АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Почему? - повторил старик, глядя на Пашку выцветшими, серыми
глазами. - Это я себя спасал.
- А я думал, что вы ничего не соображаете, - нетактично признался
Пашка. - Вы всегда чепуху несли.
- Так все думают, - сказал старик. - Какая опасность от старого
дурака? Этим и спасаюсь.
- Но почему?
- Потому что здесь больше жить нельзя. Но и признаться в этом -
значит жизни лишиться. Вот и притворялся дураком.
Пашка уселся в кресло у пульта батиската.
- Куда идти? - спросил он. - Вы знаете?
- Туда. - Старик показал пальцем направление. - Я бы сам на нем
уплыл, но не знаю, как управлять.
Пашка включил прожектор и начал разворачивать батискат.
Именно тогда Алиса увидела, как батискат уплывает, и обрадовалась,
что Пашка догадался вызвать спасателей. Старик Гермес тоже решил, что
Пашка будет подниматься.
- Через триста метров выход в ущелье, - сказал он Пашке. Голос
старика изменился, даже помолодел.
- И давно вы притворяетесь? - спросил Пашка.
- Давно. Если открыть мысли, Госпожа Атлантиды сразу меня со света
сживет. Я все старался весть наверх дать. Я знаешь, что придумал?
Собирал старые бутылки, вкладывал в них записки с нашими координатами
и выпускал их в море.
- Я знаю! - воскликнул Пашка. - Мы потому и приплыли сюда, что
нашли такую бутылку. С координатами.
- Значит, я был прав, - сказал старик Гермес.
- А что же вы подробнее не написали?
- Я напишу, - проворчал старик, - а бутылка к Госпоже попадет. Она
и догадается. Я человек старый, немощный, мне уж триста лет скоро. Я
терпел и ждал. Что с дурака возьмешь? Хожу себе, чиню, латаю...
- Как хорошо, что вы успели вовремя и спасли меня.
- Я не успел. Я знал. Я как выследил, что Госпожа сюда идет - сразу
за ней. И ждал, пока она уйдет. Очень боялся, что она задержится
поглядеть, как ты потонешь.
Батискат прошел сквозь горло широкого туннеля и оказался в ущелье.
- Поднимайся, - сказал старик. - Теперь можно.
Но Пашка не спешил перевести рули батиската на вертикальный под(r)ем.
- Подождите, - сказал он, - нельзя оставлять Алиску. Ей угрожает
ваша Госпожа.
- Так поднимись, позови на помощь!
- Нет, сначала мы возьмем Алису. Помощь может опоздать.
- Лодка твоя, ты капитан, - вздохнул старик. - Только разумнее
вызвать помощь.
- Мы возвращаемся, - твердо произнес Пашка.
- Есть другой путь в Атлантиду, - помедлив сказал старик. - Через
подземное озеро. Там нас не ждут.
Старик боялся возвращаться в Атлантиду. Он нарушил Закон и знал,
что сделает с ним Госпожа, если он попадет к ней в руки. Пашка этого
понять не мог. А старик, мечтавший лишь о том, что он увидит перед
смертью настоящее солнце и вдохнет свежего морского воздуха, мрачно
сидел рядом с Пашкой. Он уже жалел, что спас его.
Шлюзовое устройство у озера действовало. И меньше чем через час
после того как старик спас Пашку в зале ангара, они вынырнули посреди
подземного озера, перепугав и без того испуганных сирен и морских
змеенышей.
- Что это? - спросил Пашка, увидев, как от луча прожектора
разбегаются камеусы.
- О горе! - воскликнул старик. - Как я мог забыть! Сегодня
полнолуние! Камеусы вышли на охоту!
Эти слова старика Гермеса Алиса услышала. Их уловили микрофоны в
зале подземного озера.
Алиса слышала, как Гермес об(r)яснял Пашке, что такое камеусы.
Посейдон, сидевший рядом, удивленно говорил:
- Этого быть не может! Ведь Гермес давно сошел с ума! Он ничего не
понимает! Какая глупость! Нас было двое недовольных, а мы не доверяли
друг другу.
Голос Госпожи Атлантиды раскатился по всему подземелью:
- Я все вижу! - кричала она. - Я вижу, какое преступление совершил
ничтожный Гермес, который не убоялся моего гнева. Слушай же, предатель
Атлантиды, нарушитель Закона: если ты сейчас убьешь этого мальчишку, я
сохраню тебе жизнь.
Алиса видела, как вздрогнул Гермес, услышав грозные слова Геры. Он
опустил голову, с(r)ежился, стараясь спрятаться от разящих слов.
- Не бойся, - услышала Алиса голос Пашки, - ничего она с тобой не
сделает.
- Она всесильна, - тихо ответил Гермес.
- Зло не бывает всесильным, - возразил начитанный Пашка.
Крабы, толпившиеся у лаборатории, замерли, тоже слушая Госпожу
Атлантиды.
- Я жду одну минуту, - произнесла Гера. - После этого пеняй на
себя.
Посейдон включил еще один монитор. Гера стояла посреди зала Совета
Атлантиды, держа в руке золотой микрофон в виде змеиной головы.
- Я пойду, - сказал между тем Пашка. - Мне надо найти Алису.
- Ты не пройдешь мимо камеусов, - чуть не плача произнес Гермес. -
Они разорвут тебя.
- Надеюсь, мой скафандр выдержит.
Алиса обернулась к Посейдону:
- Пожалуйста, сделайте, чтобы он нас услышал. Он должен знать, что
мне ничего не грозит.
Посейдон наклонился к микрофону.
- Внимание, - произнес он, - говорит Посейдон. Слушай меня, Госпожа
Атлантиды! Слушай меня, Гермес, слушай меня, мальчик Паша. Алиса в
безопасности. Она стоит рядом со мной. Госпожа, ты бессильна против
нас. Еще вчера мы были разобщены, каждый сам по себе, и потому ты
правила Атлантидой и утверждала, что ты и есть Закон. Твое время
прошло. Я лишь жалею, что раньше не доверял Гермесу.
- Я тоже жалею об этом! - закричал Гермес, который услышал слова
Посейдона.
- Ты одна, Гера, - продолжал Посейдон, - с помощью детей, которые
пришли из солнечного мира, мы поняли, что единственный выход - наверх,
где ветер и солнце.
- Я убью вас! - кричала Гера. Она отбросила микрофон и протянула
руку к рубильнику на стене. - Я затоплю Атлантиду! Никто не выйдет
отсюда живым.
- Глупости, - сказал Посейдон. - Гермес и Паша в батискате. Они не
погибнут.
Гера замерла. Она поняла, что Посейдон прав.
Обезумевшая от страха потерять власть. Госпожа Атлантиды готова
была убить всех. И если кто-то спасется, ее торжество будет неполным.
И тут все услышали отчаянный визг.
Вспыхнул еще один монитор. На нем была видна детская Афродиты.
Наследница сидела на кровати, прижимая к груди куклу, и отчаянно
вопила. Ее отец, толстяк Меркурий, стоял посреди комнаты, подняв
стул.
Им было отчего испугаться: в дверной трещине шевелилась клешня
камеуса.
С каждым мгновением щель становилась все шире. Слышно было, как
трещит дверь.
Толстяк кинулся к двери и стал суматошно колотить по ней стулом,
стараясь попасть по клешне, но промахивался и лишь расшатывал дверь.
- Гера! - воскликнул Посейдон. - Достань оружие. Бери лазерный
бластер и спаси Меркурия с Афродитой. Ты Госпожа Атлантиды. Это твой
долг - защищать кринян.
- Это священное оружие!
- Открой сейф! Наступил момент.
- Момент? - Госпожа Атлантиды задумалась. Потом тихо произнесла,
словно читала: - В момент крайней опасности для станции ее начальник
имеет право употребить оружие. Так гласит Закон.
Гера открыла сейф и вынула оттуда лазерный бластер.
И тут же направилась к двери.
- Вот видишь, - сказал Посейдон. - Я рад, что она вспомнила о
долге.
- Вы уверены, что Госпожа Гера идет спасать наследницу и Меркурия?
- спросила Алиса.
На экране монитора было видно, как Госпожа Атлантиды выбежала из
двери. Навстречу ей, раскрыв клешни, кинулись два крупных камеуса.
Зеленый луч вылетел из бластера, крабы обуглились и кучками пепла
рассыпались по каменному полу.
Госпожа миновала зал скульптур, потом повернула направо...
- Куда? - закричал Посейдон. - Не туда!
Камеусы, почуяв шаги Госпожи Атлантиды, кидались на нее со всех
сторон. Но она резала их лучом, не останавливаясь... Она бежала к
подземному озеру...
Алиса поняла: через три минуты Гера увидит батискат.
Она схватила микрофон:
- Пашка, ты меня слышишь?
- Что у вас случилось?
- Гера вырвалась из своей норы и несется вас расстреливать. Она
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21
|
|