подходило. Норвежцы, вытирая пот, по-прежнему молча, по-дружески
пожимали советским морякам руки или хлопали по плечу и исчезали за
бортом. Курганов обнял хозяина парусника, повторяя ему свою фамилию,
пока тот не произнес почти чисто: "Курганофф!"
Оксхольма. - О, ветер есть, расклепывайте цепь. Гуд бай!
складки. Ветер из фиорда тихо зашипел в снастях. Времени оставалось
немного. Кочегар вооружился заранее приготовленными инструментами и
стал выбивать шпильку, расклепывая верхнюю смычку якорной цепи;
механик взялся за другую. Туман заглушал удары, но все же они
разносились по бухте. С грохотом, заставившим моряков вздрогнуть,
якорная цепь упала в воду, за ней другая. Едва заметный толчок прошел
по судну; медленно, почти нечувствительно оно двинулось. С увеличением
скорости стал наконец действовать руль, и вовремя: даже в таком тумане
можно было различить впереди смутные контуры скалистого мыса.
штурвала.
попутным, бушприт быстро метнулся налево. Титаренко, закусив губу,
завертел штурвалом в обратную сторону.
стену тумана, протыкаемую бушпритом судна.
к северу, взял к ветру. В густом тумане судно бесшумно шло в открытый
океан, покидая норвежский берег, где совершенно неожиданно для себя
советские моряки получили товарищескую поддержку стольких людей.
Предсказание старого капитана сбывалось - бригантина не встретила
никого.
скорее. Старпом собрал свою немногочисленную команду, объявил, что
парусную науку придется изучать на ходу, и предложил пока ознакомиться
с оснасткой бригантины.
надобности. Шлюпочные паруса всем вам знакомы, теперь постигайте
настоящие. Вот, кстати, судно увальчиво, значит, надо...
Метелицын.
парусов у нас на бизани - получается неуравновешенная парусность. За
это дело всем нам нужно браться, а я от руля отойти не могу, пока
Титаренко не приспособится.
крупной волне. Метелицын первым достиг салинга и, стараясь не смотреть
вниз, полез по вантам, добираясь до верхнего брам-рея. Палуба исчезла
в тумане, мачта уходила далеко вниз, а брам-стеньга казалась чересчур
тонкой. Было слышно, как она потрескивает в эзельгофте.
бригантина ныряла носом, мачта словно проваливалась под Метелицыным, и
он судорожно цеплялся за перекладины вант. Еще хуже показалось
молодому моряку при подъеме судна на волну - огромная мачта ринулась
на него, словно желая ударить, ноги ушли вперед, и он повис над
палубой спиной вниз. На лбу Метелицына выступил пот, слегка мутило на
непривычной высоте. Но он быстро освоился и смог рассмотреть проводку
снастей - гитовых, топенантов и горденей.
ходовые концы этих снастей - правых и левых. Навалившись животами на
парус и упершись ногами в зыбкие, качающиеся, как люлька, перты,
"паровые мореходы" сумели справиться с непривычной задачей. Несмотря
на темноту, брамсель был убран.
немного освоился со снастями. Реи обрасопили как нужно, парусность
уравновесилась, и старое судно бежало по морю со скоростью десяти
узлов. Единственно, что смущало моряков, - это сильный скрип и треск,
исходивший откуда-то из глубины судна.
к старпому. - Ребята беспокоятся, как бы не развалилась наша посудина.
прибывает?
и сухо.
ступая по покрытым водою шатким доскам, проложенным поверх балласта.
Громкий треск наполнял душное пространство трюма, подавляя шум моря,
бившего в деревянные борта. Походив по трюму, старпом уяснил себе, что
треск издается почти всем корпусом бригантины, а раздирающий уши скрип
идет от мачт судна. Ильин постоял и вернулся на палубу.
знает, посудина расхлябалась, да и наш стоячий такелаж, наверно,
следовало бы еще раз обтянуть. Мачты пошатываются в гнездах.
фонарем!
Из котелка спирт давно уже выпит или высох. Куда ветер - туда и мы,
только бы скорее уйти. И не все ли равно - вест, зюйд-вест, или
норд-вест? Свидание с англичанином у нас, к сожалению, не назначено.
Вы бы, наверно, хотели, по всем морским правилам, в бейдевинд, с
переменой галсов? А как вы, дружок, вчетвером с такой парусностью
управитесь? То-то. Карманный светящийся компасишко есть, и ладно...
Черт, как курить хочется...
ветра в парусах. Едва только шум ветра становился сильнее и звонче,
оба моряка уже знали, что судно бросилось к ветру. Возросшее
сопротивление штурвального колеса немедленно сигнализировало о том же.
Для остальных четверых ночь прошла в беспрерывной возне со снастями.
Руки моряков, привычные к работе совсем другого рода, болели, а на
ладонях образовались волдыри.
но громадные волны росли, бросая бригантину, как щепку. Ход судна
сделался неровным, паруса во время судорожных нырков тяжело хлопали.
Треск и скрип усилились; казалось, что доски палубы вибрируют и гнутся
под ногами.
прибывать заметнее, - ворчал механик.
Метелицын. - Пока прем здорово...
когда не понимаешь, чувствуешь себя неладно... как и вы, милый Витя. -
И механик снисходительно потрепал по плечу Метелицына.
резкий сухой треск и оглушительные хлопки - разорванный сразу в
нескольких местах фок бил по мачте и штангам. Огромные лоскутья
парусины завивались вокруг снастей, колотя бросившихся к парусу
моряков. Чегодаев получил такой удар по лицу, что свалился на палубу.
цепляясь за штанги, словно не желая расставаться с судном, и полетели,
кружась и скрываясь, за вставшими перед парусником валами.
предстали перед старпомом.
подопрели.
бизань-гаф-топсель, фор-стаксель и верхний марсель: то лопались
снасти, то разрывалась перегнившая парусина. А волны все росли,
наваливаясь на судно, тормозя и без того замедлившийся ход.
треск и скрип мачт и снастей. - Жаль, барометра у нас нет. Давайте
задраим люки покрепче, заложим румпель-тали.
сообразим... Больше половины парусов уже нет, но нужно, нужно...
один этот косой парус, который ходит по бизань-штагу, как его тот
парусный спец называл - апсель. Он сказал, что это специально
штормовой. Кливера, конечно, придется убрать, но на фок-мачте у нас
остался единственный парус и здоровенный нижний марсель. Придется
оставить, только глухие рифы взять. Да, еще, кажется, спускают на
палубу верхние реи и гафель - вот это надо сделать. Пожалуй, и все.
Начинайте с парусов. Вы думаете, еще что-нибудь? - спросил Ильин,
глядя на замявшегося помощника.