read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



просидеть в кресле все путешествие. Это был островок "твердой земли"
среди бесконечного ничто...
Леди откинулась на спинку кресла и в то же время по привычке уперлась
ногой о скамеечку. Кресло откинулось назад и - о ужас! - завертелось в
воздухе.
В дверь постучали, и она услышала голос Блоттона:
- Можно вползти?
Впустить или не впустить его? Ведь это ужасно! Но вращаться так еще
ужасней.
- Войдите! - сказала она, намереваясь сказать "нет".
- Я еще не видал вас, тетя. Как вы себя чув...
Блоттон не договорил и, несмотря на всю выдержку, приобретенную
воспитанием, едва не расхохотался при виде почтенной леди в роли белки в
колесе.
- Позвольте помочь вам, леди Хинтон! - воскликнул он. Стараясь
сделать это наиболее тактично, он подполз по стене со стороны головы
леди Хинтон, схватился за ручку кресла и благополучно опустил его на
пол. Леди Хинтон была совершенно удручена. Увы, ее кресло - последняя
опора - не было больше опорой.
Леди Хинтон была встречена в кают-компании с надлежащим почетом. Вся
мебель в этом помещении была прикреплена к полу, как на пароходах.
Сидящие на ней привязали себя к сиденьям ремешками и чувствовали себя
устойчиво. Пинч зажимал в коленях дорожный баул своего хозяина, а
Стормер держал в руках бутылку шампанского.
- Мы решили ознаменовать свой благополучный отлет и выпить по бокалу
шампанского, - сказал он.
- Ну-с, итак... - продолжал Стормер, раскачивая грушевидную
осмоленную пробку. Пробка неожиданно выскочила, брызнула пена. В то же
время бутылка вырвалась из рук и полетела в косом направлении к стенке.
Все вскрикнули. Цандер рассмеялся.
- Вот вам самый простой пример того, как действует ракета. Бутылка
шампанского - это реактивный снаряд.
- Увы, этот пример нам стоит потерянного удовольствия.
- Нисколько! Из бутылки выброшено силою газов только немного пены.
Шампанское не вытекает, несмотря на то, что бутылка плавает вниз
горлышком.
- Что такое?
- Потому что нет силы тяжести, которая извлекла бы жидкость из
бутылки. С этими явлениями нам еще не раз придется иметь дело.
Посмотрим, как вы справитесь с вашей бутылкой, - загадочно прибавил
Цандер.
- Вино цело, выпить его не трудно.
Стормер поймал бутылку и опрокинул ее над бокалом. Шампанское не
выливалось. Стормер заглянул, не застрял ли в горлышке кусок пробки, -
объяснениям Цандера он еще не верил. Нет, горлышко было свободно. Он
тряхнул бутылку. Из нее вылетел "кусок" янтарной жидкости в виде
колбаски, быстро принявшей форму шара. Шар ударился о край бокала и
разбился на мелкие шарики, которые полетели в разных направлениях.
Некоторые из них в виде мелких капель попали на лица и руки сидящих.
Часть жидкости осталась в бокале, но не заполнила дно, а растеклась
тонким слоем по стенкам.
Все смотрели почти с ужасом на эти чудеса, как посетители кабачка
Ауэрбаха на забавы Мефистофеля, зашедшего туда с Фаустом. Потом взоры
всех обратились к Цандеру.
- Увы, я здесь ни при чем, - ответил он на общий немой вопрос. - Все
происходит согласно физическим законам. Ведь каждое жидкое тело в
условиях невесомости приобретает форму шара под влиянием сил внутреннего
сцепления. Каждая молекула такого тела стремится к центру, и все
молекулы постепенно располагаются в форме шара.
- Но из бутылки выскочила колбаска, а не шар, - сказала Амели.
- Горлышко придало жидкости при выходе продолговатую форму. Но как
только жидкость оказалась на свободе, она собралась в шар.
- Что же мы будем делать с нашим шампанским, вы мне скажите? -
воскликнул Стормер. - Кажется, в бутылке еще осталось вино. Хорошо, что
я не вытряс все.
- Да, сделать это не так-то просто, - отвечал Цандер. - Когда мы
организуем нашу ракетную жизнь, нам придется обедать в своих каютах, где
мы сможем создать почти земные условия тяготения. А на тот случай, когда
нам по необходимости придется пребывать в мире невесомости, я кое-что
припас, и я предложу вам сейчас же ознакомиться с ракетной посудой.
Цандер вытащил припрятанные под столом особые бутылки и стаканы.
Бутылки имели вид резиновых мешков с наконечниками, стаканы напоминали
соски, отличаясь от них лишь размерами. Цандер извлек также и небольшой
насос.
Одни из присутствующих смеялись, другие негодовали.
- Вот до чего мы дожили, епископ, нас будут кормить из детских
рожков, - сказал Маршаль, почти не заикаясь, что с ним бывало редко.
- Фи! Вся поэзия убита, - сказала Делькро, брезгливо морщась. - В
этих бурдюках вино потеряет весь свой вкус.
- Значит, вы отказываетесь, господа, от шампанского? - спросил
Цандер, беря бутылку от Стормера.
- Нет! Нет! - послышались голоса.
- Так я начинаю. - Он извлек насосом вино из бутылки и накачал его в
мешок-бутылку. Открыв небольшое отверстие в "стакане", он, надавив
мешок, налил жидкость в "соску". По мере поступления жидкости воздух из
соски выходил через верхнее отверстие.
- Вот и готово, - сказал он. - Кто желает попробовать? Все
нерешительно переглядывались. Пинч протянул было руку, но, посмотрев на
своего патрона, спрятал ее под стол.
- Дайте, - решительно сказал Стормер и взял "соску" с видом Сократа,
принимающего чашу яда. Все смотрели на него. Он помедлил, несколько
смущенный, и принялся сосать. Делькро звонко рассмеялась. Маленький
Текер заплакал.
Все развеселились, и "соски" разошлись по рукам. Самые горячие тосты,
конечно, были.., за гибель тех, кто стал причиной бегства.
После завтрака леди Хинтон оккупировала каюту номер девятнадцать,
смежную с капитанской рубкой. Рядом с ней помещалась Эллен, далее
епископ, Блоттон, семья доктора, Мэри - словом, весь "штат" леди.
В кормовой части, за каютой Винклера и Ганса, - Маршаль, Делькро,
Стормер, Шниреры, Пинч, китаец. Цандер настаивал, чтобы повар был
помещен в каюте номер три, смежной с каютой Ганса. Но Маршаль возражал:
по размеру пая он имел право на такие же удобства, как и леди Хинтон.
Это задело Стормера, который вложил в "ковчег" не меньше барона и
привлек солидное количество акционеров.
- Между нами говоря, немалая доля их денег ухлопана нами на наш
"ковчег". Это ускорило отлет.
- И если им не хватит денег для постройки "ковчега" номер два и
последующих, акционеры, пожалуй, предъявят нам иск, - сказал Маршаль,
улыбаясь.
- Пусть попробуют прислать сюда судебную повестку! - ответил Стормер.
Делькро заявила, что она займет каюту рядом с бароном. Стормер
принужден был примириться с каютой номер пять. За ним поместились
Шнирер, Амели, Пинч и китаец - повар Жак.
- Что касается Жака, господа, - сказал Цандер, - то вы сами скоро
уступите ему каюту номер три.
Цандер решил укреплять свой авторитет капитана, давая несговорчивым
пассажирам "уроки наглядного обучения".
Когда с размещением было покончено, Цандер предложил всем поучиться
передвигаться в условиях невесомости.
- Двигаясь "пешком", - говорил он, - вам долго придется перебираться
по стенкам. Надо научиться перелетать. Полагаю, что для вас это будет
довольно приятным, новым видом спорта. Сейчас я превращу вас в крылатые
существа.
Цандер вынул два больших складных веера. Делькро, увидав веера,
быстро протянула к ним руку, но Цандер, немного поколебавшись, передал
"крылья" мистеру Пинчу. Пинч схватил веера и начал махать ими. Он легко,
как бабочка, вспорхнул к потолку, перепорхнул к окну и начал
возвращаться назад.
- Ловко! Браво! - послышались голоса.
Польщенный общим вниманием, Пинч решил эффектно "спланировать" к
своему стулу. У Пинча правая рука была, как у большинства людей, более
развита, чем левая. Ею он махнул сильнее, получился неожиданный вираж, и
Пинч, к своему собственному ужасу, сел верхом на плечи своего патрона.
- Мистер Стормер, - сказал Цандер, - вы простите мистера Пинча и
убедитесь в его невиновности, когда сами начнете летать. И надеюсь, что
мы все скоро будем соперничать в этом искусстве с лучшими из стрекоз. Но
нам необходимо научиться еще одному, более сложному искусству:
поворачивать тело в условиях невесомости. Позвольте вас обескрылить,
мистер Пинч. Так. Теперь дайте мне вашу руку.
Цандер приподнял Пинча в воздухе, придал его телу горизонтальное в
отношении "пола" каюты положение и оставил так.
- Вы висите в воздухе лицом вниз, вам нужно перевернуться. Попробуйте
это сделать.
Пинч, привыкший к легким успехам, начал ворочаться, но на этот раз
его ждала полная неудача. Он корчился, изгибался, даже пробовал
ухватиться рукой за носок ботинка, но не тут-то было. Выбившись из сил и
выпрямившись, он оказался лежащим, или, вернее, парящим, в том же
положении, которое ему придал Цандер. Цандер вынул из ящика стола
металлический диск, подал Пинчу и сказал:
- Держите диск так, как будто вы несете тарелку с супом, и начинайте



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.