А.ВОЛКОВ, А.НОВИКОВ
ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ
обстановки, понуро опустил голову и молчал. Казалось, вся его фигура
излучает раскаяние и осознание непоправимости случившегося, но рот упрямо
разжался, и не сказал, а выдохнул только одно:
кажется, можно было услышать из заднего ряда биение сердца преступника.
Многочисленные слушатели застыли, и мучительно размышлял: "Может, я
ослышался?"
крайней мере, на какой-то момент он даже потерял частицу своей
профессиональной важности и недоступности.
бушующие внутри противоречивые страсти, но в глазах вспыхнуло сознание
своей правоты. Или так только показалось?
с бескомпромиссностью молодости немедленно заявил:
просто совершил неслыханное по, не побоюсь этого слова, жестокости
преступление, но и считает себя правым. И непонятно, - его голос загремел
под старыми сводами судебного зала, неумолимый, как закон, и подсудимый,
не выдержав тяжести этого сурового голоса, опять бессильно опустил голову,
- повторяю, непонятно, как может такой человек жить в нашем обществе!
истину. На галерке тут же завязался шумный спор, но спорщика говорили все
разом, и понять что-либо было невозможно.
магический жест немедленно подействовал. Спор оборвался на полуслове, так
же резко, как и возник.
выяснить все подробности дела.
подсудимого, но судья был немолод, опытен, и старался держаться
бесстрастно, как и велит его высокая должность.
заведомого преступника.
другого конца. - Вы сознаетесь в убийстве Арнольда Смита?
от ехидной реплики, но судья сделал вид, что ничего не услышал.
момент, внезапно?
взглядом, в котором сквозил наивный вопрос: "Неужели вы не понимаете?"
признание подсудимого о незапланированности убийства занести в протокол
как смягчающее обстоятельство.
факт убийства, а не его предумышленности или непреднамеренность.
Разумеется, подсудимый не мог вытащить потерпевшего Смита из далекого
прошлого, если не ошибаюсь, из двадцатого века, с целью убить его в наши
дни. Такое и в голову никому не придет. Но в конечном итоге эта злодейская
мысль все же пришла к подсудимому, и он ее осуществил.
вы перенесли упомянутого Смита в наше время?
не нашел слов. - Я, это... Ну, как там... В общем... - ему, наконец,
удалось взять себя в руки. - Хотел исследовать, чем психика человека
двадцатого века отличается от психики человека четыре тысячи двести
тридцать первого. Кроме того, мне, разумеется, хотелось знать, как поведет
себя такой человек, оказавшись в нашем обществе, и насколько он в
состоянии перевоспитываться.
мысль - захватить власть над миром, и он даже не в состоянии был понять ее
абсурдность. Воспользовавшись нашей естественной непредусмотрительностью в
подобного рода делах, Смит проник в военный музей, чтобы овладеть
хранившимся там оружием и затем диктовать миру свою волю. Необходимо было
как-то предотвратить это, - и подсудимый подавленно замолчал.
надо было вернуть Смита в его время, и таким образом проблема была бы
решена.
был в музее, и другого выхода не было.
вознесся над залом. - Подсудимый, как вы совершили преступление?
как только Смит взял ее в руки, грянул взрыв...
как вы могли...
пятнадцатого ноября четыреста двадцать три тысячи тринадцатого года. За
совершенное в написанном им романе "Ответный ход" убийство персонажа
данного произведения некоего Арнольда Смита (смотри страницы триста
десятая - триста четырнадцатая), и учитывая особую тяжесть преступления, а
также повторность намерений (в романе "Планета ураганов" автор едва не
убил другого своего героя - астронавта), подсудимый, писатель Линг Транд
приговаривается к высшей мере наказания - двум неделям полного безделия.
Приговор обжалованию не подлежит и вступает в силу с момента оглашения.
холодный пот. Он машинально вынул из кармана платок, но кибер -
исполнитель приговора - отнял его и сам вытер лицо писателя. Затем, не
выпуская из манипулятора стакана, кибер напоил Транда водой, поправил ему
галстук, и, легко приподняв, вынес из зала.