нами, чуть не задевая за снасти, кружилась белая птица. Птица хрипло
кричала, попадая в мутный свет фонарей, а оказываясь в темноте, излучала
собственное слабое свечение. Матросы толпились на палубе, задрав головы.
кинулась вниз и мертвой хваткой вцепилась колдуну в плечо. Ларт
поморщился, а птица склонилась к его уху и с огромной скоростью
застрекотала некое сообщение. Выслушав несколько слов в ответ, она
захлопала крыльями, сорвалась с Лартова плеча и, уронив на палубу помет,
канула в темноту. Все свидетели диалога шумно перевели дыхание, а мой
хозяин молча вернулся в каюту.
подробностями из жизни магов. Слушатели смотрели на меня с ужасом и
восторгом.
остыл. Свеча почти догорела.
эфесом в подушку, лежала шпага.
высадимся на берег.
трудом. Дважды он упал - один раз очень сильно, поскользнувшись на
предательски подмерзшей за ночь лужице, и ссадил себе ладони и щеку.
Единственный человек, встретившийся Маррану по дороге, был пастушонок со
стадом овец; мальчишка, по-видимому, хотел что-то спросить у измученного
странника, но испугался и не спросил.
сквозь утренний туман.
пройдет тошнотворная слабость - но она не проходила, а наоборот,
наваливалась все сильнее по мере того, как Руал уставал. А уставал он
быстро.
тонкий. Ильмарранен решил отдохнуть, привалившись к удобным широким
перилам. Последние шаги оказались кошмаром.
увидел внизу свое неясное отражение в темной бегущей воде.
водная гладь вздыбилась у него перед глазами - невыносимо закружилась
голова.
ночь он различал в потоке плывущую впереди серебряную форель.
стоило догнать ту, что плыла впереди.
круглым и нежным глазом. Он проносился мимо нее, на миг ощутив
прикосновение ясной, теплой изнутри чешуи, и в восторге выпрыгивал из
воды, чтобы мгновенно увидеть звезды и поднять фонтан сверкающих в лунном
свете брызг.
становились руками, и не чешуи они касались, а влажной смуглой кожи, и
весь мир вздрагивал в объятьях счастливого Маррана...
жемчужные капли воды скатывались по обнаженным плечам и бедрам...
полное и давнее запустение.
тяжко отрабатывали на мельнице каждый урок магии.
девушки и молодицы хаживали к нему гадать, привораживать женихов и сживать
со света соперниц. Не задаром, конечно.
насмешливые, прозрачные и непроницаемые одновременно. О нем ходили
скверные слухи. Опровергнуть или подтвердить их могли только те
утопленники, чьи тела время от времени попадали в рыбачьи сети вниз по
реке. Впрочем, люди иногда тонут сами по себе, и если даже среди них
случится подмастерье с мельницы или бывшая Хантова подружка - что ж, это
не такой уж повод для страшных подозрений.
Подмастерья шептались о совершенно невероятных формах, которые эта дань
принимала.
господина Руала, и неизвестно, какой каприз великолепного Ильмарранена
сблизил их. Во всяком случае, между мельником и Руалом установились живые,
почти приятельские отношения.
девушка, сбивалась с ног. Она мучительно стеснялась, прислуживая господину
Ильмарранену, краснела и роняла посуду. Марран иногда снисходительно
пощипывал ее за единственное выдающееся место - нос.
и перешептываясь. Младший до смерти боялся тараканов - и господин Руал
охотно потешал публику, превращая его сотоварищей в стаю огромных черных
насекомых. Поднималась возня, маленький подмастерье визжал, вспрыгнув на
стул, а мельник Хант загадочно улыбался, пуская кольца дыма из своей
трубки. Наблюдая эту сцену, господин Руал веселился от души.
к моменту, когда на Ханта, его мельницу и уплачиваемую им дань пожелал
заявить претензии господин Ларт Легиар, постоянно расширяющий территорию
своего влияния и подчинивший себе уже весь левый берег.
сторон. Господин Руал, удивительным образом ухитрявшийся поддерживать
дружбу с обоими соперниками, ободряюще хлопал Ханта по плечу и усмехался
покровительственно.
был вогнан длинный охотничий нож - так делается, когда двое хотят побиться
об заклад.
небывалым пари мельник толпились с одной стороны стола, а с другой его
стороны высился Ильмарранен:
дело... Любого из них мудрено провести, а уж обоих...
тоже, ибо господин Руал брался - ни более ни менее - оставить в дураках и
Легиара и Эста. Шутка ли - явиться к Эсту в Лартовом обличье и так спутать
все карты, чтобы маги отказались от мельницы по доброй воле... Впрочем,
известно ведь, что господин Руал - мастер мистификаций и розыгрышей...
в успехе.
столешницу ножом было заключено пари... Старший подмастерье разбил руки
спорящих вялым нерешительным ударом. Громко икнула сонная служанка - а
господин Руал расхохотался, обернулся яркой растрепанной птицей и вылетел
в приоткрытое окно...
ножа. Окна разбились, полуоткрытая дверь вросла в землю. Посреди двора
догнивала груда пустых мешков.
вглядываясь в темные пятна на белой салфетке. Возился в люльке маленький
мальчик - агукал, улыбался, пытался поймать кружащиеся над ним прямо в
воздухе цветные шары... Из наполовину зашторенного окна било радостное
весеннее солнце, в ярком его потоке волшебные шары покачивались, радужно
переливались, то ловко уворачиваясь от маленьких ручек, то прилипая к
ладошкам. Малыш смеялся.
пятен крови. Вскоре под ее взглядом они медленно вернули свой красный цвет
и ровно засветились изнутри.