совершенно не тянуло.
улице, затем направо, потом по мосту через Сену... Лучше, конечно, взять фиакр,
хотя вечером "граждане кучера" требуют двойную плату. А еще лучше не ходить ни в
какую Оперу, поскольку, как ни крути, а Опера ничуть не лучше Королевского
театра, который в полном составе отправлен, к радости всех истинных патриотов, в
тюрьму Маделонет. Мне же советовали посмотреть что-нибудь истинно патриотическое
- "Триумф Республики" в театре Марата, что на улице Сен-Виктор, или "Границу" в
театре на улице Турнон. А еще лучше посмотреть и послушать хороший
патриотический водевиль, благо их ставят везде - хотя бы "Еще один кюре" граждан
Радэ и Дефонтена, где паразиты священники представлены так, что обхохотаться
можно.
по безлюдной в этот поздний час улице Серпант.
я не собирался, равно как искать театр Марата. Меня вообще не тянуло в театр, но
не пойти сегодня в Оперу означало, что я почему-то пренебрег настоятельным
приглашением "друга". Возможно, "друг", хотя и занятый, если верить моей гостье,
многими важными делами, не забудет разузнать - пустовало ли место в третьей
ложе. А может, даже пришлет кого-нибудь, знавшего гражданина Шалье в лицо. Или
заглянет в театр сам - на минутку, чтобы поздороваться и поинтересоваться, не
совратился ли национальный агент Шалье на шампанское...
другую гостиницу, использовав второй - чистый - бланк. Но, подумав, я отбросил
эту мысль. Меня нашли сегодня, найдут и завтра. Если "друг" хотел бы незаметно
взглянуть на меня, то не приглашал бы в Оперу - это можно сделать куда проще.
Возможно, национальный агент Шалье действительно приятельствовал с неведомым
"другом". Обыкновенному агенту не станут передавать пожелание не пить
шампанское. Может, Шалье любил оперу, и "друг" решил сделать ему подарок,
абонировав ложу?
толпу, на оживленных людей, одетых отнюдь не в колпаки и карманьолы, я вначале
не поверил своим глазам. Выходит, в Париже - 'царстве Смерти - еще осталось
что-то, напоминающее обычную нормальную жизнь? Люди модно одеваются, ходят в
Оперу, у них хорошее настроение... Выходило, что так. Внезапно я почувствовал
зависть и нечто похожее на смущение. Для Оперы мой наряд - весьма
респектабельный, если смотреть с улицы Серпант, совершенно не годился. Вместо
плаща и камзола следовало надеть редингот и повязать не шарф, а галстук...
Похоже, когда-то я очень следил за такими вещами. Нелепые очки внезапно стали
давить на переносицу, и я еле удержался, чтобы не снять их тут же и не выбросить
прямо на булыжник. Очки в Опере! Засмеют! Одно дело - лорнировать дам, другое -
пялиться на них через стеклышки в роговой оправе...
Что делать? Не идти - опасно, пойти... Но ведь девушка не передала мне приказ!
Это лишь совет, которым я могу и не воспользоваться. Может же национальный агент
Шалье, равно как добрый республиканец Франсуа Люсон, устать с дороги! Ведь я
приехал не с Форжских вод!
напротив сияющей огнями Оперы нечто, напоминающее ее уменьшенную копию. Первый
этаж большого дома был ярко иллюминирован, возле входа теснились люди, на
мостовой стояло несколько колясок и фиакров. И вдруг мне показалось, что я
припоминаю. Нет, не припоминаю, просто пришла очередная подсказка. Здесь, как
раз напротив театра, находится знаменитая лавка. Нет, не лавка! Кафе! Оно
называется весьма странно, каким-то именем, причем иностранным...
мраморная доска, извещавшая, что "Сие заведение" основано в 1681 году от
Рождества Христова (слова "Рождества Христова" оказались закрашены) добрым
парижанином Франческо Прокопом Куто родом из Сицилии. Больше ста лет назад!
Похоже, у сицилийского парижанина оказалась легкая рука!
заходит, а совсем наоборот. Очевидно, это были зрители, спешившие на
представление. Решившись, я пропустил какого-то щеголя, резво выскочившего из
дверей, и прошел внутрь.
высоте. Минут пять я разглядывал роскошное убранство - зеркала (настоящие
венецианские), ковры (издалека могущие сойти за персидские), хрустальные люстры.
На стенах темнели портреты. Не без удивления я узнал д'Аламбера, Гольбаха,
Бюффона. Здесь что, отделение Академии наук?
час. Я решил не ждать официанта, а подошел прямо к стойке, мраморной, украшенной
затейливой резьбой - змеящимися виноградными лозами. За стойкой возвышался
солидного вида щекастый гражданин с трубкой в зубах. Увидев меня, он
мгновение-другое оценивающе приглядывался, затем величественно кивнул:
Да, солидное заведение!
облако и с достоинством резюмировал:
Впрочем, и второй тоже. Безобразная опера!
здесь кофе?
жаровней, но ничего похожего не заметил. Хозяин, явно отличавшийся
проницательностью, вновь выпустил целую тучу дыма и покачал головой:
на песке. Вам крепкий? С сахаром?
джезву, принялся священнодействовать.
употребляют, потому как сахара в Республике не хватает. Зато кофе пьют самый
крепкий, дабы самим крепче стать.
знакомое. Добрые патриоты...
Привыкайте!
осторожно отхлебываю крепкий горький напиток. Мой друг смеется и качает головой:
в гостях, варит кофе в большом чугунном котле. Однако ее супруг - высокий, чуть
сутуловатый человек с яркими голубыми глазами - находил сей кофе превосходным.
Впрочем, разговаривая с ним, я менее всего думал о вкусе темного напитка.
секретном - речь шла...
большую фаянсовую чашку. Воспоминание не отпускало. Высокий, чуть сутуловатый
человек... Бросив взгляд в дальний угол, я вздрогнул - на меня смотрело его лицо
- гипсовое, холодное. В жизни этот человек совсем другой, хотя ныне именуется
совершенно чудовищным титулом - Его Высочество Мощь и Сила, Президент
Соединенных Штатов Америки и Протектор их Свобод. Впрочем, обычно его зовут, как
и прежде - просто "генерал"...
из гипса, те - просто из уважения. А портреты - это, стало быть, посетители.
оказалось четверо. На остальных я и глядеть не стал. А вот портреты...
сняли пока - уж больно мухи гражданина философа засидели. Подновим - снова
повесим! А чего удивляться? Покойный господин Прокоп, земля ему пухом, за ради
этого заведения целых три дома купил, да перестроил, да зеркала повесил. А кофе?
Такой раньше только в "Синем циферблате" варили. В "Синем циферблате" - и у
нас...
очень хороший кофе...
облако сизого табачного дыма. - Лет тридцать тому! А потом тамошний хозяин
помер, а наследник вместо кофе стал сидр подавать. Сидр, прости господи! Ровно в
деревне!
взгляд на хозяина. Не спугнуть! Достойный гражданин разговорился, сейчас главное
- не мешать...
совершенно напрасно, гражданин! Я вам так скажу - испанцы только табак
переводят! Трубка - это дело правильное! И кофе мы варим правильно! Честно
говоря, гражданин, покойный господин Прокоп кофе варить не очень-то умел. Он
вначале у одного грека служил. Или армянина, уже не упомню. Того звали как-то
странно. Хатарюн, что ли? Ну, дело там не пошло. А потом господин Прокоп
изловчился и переманил одного парня аккурат из этого самого "Синего циферблата".
Тот кофе варил, я вам скажу! Мой дедушка рассказывал, что ложка в кофе стояла!
Больше одной кружки в день такого не выпьешь! Вот с того времени и...
глядя в сторону.
сидр переходить! Было кафе, стал кабак, прости господи! А так бы конкурировать
пришлось, ведь это рядом совсем. Три квартала...