АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Старик остановился перед ним в растерянности. Потом поглядел на
Алису и сказал:
- Закрыто.
- Открыто! - послышался резкий, высокий голос изнутри.
- А вроде бы закрыто, - все еще сомневался Гермес.
Но все же откинул занавес. Алисе показалось, что чудовище
облизнулось алым языком.
Алиса ожидала увидеть еще один огромный зал, но вместо этого они
оказались в довольно небольшом, но высоком помещении. Всю заднюю стену
занимала золотая кобра. Змея свернулась кольцами и высоко, к самому
потолку, подняла раздутую шею, которая кончалась маленькой злобной
головой и разинутым ртом. Изо рта высовывался усыпанный жемчужинами
раздвоенный язык. Кольца змеи образовывали как бы сиденье трона, а шея
и голова - спинку.
На троне восседала худая старая женщина с жемчужной диадемой в
седых волосах. Она была одета в розовое платье, расшитое серебряными
звездами. Лицо ее было голубым, глубоко запавшие глаза - черными.
Женщина сидела неподвижно и сама казалась статуей.
По обе стороны трона тянулись низкие скамьи, на которых лежали
плоские подушки. Справа от розовой женщины, которая, как поняла Алиса,
и была Госпожой Атлантиды, на скамье сидел еще один старик. В отличие
от нее и Гермеса, который привел пленников, он был одет скромно, даже
бедно. На нем была серая мятая тога и серый высокий колпак. Ни одного
украшения, если не считать медного браслета на правой руке.
Старик Гермес, введя пленников, спросил у Госпожи:
- Мне что? Уйти или садиться?
- Глупый, - сказала женщина, - ты член Совета. Опять забыл?
- Он скоро забудет, как его зовут. - Человек в сером улыбнулся
одними губами, глаза остались печальными.
Старик послушно поднялся на несколько ступеней и уселся на скамью
по левую руку от Госпожи. И сразу задремал.
- Кто вы? - спросила женщина в розовом. - Зачем вы пришли сюда?
- Я - Алиса Селезнева, - ответила Алиса. - А это мой друг Павел
Гераскин. Мы проходим биологическую практику на острове Яп, на
океанской ферме.
- На ферме? - Госпожа подняла тонкие брови. Видно, ей было
незнакомо это слово.
- Это такое хозяйство, - пояснила Алиса. - Там разводят морских
животных, пасут кашалотов и дельфинов...
- Сколько лет тебе? - спросила Госпожа.
- Двенадцать, - ответила Алиса.
- А твоему другу?
- Мне тоже двенадцать, - сказал Пашка. - Только я не понимаю, что
происходит. Мы ничего плохого не хотели, а нас заставили сюда прийти,
как будто мы пленники.
- Вы пленники, - сказала Госпожа. - Таков закон Атлантиды. Никто,
попавший сюда, не уходит живым.
- Но мы не знали вашего закона, - сказала Алиса.
- Незнание закона не освобождает от его выполнения, - сказала
Госпожа.
- Какие-то средневековые порядки! - возмутился Пашка. - Спускаешься
под воду с исследовательской миссией, тебя хватают и еще грозят. Вы
должны радоваться, что мы вас нашли.
- Интересно, - сказал мужчина в сером, - почему мы должны
радоваться тому, что вы забрались туда, куда вас не звали?
- Мы же не нарочно! - воскликнул Пашка. Он уже забыл, почему
опустился в подводное ущелье, и чувствовал себя невинной жертвой.
- Глупые детишки! - вдруг проснулся старик Гермес. - Лезут, не
спросясь, не знают куда. Я пойду, Госпожа Гера? А то опять течет.
Он показал костлявым пальцем на потолок, и все послушно подняли
головы. На потолке, когда-то побеленном и раскрашенном желтыми
узорами, расплылось большое влажное пятно.
- Помолчи, - поморщилась Госпожа Гера. - Сначала Совет, сначала
приговор, а потом иди куда хочешь. Я предлагаю: за нарушение закона
пришельцев убить.
- Как так убить? - удивился Пашка.
- Мне лично вас жалко, - сказала Госпожа, - но я подчиняюсь Закону.
Она обернулась к серому человеку:
- Что ты скажешь, Посейдон?
- Я уважаю закон, - сказал серый человек. - Но он ничего не говорит
о казни детей.
- Не все ли равно, сколько лет человеку? - возразила Госпожа. -
Закон ничего не говорит, потому что он относится ко всем.
- Я полагаю, - сказал Посейдон, - что самым разумным будет оставить
пленников здесь. Нам нужны рабочие руки. Им все равно не убежать.
- Через час нас начнут искать! - выкрикнул Пашка. - И тут же
локаторы найдут наш батискат. И еще через два часа вас будут судить
уже по нашим законам.
"Какой дурак!" - подумала Алиса. Но было поздно.
- Мальчик прав, - сказала Госпожа Атлантиды. - Мы забыли о их
подводном корабле. Посейдон, прошу тебя, перегони их корабль в наш
ангар.
- Вы не знаете, как им управлять! - испугался Пашка. - Вы его
сломаете.
- Я видел на моем веку много подводных кораблей, - улыбнулся одними
губами Посейдон.
Он поднялся и обратился к Госпоже:
- Прошу мое мнение учесть при решении Совета.
- Твое мнение будет учтено, - ответила Госпожа.
- Стойте! - Пашка хотел было броситься следом за Посейдоном, но
Госпожа так властно сказала: "Ни с места!", что Пашка остановился.
- А ты, Гермес, - улыбнулась Госпожа, глядя на Гермеса, который
клевал носом, стараясь удержаться от дремоты, - ты понимаешь, что
Закон нарушать нельзя?
- Закон для всех один, - ответил Гермес. - Закон я знаю.
- И ты согласен со мной?
- Я всегда согласен, - ответил старик. - Мне идти пора, вода
капает.
- Тогда скажи: "Пришельцы приговариваются к смерти".
- А? - Старик бессмысленно смотрел на Госпожу, и у Алисы возникло
желание закричать: "Не слушайте ее!"
Затем мутный взор старика переполз на Алису и Пашку.
- Кто такие? - спросил он. - Я не помню.
- Скажи, смерть!
- Это... - Старик долго жевал губами. Потом светлая мысль посетила
его. - Дай их мне, - сказал он. - Будем чинить. Сил не хватает, никто
мне не помогает. Я их научу. Пускай помогают, а?
- Ты ничего не понял, старый дурак! - рассердилась Госпожа.
- Куда мне понять...
Алый занавес отлетел в сторону, и в комнату ворвались толстяк и
наследница Афродита.
- Почему без нас заседаете? - закричал толстяк с порога. - Опять
заговор?
- Мы вас звали, - устало ответила Госпожа. - И не наша вина, что вы
гуляете неизвестно где.
- Почему неизвестно где? - возмутился толстяк. - У ребенка был
нервный шок.
Толстяк помог наследнице подняться на ступени, и они заняли место
Посейдона.
- Меркурий, - обратилась Госпожа к толстяку, - мы судим пришельцев,
которые нарушили закон и проникли в Атлантиду. Мы приговорили их к
смерти. Ты согласен?
- Согласен, согласен, - быстро ответил толстяк. - Они нам угрожали.
Моя девочка в опасности.
- Значит, все решено. Единогласно.
- Чепуха какая-то, - возмутился Пашка. - Я протестую. Я требую
защитника!
- Правильно! - закричала вдруг наследница. - Я скоро умру от скуки.
Мне не с кем играть. Мне прислали сверху детей, чтобы я играла, а злая
Гера хочет их убить. Папа, прекрати!
- Да, кстати, - тут же изменил свою позицию толстый Меркурий, -
почему их нужно казнить, когда моей девочке не с кем играть? Нет, я не
позволю. Опять заговор против моей девочки. Гера, тебе пора уступить
ей место. Ты стара и зла.
Алиса слушала эту перепалку как во сне. Такого быть не могло. Мы
живем в конце двадцать первого века, когда на Земле не убивают людей.
Может, они шутят? Может, это спектакль?
- Вы не понимаете! - Госпожа Гера поднялась с трона и протянула
вперед руку. - Если нарушить закон единожды, закон погибнет. Погибнет
закон - погибнет Атлантида. Своей властью я приказываю: Гермес и
Меркурий, отведите пришельцев к внешнему люку и утопите!
Она была грозной и страшной. Казалось, что из глаз вылетают черные
стрелы. Остальные в зале оробели и молчали...
Пауза тянулась долго, словно все окаменели, заколдованные.
Вдруг занавес откинулся, впуская Посейдона.
- Все, - сказал он, - их корабль спрятан. Что решил Совет?
- Совет моей властью постановил - смерть! - произнесла Гера.
Посейдон окинул взглядом комнату. Потом обернулся к Алисе.
- Это правда? - спросил он.
- Она не вправе отвечать, - сказала Госпожа Атлантиды.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
|
|