того, кто решился стать женихом доктора Тома.
повернулась ко мне:
Этой ночью вы спасли беднягу Вильбоа от смерти, а сегодня днем - одну особу от
прелестей каталажки. Знакомство с вами бывает полезным...
Вильбоа. Он в лечебнице Урсулинок, это на Монпарнасе. Врачи там неплохие, но все
остальное...
перед нашими носами.
пьесы про ламий и вурдалаков.
влияние вы уже подпали. Она - необыкновенная девушка, ее красота ослепляет...
О-о, ее красота! Но не все дано понять даже самым прекрасным!
Великому Духу Перемен, кто несет Бурю в вековечное болото!
"буреносцев" я уже насмотрелся.
сокрушить ее куда труднее...
сломленного Злой Судьбой... - неуверенно начал молодой человек.
плохой парень.
все в порядке. До лечебницы оказалось неблизко, но гражданин д'Энваль не дал мне
скучать. Похоже, ему очень хотелось объясниться. Вскоре я узнал, что он все-таки
драматург, написавший уже с дюжину пьес, три из которых были поставлены
небольшим театром, что приютился возле бывшего Па-ле-Рояля. Впрочем, свою миссию
индеец воспринимал значительно шире.
сравнению с переменами в Царстве Духа, - увлеченно повествовал он. - Дух! О-о,
Дух! Вот что главное! Дух Старого Порядка - вот наша Бастилия!
наслышан!
того, о котором вещают полуграмотные кюре! Я верю в Творца, явившегося в огне и
буре! Творца, пробудившего народ от вековой спячки! Народ - вот наша Библия! Его
голос - это голос истинного Писания!
почему бы гражданину д'Энва-лю не быть из числа пациентов доктора Тома?
человека, далекого от Царствия Духа! Если говорить низменным языком газет, я...
Нет, мы! Мы создаем новую литературу! Нет, новую культуру!
Мгновенье славы настает!"
Гражданин Люсон, почему Гомера считают великим?
Гефест, но сталь, из которой выкованы его поэмы, создал народ.
всякий случай запомнить дорогу. - Гомера, по-моему, чтят уже сотни лет!
французских и немецких Гомерах, которые ничуть не ниже, ничуть не слабее! О-о!
Каждый народ велик! Если мы отдернем завесу, наброшенную "классиками", то за нею
найдем великие сокровища, созданные народами Европы! И не только Европы!
не услышал.
действуем! Великий Макферсон' уже доказал, что даже в дикой Шотландии
создавались великие шедевры. А Франция! Мы найдем! О-о, мы найдем! Мы достанем
из-под спуда...
о чем рассказывал народ. Немцы называют сие "фольклор". Даже сказки, даже темные
предания - это тоже сокровища. Братья Гримм в Германии уже собирают народные
сказки и легенды. Они знают, они ведают, где искать великие творения...
чем нам удалось найти палату, где лежал несчастный Вильбоа. Гражданка Тома не
ошиблась. Лечебница явно знала лучшие времена. Больные лежали прямо в коридорах,
на матрацах, набитых соломоя, воздух был затхл и тяжел. Шарлю Вильбоа изрядно
повезло - ему досталась небольшая светлая палата с кроватью возле самого окна.
Но оценить это бедный парень не мог - он был без сознания. Взглянув на белое,
словно высеченное из мрамора, лицо, на синюшные пятна под глазами, на бесцветные
губы, я понял - дела его плохи.
на ходу. Доктор пожаловался на то, что в больнице не хватает врачей, лекарств
тоже недостает, а у гражданина Вильбоа сильнейшая потеря крови, что само по себе
опасно, но не исключено также заражение...
оказавшиеся подделкой.
сером платье и чепце, оказавшаяся старшей сиделкой. Одежда не обманула, я сразу
понял, что передо мной - монахиня.
назад монастырь Урсулинок закрыли, она осталась в больнице. Добрые "патриоты" не
возражали, но категорически потребовали носить "гражданский" наряд.
единственная надежда оставалась не столько на лекарства, сколько на заботливый
уход и питание. Но сиделок в больнице было немногим больше, чем врачей, а
якобинская Коммуна уже второй месяц не отпускала деньги на питание больных. Сама
сестра Тереза присматривала сразу за тремя палатами.
оттуда несколько ассигнатов и два серебряных ливра. Я окончательно убедился, что
молодой индеец, несмотря на близость к Духу Перемен, не такой уж плохой парень.
Конечно, его ассигнатов не хватило бы надолго, поэтому я добавил полдюжины
гиней.
же нанять для больного сиделку, а также позаботиться о приличной еде. Мы уже
уходили, когда монахиня внезапно посмотрела мне прямо в глаза и попросила
задержаться. Мы отошли в угол, где нас, кроме бесчувственного Вильбоа, никто не
мог услыхать.
Вы поступили, как...
несчастному, что лежит рядом с нами, нужна помощь. Я имею в виду вас.
жизненные соки, как это делают те, кто учился медицине. Глаза - они не лгут...
Вам надо срочно к врачу, сын мой!
знамении. - Тот, кто сказал это, - преступник или безумец! Гоните прочь такие
мысли, сын мой! Но вам нужен врач - и срочно. А за то, что вы сделали, -
спасибо. Если вы верующий, я благословлю вас. Впрочем, - она впервые улыбнулась,
- если нет - все равно, да пребудет с вами Господь!
последовал за мной.
тоже слепа? Или... Или слеп я сам? Что было бы, попроси я гражданку Тома
взглянуть мне в глаза?
Терезы. Альфонс начал что-то говорить о Духе Милосердия, но не довел свою мысль
до конца, заметив идущий в нашу сторону фиакр.
Однако же спор наш, начатый по дороге сюда, нуждается в завершении. В следующий
раз напомните мне, чтобы я поведал вам о своем дяде...
кого-нибудь из местных Гомеров, то я непременно сообщу об этом достойному