
передо мной извиняться. Когда ты убедишься, что я не марг.
- Посмотрим, - усмехнулся Мэтлок и, прислонив лучевик к столу,
направился к умывальнику, встроенному в стене.
Тщательно вымыв руки, охотник вскрыл упаковку микроинъектора и
подошел к Клеменсу.
- Эй, ты что собрался делать? - встревожился Клеменс, когда Мэтлок
расстегнул ему ворот рубашки и обнажил шею.
- Сиди тихо, - бросил охотник и прижал инъектор к его шее.
Прибор звонко щелкнул и Клеменс вздрогнул от резкого укола иглы.
- Ты что мне вкатил? - с угрозой спросил Клеменс.
- Ничего особенного, - Мэтлок бросил инъектор в утилизацию и включил
аппаратуру в зале. - Обыкновенный наркотик, правда, довольно сильного
действия.
- Это-то тебе зачем?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.