АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Секретарь отложил бумаги и направился к двери, где столкнулся с
Дереком. Тот посторонился, давая пройти секретарю.
- Доброе утро, сэр. Я слышал, вы жаждали.меня видеть.
Ленивый голос, легкая ирония в тоне воскресили в душе Ван Алдйна
воспоминания. Нет, все-таки в Дереке был определенный шарм. Миллионер
пристально посмотрел на него. Дереку Кеттерингу было тридцать четыре.
Хорошо сложен, смуглое узкое лицо, а котором сохранилось что-то неуловимо
мальчишеское.
- Заходи, - пригласил его Ван Алдин. - Присаживайся.
Кеттеринг легко, погрузил себя в кресло. Он смотрел на тестя с
выражением терпеливого удивления.
- Давно не видел вас, сэр, - произнес он наконец, - около двух лет,
кажется. Руфь видели?
- Вчера вечером, - ответил Ван Алдин.
- Выглядит неплохо, не так ли? - беззаботно поинтересовался зять.
- Полагаю, об этом тебе судить, - сухо ответил миллионер.
Дерек поднял брови.
- О, иногда мы случайно встречаемся в одном ночном клубе, - невинно
произнес он.
- Я не собираюсь толковать о кабаках, - сказал Ван Алдин. - Я
посоветовал Руфи развестись с тобой.
Дерек не дрогнул.
- Круто! - пробормотал он. - Ничего, если я закурю?
Он зажег сигарету, выпустил клуб дыма и бесстрастно поинтересовался;
- И что же Руфь?
- Руфь предпочитает последовать моему совету.
- Неужели?
- И это все, что ты можешь сказать? - Ван Алдин взорвался.
Кеттеринг стряхнул пепед в камин.
- Думаю, вы понимаете, - он с трудом подбирал слова, - что она делает
огромную ошибку.
- С твоей точки зрения - несомненно, - мрачно проговорил Ван Алдин.
- Не надо переходить на личности. Сейчас я думаю не о себе. Я думаю о
Руфи. Вы знаете, что мой бедный старый родитель долго не протянет, все
врачи это подтвердили. Руфи лучше дождаться, когда я стану лордом
Леконберийским, ведь именно ради этого она вышла за меня.
- Я не собираюсь терпеть твои дерзости!- рявкнул Ван Алдин.
Дерек Кеттеринг улыбнулся ему, даже не шевельнувшись.
- Согласен с вами. Это старомодно. Сегодня титулы ничего не значат.
Однако Леконбери - великолепный родовой замок, и в конце концов мы -
старейшая в Англии фамилия. Руфь огорчится, узнав, что другая женщина, а
не она, получила мой титул.
- Молодой человек, я не шучу, - сказал Ван Алдин.
- Я тоже. Я на мели, и, если Руфь. разведется со мной, я попаду в
долговую яму. Она ждала десять лет, почему не подождать еще немного? Я даю
слово чести: старик доживает последние месяцы, и будет обидно, если Руфь
не получит того, ради чего она за меня вышла.
- Ты и впрямь думаешь, что моя дочь вышла за тебя замуж ради твоего
титула и положения?
- А вы думаете, из-за огромной любви? - Дерек Кеттеринг засмеялся, но
отнюдь не веселым смехом.
- Я помню, - тихо произнес Ван Алдин, - что десять лет назад ты
рассуждал иначе.
- Правда? Хотя, наверное. Руфь была очень красивой, она напоминала мне
ангела или святую - словом, то, что стоит в церковной нише. А я, смешно
сказать, мечтал начать новую жизнь, остепениться, жить в высочайших
традициях старинного английского рода, с женой, которая- любила бы меня.
И он снова засмеялся, но еще более невесело.
- Но вы, наверно, не верите мне?
- Не сомневаюсь, что ты женился на Руфи ради ее денег, - уверенно
ответил Ван Алдин.
- И что она вышла за меня по любви?- иронически проговорил Дерек.
- Конечно.
Дерек Кеттеринг минуту-другую смотрел на него, затем удовлетворенно
кивнул.
- Вижу, вы верите в это. Впрочем, как и я в своевремя. Но уверяю вас,
мой дорогой тесть, очень скоро мое заблуждение было рассеяно.
- Я не знаю, к чему ты клонишь, и не хочу знать.
Ты здорово мучил Руфь.
- Да, - равнодушно согласился Дерек.- Но она же как кремень. Она - ваша
дочь, С виду -овечка, а внутри - кремень. Вы тяжелый человек, но Руфь,
уверяю вас, еще тяжелее. Вы хотя бы одно существо любите больше, чем себя.
Руфь никогда никого не любила и не будет любить.
- Довольно, - прервал его Ван Алдин. - Я поззал тебя, чтобы сообщить,
что я намерен делать. Моя дочь заслужила немного счастья, знай это, как и
то, что за ней стою я.
Дерек Кеттеринг подошел к камину, швырнул сигарету. Когда он заговорил,
голос его был очень спокойным.
- Что вы имеете в виду?
- Я имею в виду, - ответил Ван Алдин, - что тебе не стоит пытаться
раздувать это дело.
- Это угроза?
- Понимай это как угодно, - отрезал. Ван Алдин.
Кеттеринг придвинул кресло к столу. Сел прямо напротив миллионера.
- И вы думаете, - спросил он, - что только ради вашего спокойствия я не
буду поднимать шума?
- Не вздумай встать на моем пути! Глупец! Расспроси своих адвокатов,
они все растолкуют тебе. Твои похождения известны всему Лондону.
- Руфь что, злится из-за Мирель? Это очень глупо.
Я же не обращаю внимания на то, с кем она дружит.
- Что ты хочешь этим сказать? - разгневанно спросил Ван Алдин.
- Я вижу, вы ничего не знаете, сэр. - Дерек Кеттеринг рассмеялся. - Вы
пребываете в неведении.
Он взял шляпу и трость и направился к двери.
- Давать советы не в моих правилах. - Он сделал паузу. - Но я бы хотел,
чтобы ваша дочь была честной с вами - своим отцом.
Он быстро вышел, закрыв за собой дверь в тот момент, когда миллионер
вскочил.
- Какого черта, что он имел в виду? - проговорил Ван Алдин, снова
плюхаясь в кресло.
Сомнения вспыхнули в нем с новой силой. Что-то не умещалось в его
схему. Он снял телефонную трубку и попросил соединить его с дочерью.
- Алло! Алло! Миссис Кеттеринг у себя? Ее нет?
Когда она вернется? Вы не знаете? О, хорошо нет передавать ничего не
надо.
Ван Алдин рассерженно положил трубку. В два часа он пошел в свою
комнату. Гоби пришел в десять минут третьего.
- Ну что? - нетерпеливо рявкнул Ван Алдин Но маленький мистер Гоби не
спешил. Он сел за стол, вынул очень потрепанную записную книжку и принялся
читать монотонным голосом. Миллионер слушал внимательно и со все
возраставшим удовлетворением, Наконец Гоби прекратил чтение и уставился в
корзину для бумаг.
- Хм, - произнес Ван Алдинт - все совершенно ясно. Насчет отеля это
точно?
- Абсолютно. - Гоби остановил меланхолический взгляд на ручке кресла.
- Он действительно на мели. Пытается сделать заем вы говорите? Он
практически растранжирил все отцовское состояние? Как только известие о
разводе разнесется, он не сможет занять ни цента, и не только это. Его
облигации можно скупить и хорошенько надавить на него. Мы скрутим его,
Гоби, мы как следует прижмем его.
Он ударил кулаком по столу. Выражение его лица было
торжественно-мрачным.
- Информация, - тонким голосом проговорил Гоби, - исчерпывающая.
- Я должен зайти сейчас на Керзон-стрит. Я очень обязан вам, Гоби. Вы
прехосходны.
Бледная улыбка благодарности проступила на лице маленького человека.
- Благодарю вас, мистер Ван Алдин. Я стараюсь делать все что могу.
Ван Алдин не сразу пошел на Керзон-стрит. Сначала он зашел в Сити, где
имел две беседы, полностью его удовлетворившие. Затем на метро доехал до
Даун-стрит.
Когда он шел по Керзон-стрит, кто-то вышел из дома номер 160 и пошел
навстречу ему. На мгновение Ван Алдину показалось, что это Дерек - рост и
фигура те же. Но когда они поравнялись, он понял, что человек ему незнаком.
Хотя нет, ему показалось, что он где-то уже видел это лицо, и оно было
связано с чем-то неприятным. Он напряг свою память, но тщетно, а посему его
охватило раздражение: он терпеть не мог неясности,
Руфь Кеттеринг ждала отца. Когда он вошел, она подбежала к нему и
поцеловала его.
- Как дела, дад?
- Отлично, но мне надо сказать тебе пару слов.
Он почувствовал: что-то в ней неуловимо изменилось, она несколько
напряглась. Он уселся в большое кресло.
- Ну, дад, - проговорила она, - что же ты хотел мне сказать?
- Сегодня утром я видел твоего мужа.
- Ты видел Дерека?
- Да, и он много чего наговорил. В основном пустое. Но уходя, сказал
нечто, оставшееся мне непонятным. Он пожелал, чтобы ты была честной со
мной. Что он имел в виду, Руфь?
Миссис Кеттеринг вздрогнула.
- Не знаю, дад. Откуда мне знать?
Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
|
|