козликами станут, мне не жалко.
дикий колдун.
арРахим. -- Где ваше благородство, где широта души? Я думаю,
что, если мы не переживем ледниковой эпохи, туда нам и дорога.
Недостойны мы идти в будущее. Эта девочка, рискуя жизнью, пошла
к нам в легендарную эпоху, чтобы помочь другу. Она не
испугалась дракона и Бабы-Яги, чтобы, спасти нас, караванщиков.
А мы не хотим ей помочь. Стыдно!
Фея. -- Ведь девочка не виновата в ледниковом периоде.
разделились на две половины. Одним было стыдно, и они хотели
Алисе помочь, другие, негодяи и эгоисты волшебного племени,
хотели, чтобы Алиса ушла ни с чем. А дикий колдун даже
предложил и Алису заколдовать, чтобы не лазила в чужие эпохи.
Наконец, когда принесли еще прохладительных напитков и конфет,
волшебники успокоились. Оох сказал:
ни один золотой волос не упадет с ее головы, потому что она моя
гостья, и повторяю мой вопрос. Знает ли кто-нибудь из уважаемых
волшебников, как расколдовать человека, который превратился в
козлика, потому что выпил воды из Козлиного Копытца?
колдун.
волшебник Оох. -- Неужели мы все вместе не сможем расколдовать
одного козлика?
средство, -- сказал звездочет в синем балахоне. -- Но это
займет тридцать два года.
-Сильнее думайте!
стыдно. Какие же они правители легендарной эпохи, если не могут
расколдовать одного козла?
арРахим.
Фея.
Мерлин. -- Они такие древние, что все знают. В худшем случае
они заколдуют и девочку.
печально почесал свою черную бороду и ответил: -- Все не так
просто, друзья. Все не так просто. -- А что тут сложного? Они
же в твоих краях живут, у Аравийского моря и в других таких же
песчаных местах.
Джинны, узнав, что надвигается ледниковый период, страшно
расстроились. Они ведь теплолюбивые. И они решили обмануть
судьбу. Залезли в глиняные кувшины и велели отнести себя в
секретную пещеру на острове Содейда. Там их и замуровали. Они
думают пролежать в глиняных кувшинах, пока не пройдет
ледниковый период. А как потеплеет, вылезут наружу.
низкая трусость! Мы думаем, волнуемся, переживаем, а они уже в
кувшинах прячутся.
-- У каждого своя мораль, а у джиннов, как известно, нет
никакой морали.
всего, в том числе от колдовства. Но в пещеру к ним знает
дорогу только Синдбад-мореход. А где его найдешь?
два часа на пустые разговоры. Хочет спасти своего козлика,
пусть едет к Аравийскому морю и сама ищет остров Содейда.
свое дело сделали. Мы дали совет.
поднялась и сказала:
добраться до острова Содейда?
нельзя откладывать. Волшебники ждут. Будь дружком, выйди во
двор, спроси караванщиков, они все знают и подскажут.
неизвестно, согласятся ли помочь джинны.
высоко в небе. Середина дня: А ничего еще не сделано. Козлик
жался к ее ногам, что-то хотел сказать, но разве поймешь этого
профессора?
Видно, ему снилось, что он обедает. Мальчик Герасик торчал в
открытых дверях кузницы и, когда Алиса окликнула его, только
отмахнулся, он был очень любопытным мальчиком.
дорогу в Аравию, которая, если верить учебникам географии,
лежит далеко на юге. И почему здесь нет самой обыкновенной
пассажирской ракеты?
Чем ты расстроена?
Алиса. -И это самое главное.
волшебник. -- А почему я должна отказываться?
я вернусь с пустыми руками?
-- И поэтому я тебе помогу. Пешком до Аравии тебе не добраться,
пришлось бы полгода идти. Но есть у меня одно средство, я им
сам почти не пользуюсь, потому что со здоровьем у меня неладно,
насморком страдаю.
его слуги в халатах с кривыми саблями за поясами.
моем верблюде, в правом тюке лежит.
мне очень помогли.
дому. Стоит мой дом на берегу Аравийского моря. И живет в нем
моя прекрасная дочка Шехерезада. Она тебе понравится.
Шехерезаде, и она придумает, как тебе добраться до острова
Содейда. Она у меня образованная. Сказок знает больше тысячи,
кажется, тысячу и одну.
оказался потертым и совсем небольшим, метр на два.
спасибо.
Аравию, но ты на ковре-самолете не поместишься. Поэтому я
хотела с тобой попрощаться.
беспокойся. Меня богатырь Сила обещал до деревни проводить. А
пока я на кузнецов погляжу. Я хочу изобрести что-нибудь
металлическое.
прощание тонкую руку мальчика-изобретателя.
был трудный день.
козлик вскочил ей на руки, и Алиса обняла его. -Погоди, --
сказал Кемаль ар-Рахим. Он вытащил из-за пазухи красивую
разноцветную кашемировую шаль и закутал в нее Алису.
небе холодно и дует. Не простудись.