вернулось, и никаких ужасных вопросов задано не было.
Антонио?
догадался. Это была хорошая догадка, правда, мадемуазель? Видите, если вы
умеете догадываться, не обязательно быть детективом.
моему отцу?
шантажист. Я не торгую ничьими тайнами.
Если они могут оказать услугу тому, кто оказал услугу им, они делают это.
прикусил свой язык.
что-нибудь.
была distraite(56), механически и невпопад отвечала ему. Когда они
приблизились к казино, она, кажется, приняла какое-то решение.
права рассказать? Мой отец всегда недоговаривает, с кем бы он ни говорил.
только убийцу и не занимаетесь драгоценностями. Я вам верю. Вы были правы,
предположив, что мы приехали в Ниццу из-за этих рубинов. Нам их передали,
согласно договоренности. Сейчас они у отца. Он намекнул тогда на нашего
таинственного клиента.
смотрела через замочную скважину.
видели его. Вы бы узнали его?
что его голова немного крупнее, чем должна быть. Но не думаю, что он стар.
Походка у него была молодая, и голос тоже.
узнали, мадемуазель Зия?
обыкновенный вор, он больше похож на героя романа.
интересно узнать кое-что другое, что может вам пригодиться.
видела, кто их передавал, но...
нас, но я всегда знала, что ты чувствительная девушка с добрым сердцем,
надеюсь, такой ты и осталась. У нас все по-старому.
точки зрения, он не больше не меньше как римлянин. Все говорили об этом
викарию, нс ты знаешь нашего викария, в нем живет дух истинного
христианского милосердия. В последнее время я намучилась с прислугой. Эта
Элен просто непристойна: носит юбки выше колен и не признает шерстяных
чулок. И совершенно не слушает, когда ей об этом говорят. Еще меня очень
беспокоил ревматизм. Доктор Харрисон посоветовал обратиться к лондонскому
специалисту... Потратить три гинеи и трястись в поезде, так я сказала ему.
юлил. пока я прямо не спросила его; "Я женщина прямая, доктор, не тяните
резину, ответьте прямо - у меня рак?" Тогда он вынужден был ответить: да.
Он сказал, что при хорошем уходе я протяну год и сильных болей не будет. А
я уверена, что у меня будут такие же боли, как у любой христианки. Жизнь
становится скучной, когда почти все ^друзья умирают. Но мне бы хотелось,
чтобы ты была в. Сент Мэри Мед, моя дорогая. Если бы ты не получила
наследства и не приобщилась к высшему обществу, я бы положила тебе
жалование, вдвое большее, чем бедная Джейн, чтобы ты ухаживала за мной...
Но что толку желать невозможного! Если у тебя будет что-то не так, а это
вполне вероятно... Я слышала сотни историй про ^титулованных господ,
которые женились на богатых девушках, а потом эти девушки оказывались на
церковной паперти. Я не хочу сказать, что нечто подобное может случиться
именно с тобой, но никто не знает, что с ним случится. В общем, на всякий
случай, моя дорогая, знай, что у тебя есть дом, где тебя любят. И хотя я
женщина прямая, но сердце у меня доброе. Любящая тебя
кузиной леди Темплин, я ее вырезала и положила вместе с другими вырезками.
Я молилась о тебе в воскресенье, чтобы Господь уберег тебя от суетности и
гордыни".
устремила задумчивый взор на голубые волны Средиземного моря. Она
почувствовала комок в горле. Внезапная тоска по Сент Мэри Мед охватила ее.
Тоска по каждодневным, глупым мелочам, по дому.
другу месье Пуаро и пригласила его на ленч в Ниццу? Я сказала, что ты
хочешь видеть его, я подумала, что только из-за меня он не придет.
встречала мужчину с кошачьими глазами.
Дерека Кеттеринга стал новым гвоздем сезона, и случившееся в Голубом
поезде обсуждалось на каждом углу.
именно, но это не важно: она тоже все забывает. Если она узнает, куда мы
собираемся, обязательно увяжется с нами, чтобы помучить месье Пуаро.
был полон галицийской любезности и расточал девушкам такие комплименты,
что они умирали от смеха, однако в общем ленч прошел невесело. Катарин
была вялой и рассеянной, а Ленокс то разражалась бурным монологом, то
надолго замолкала. Когда они пили кофе на террасе, Ленокс вдруг не
выдержала:
посмотрел на Ленокс. - Вы молоды, мадемуазель, но три вещи нельзя
торопить: le bon Dieu(57), природу и старых людей.