VI. ИГРА В ЖМУРКИ
Несмотря на осадное положение и все принятые меры, в городе все же были
случаи ограблений. И поэтому во всех домах были приняты меры
предосторожности, чтобы вместе с жильцами в дом не проникали воры,
пользуясь своею временной невидимостью.
Когда Марамбалль позвонил у дома Леера, швейцар осторожно приоткрыл дверь,
держа ее на цепочке, и впустил Марамбалля, только узнав его по голосу.
Марамбалль едва протиснулся в приоткрытую дверь, причем почувствовал, как
швейцар легонько провел рукой по его спине, чтобы убедиться, что за
Марамбаллем никого нет, и тотчас закрыл дверь.
- Фрейлейн Вильгельмина приехала? - спросил он, раздеваясь.
- Только что, - отвечал швейцар.
Марамбалль поднялся по лестнице, устланной черным ковром, - до
светопреставления он был красным, - вошел в большую гостиную и огляделся.
Вильгельмина, в дорожном костюме, с небольшим чемоданом в руке, стояла у
раскрытой двери в кабинет Леера и говорила с отцом. Вернее, бесшумно
шевелила губами. Потом отец так же беззвучно что-то сказал ей, потрепал по
щеке и ушел к себе, закрыв дверь кабинета. Вильгельмина быстро прошла в
свою комнату, в правую дверь.
Марамбалль находился в затруднении. Он знал, что видел минувшие события. Но
вернулась ли уже в гостиную Вильгельмина?
Его вывел из затруднения голос Вильгельмины, раздавшийся из столовой. Она
запела, потом, очевидно, услышав шум приближающихся шагов, прекратила пение
и спросила:
- Кто здесь?
- Здравствуйте, фрейлейн, - сказал Марамбалль, осторожно пробираясь в
столовую. - С приездом!
- А, это вы, Марамбалль, здравствуйте! - Девушка пошла навстречу гостю.
- Не правда ли, интересно? Весь мир играет в прятки. Ну где же вы?
И, смеясь, она вертелась около него, как будто не могла найти. А Марамбалль
беспомощно разводил руками, хватая воздух.
- Через пять минут, когда вы проявитесь, я буду смеяться, наблюдая ваш
глупый вид, - продолжала она забавляться. - Ну, вот моя рука, держите, -
наконец смилостивилась она.
Молодые люди уселись у стола.
- Как давно мы не виделись! - сказал Марамбалль. - Это было еще в старом
мире, когда люди видели настоящее, а не прошлое. Как провели вы время у
фрейлейн Алисы?
- Великолепно, - отвечала девушка. - Сначала мы все очень испугались. А
потом нашли, что это даже интересно. Но, Марамбалль, это начинает мне
надоедать. Прощай лаун-теннис! Мы больше не можем играть в эту чудесную
игру!..
- Есть "игры" поважнее, - сказал Марамбалль. - На многих фабриках и заводах
прекратилось производство. Если это продлится, мы переживем ужасные времена.
- Придумают что-нибудь, - беспечно ответила Вильгельмина. - Научатся
работать "вслепую". Ведь работают же слепцы. И вообще не портите мне
настроения. Представьте, у подруги мы играли в пушболл. Это было что-то
невероятно комическое!
- Да, люди приспособляются ко всему, это правда. Сегодня впервые
открываются даже театры. В опере идет "Фауст".
- Воображаю, что это будет. У нас абонемент. Заезжайте за мной и отправимся
вместе в нашу ложу.
- А я хотел предложить вам место в партере, это ближе к сцене, - если
только вы снизойдете до партера.
- Снизойду, - ответила Вильгельмина. - Идем в партер. Но как же музыканты
будут читать ноты?
- Артисты и оркестр будут исполнять на память. Каждый из них отлично знает
свою партию. Зрелищное восприятие, конечно, не будет совпадать со слуховым.
Но с этим надо примириться.
- А что же будет с нашей музыкой и пением, Марамбалль?
- Мы будем разбирать ноты, как близорукие, и учить на память.
- Вы принесли новые романсы?
- Принес, - ответил Марамбалль, наблюдая за тем, как "призрак" Вильгельмины
вошел в столовую, переодетый в розовое кимоно. Только теперь Марамбалль
узнал, как одета сидящая с ним Вильгельмнна.
- Дайте же мне, - протянула девушка руку.
- Извольте, - ответил Марамбалль, незаметно выходя в гостиную.
- Но где же вы?
- Вот здесь, неужели вы не видите меня? - смеялся Марамбалль, повторяя ее
игру в прятки. Надо сказать, что эта игра очень понравилась ему. Марамбалль
начал бегать по гостиной, а Вильгельмина преследовала его. Марамбалль
увлекался все больше. И вдруг, когда посреди комнаты она поймала его,
Марамбалль обхватил девушку и крепко поцеловал.
Вильгельмина вырвалась из его объятий.
- Сумасшедший!
В тот же момент они услышали знакомые, прихрамывающие шаги лейтенанта
Блиттерсдорфа. На войне он был ранен в ногу и с тех пор прихрамывал.
От веселости Марамбалля и Вильгельмины не осталось и следа. Лейтенант
явился, как статуя командора, и молодые люди стояли смущенные, подобно дон
Жуану и донне Анне[15]. Правда, командор еще ничего не мог видеть. Он мог
только слышать подозрительный шум. Но протекут минуты - и вся картина
"проявится"... Одно спасение - увести лейтенанта из этой комнаты, пока
прошлое не станет видимым "настоящим".
Вильгельмина, так же как и Марамбалль, уже хорошо знала, что чем ближе
предмет, тем скорее он проявляется.
Она храбро бросилась навстречу приближающимся шагам, взяла лейтенанта за
руку и попыталась обвести его вокруг комнаты, к двери в кабинет отца.
- Это вы, господин лейтенант, как кстати! - защебетала она, дружески толкая
лейтенанта. - Папа будет очень рад видеть вас; идемте к нему...
- Я, кажется, помешал, - хмуро отозвался лейтенант. - Здравствуйте,
фрейлейн Вильгельмина, - и он остановился, чтобы поцеловать ей руку.
Девушка ускорила эту церемонию и вновь повлекла за собой лейтенанта к
спасительной двери.
- Почему вы ведете меня, э-э, таким кружным путем? - спросил лейтенант,
опять останавливаясь.
- Я только что приехала и разбросала на полу свои чемоданы, мы можем
упасть. Да ну же, какой вы неповоротливый! - тормошила она его.
- Но, может быть, ваш отец занят?..
- Да нет же, идемте.
Вот и спасительная дверь... Вильгельмина быстро постучалась, открыла дверь,
не ожидая ответа отца, почти втолкнула в кабинет лейтенанта и, бросив
несколько фраз, ушла "прибрать чемоданы", плотно закрыв за собой дверь.
- Где вы? - шепотом спросила она, войдя в гостиную.