понадобиться, чтобы нас задержать? Чтобы кто-нибудь из нас сломал ногу?
Отравился грибами? Попал в гости к разбойникам?
права - несчастье, если его помянешь вслух, становится ближе и вероятнее.
пополам. - Тем более, что гонец уже передал им наш официальный отказ.
носительница совершенно оригинальной красоты, светловолосая и насмешливая. И
где, спрашивается, все это пряталось? Под личиной хмурого взбалмошенного
подростка?
это может нам угрожать?
заметила Танталь.- И пригласить нас вместе с ним, а не наоборот...
галантность перестала быть естественной? Чужой город, другие обычаи... И ведь
Ретано все равно будет с нами. Кто вздумает нас обидеть в присутствии моего
мужа?
распустил перья. Чтобы ты воспарил на крылышках гордыни, чтобы поступил так, как
поступать не собирался...
который раз просмотрела, хмыкнула. Покосилась на меня.
Неужели... действительно охота?
терпеть не могла. Еще там, в городе...
дорогам, в грязи, в этих гостиницах...
ведь не так давно они с Танталь разжились выходными платьями - на денежки,
добытые в норе Чонотакса Оро...
встала незатейливая картинка:
сторонке, заказчик, даритель...
никуда... Как скажешь...
тем более кстати, что обещанная непогода не заставила себя долго ждать; мы
правильно поступили, задержавшись в гостинице. Вряд ли в этой кромешной тьме, в
мешанине ветра и дождя, мы добрались бы до следующего селения. Мы и до замка не
добрались бы, если бы не любезность властителей.
- обновки оказались безнадежно провинциальными, и та, и другая удивились, как не
заметили этого раньше. В дорожных туалетах, со скромным достоинством
высокородных путешественников мы погрузились в карету с гербами; я был при
шпаге,да и кинжал, спрятанный под одеждой, приятно холодил бок. Свой нож Танталь
оставила в гостинице - с ножом в рукаве, объяснила она со вздохом, любая женщина
чувствует себя синим чулком.
вой ветра - Алана спросила, склонившись к самому моему уху:
Миновал стражу - вооруженную, в красных мундирах! - и подкатил к парадному
входу. Навстречу выскочили два лакея - ого, куда там моему бедняге Итеру! - и
офицер, весь обвешанный звенящими цацками. Лакеи опустили подножку, вычистили ее
до блеска, распахнули дверцу и натянули полотнище тента - все это в мгновение
ока. Офицер помог дамам спуститься - внутренний двор замка оказался мощеным, да
получше, чем городская площадь. Камни поблескивали чистыми спинками, вода
бессильно скатывалась с них, желая, но не умея разлиться здесь лужей; я
вспомнил, во что превращается во время дождя внутренний двор моего собственного
замка. И скрипнул зубами.
коридорами; нет, в этом великолепии никогда не заведется призрак. Здесь не было
ни единого темного уголка - все было залито светом бесчисленных свечей, и к
каждому канделябру прилагалась круглая розовая физиономия под белыми буклями
парика. У меня возникла дикая мысль, что лакеи за нашей спиной срываются с мест,
стремглав бегут потайными ходами и снова встречают нас за поворотом - слишком
одинаковыми были рожи, да и как прокормить такую прорву слуг?!
сверкали шаблонной мудростью и традиционной отвагой. Сверкали пуговицы, галуны,
сверкали белым голым телом мраморные статуи в нишах, мне становилось все
грустнее и грустнее. Какого пса мы влезли в эту шкатулку с драгоценностями, что
нас ждет здесь, кроме головной боли и приторных сверкающих улыбок, а ведь завтра
на рассвете выезжать...
подумал я зло. Самое обидное, если не Черно наслал этот дождь. Если это сам по
себе дождь, обычная весенняя буря...
счастливы порадовать и вас тоже!
куда более величественные помещения. Зал оборудован был со сравнительным вкусом
- блеска, во всяком случае, было не так много; стол едва не приседал под грузом
снеди - даже мускулистые ножки его, исполненные из красного дерева в виде
гри-фоньих лап, с трудом могли все это выдержать. По залу растекались запахи, от
которых даже у меня дрогнули ноздри. Вероятно, искусных поваров в замке было не
меньше, чем лакеев...
их-таки было двое - зрение не изменяло мне.
воспитания и выдержки.
отражением; они были из тех близнецов, которые до самой старости одеваются
совершенно одинаково. Для которых нет большего удовольствия, чем разыграть
нового знакомого; вот почему они так страдают без гостей, подумал я желчно. Вот
почему они властительствуют на равных - будь иначе, второго претендента на трон
пришлось бы утопить...
передо мной любовники. Близнецы улыбались одинаковой улыбкой - вовсе не
сверкающей, а вполне живой и обаятельной; даже я, сквозь пелену желчи, не мог
этого не отметить.
дорожные платья выглядели вызовом окружающей роскоши, их непохожие лица были
вызовом единообразию фамильных портретов. Я поклонился тоже - в меру
почтительно, в меру горделиво; под задом у меня оказалось мягкое кресло, а перед
носом - блестящий прибор. Властители говорили по очереди, казалось, что беседует
сам с собой один человек - а ловкие руки слуги тем временем наполнили мою
тарелку, и я вдруг почувствовал себя счастливым.
впереди свободный, спокойный вечер. Я ничего не могу сделать, пока за окном
ревет дождь и хлещет ветер, я и не стану ничего делать. Я буду греться у огня,
лакомиться и беседовать ни о чем - братья-властители завели именно такую беседу,
неторопливую, удобную челюстям, необременительную для мысли.
Алана и Танталь, настороженные и чопорные поначалу, понемногу втягиваются в
беседу,кажется, речь шла о породах садовых деревьев, о землях, лежащих к югу от
Доца, о морских путешествиях и о свойствах камней. Не припомню, чтобы кто-то из
моих спутниц раньше интересовался камнями или садовыми деревьями - но беседа тем
не менее лилась, не обременительная ни для кого, и неожиданно для себя я
рассказал, как мальчишкой нашел в горах настоящий самоцвет и как ювелир вправил
его колечко для моей матери.
приходилось использовать свое необыкновенное сходство. Братья одинаково
рассмеялись - и, перебивая друг друга, поведали о череде обычных детских проказ;
потом тот, что сидел слева, кажется, Колвин, спросил, кем приходятся друг другу
Алана и Танталь. Вопрос был, в общем-то, довольно бестактный - но в
непринужденной обстановке никому не пришло в голову обижаться, и Алана сообщила,
что они с Танталь - названные сестры. Близнецы закивали головами: в столь
непохожих друг на друга женщинах явно чувствуется общность, возможная только
между сестрами, госпожа Танталь напоминает рдяную розу, в то время как госпожа
Алана - роза белая; братья завидуют господину Рекотарсу, который путешествует в
обществе двух столь прекрасных цветов.
то и дело хотелось протереть глаза - почему я, путешествующий в компании парочки
роз, только сейчас заметил, что Танталь не похожа ни на одну из женщин мира? Что
она смеется и хмурит брови всякий раз по-разному, ее лицо - как небо, по
которому странствуют облака? Что ее профиль - как очертания далеких гор?