яснее... - тут же исправился мистер Фигли. - Вот, - тут он извлек из
крокодиловой папки прекрасно выполненную фотографию и протянул ее Каю, -
перед вами "Трапеза во облаках" - образец фривольного периода творчества
Витторио Балотти. А это - распечатка из каталога Службы Аукционов.
Предполагаемая стоимость подлинника указана вот тут.
было занятием, порой, скорее утомительным, чем скучным.
оцененный словно полотно Рубенса? - больше для порядка, чем в расчете на
вразумительный ответ спросил он.
последние годы. К сожалению, как всегда в таких случаях - посмертно. Мало
того, если бы не несколько скандальные обстоятельства самой его смерти...
Впрочем, оставим это. А всего лишь пять лет назад великий Витторио
расплачивался своими шедеврами за долги на этой самой планете, где он в
нищете и безвестности дожил до сорока с лишним... К счастью, он
своевременно сделал прекрасные фотокопии большинства своих произведений и
поместил их в каталоги своих выставок... Правда, без указания точного
местонахождения. Возможно, он имел ввиду выкупить их сам, но...
высоте, где-то среди перистых облаков существ - великого Витторио,
безусловно вдохновлял Лес - зрелище, и впрямь, несколько непристойное, но
и возвышенное. Слава явно недаром пришла к художнику.
порекомендовал ему мистер Фигли. Это автопортрет маэстро. Он всегда...
его Федеральный Следователь, - что вы с большим запозданием ставите
Следствие в известность о некоем весьма существенном обстоятельстве дела?
Санди... - Клод-Валентайн сцепил пальцы рук, не в силах пережить
непроходимость извилин коры больших полушарий уважаемого собеседника.
планируемую сделку? Если не секрет, какую же сумму запросил с вас
обладатель картины?
господином Послом... - перед Федеральным Следователем предстал еще один
документ из роскошной папки. Предусмотренная сумма возмещения достаточно
высока...
Похоже, что у мистера Беррила были какие-то основания сделать для
господина Окамы пресолидную скидку. И Фонд не замедлил этим
обстоятельством воспользоваться...
этом. Фонд готов заплатить куда большие деньги хотя бы за то, чтобы
установить теперешнее местонахождение полотна...
выпрямился в кресле и вперил в собеседника один из самых проверенных в
деле строгих взглядов, что имел про запас. - Первое - что вам известно -
или на, худой конец, о связи между загадочной гибелью Посла и историей с
покупкой и - как я вижу - с пропажей полотна Балотти? Второе - что вам
известно о теперешнем местонахождении мистера Беррила и полотна? Третье -
в какой связи все это находится с посмертным появлением Посла Окамы на
борту "Проциона", свидетелями чему были только вы и миссис Фигли?
сложном замке и, набравшись духу, начал:
благословенную планетку для того, чтобы довести до конца сделку, начатую
господином Окамой. Это весьма удачно совпадало с нашими э-э... деловыми
планами. Узнав, что господин Беррил уже передал полотно в руки
неизвестного мне покупателя, я добился от него - от мистера Беррила,
то-есть, обещания устроить нам э-э... контакт с этим лицом... Однако,
вслед за этим, с утра этого дня никто не может толком объяснить мне
местонахождение уже самого мистера Беррила. Мы с супругой предприняли
расспросы и э-э... другого вида формы дознания и выяснили, что уже более
суток тому, как полотно было вывезено лично господином Беррилом за пределы
Периметра в район Леса, известный здесь как Ранчо Чудака. Наш первый с ним
разговор состоялся, как я теперь понимаю, сразу после его возвращения из
этой поездки... Что же касается загадочной гибели господина Посла, то...
Простите, Следователь, но мы с супругой вынуждены были разыгрывать перед
вами полных идиотов - там, на борту лайнера... Мы, разумеется, были
информированы о гибели Посла Окамы. Еще бы - мы, как представители Фонда
должны были встретиться с ним сразу после его возвращения. На другой день.
Однако он не связался с нами... Когда же я увидел Окаму при посадке на
лайнер, я сразу понял, что это - двойник... Причем - какой-то странный
двойник... К тому же он, фактически, и не узнал нас. Первым нашим
импульсом было сообщить службе безопасности лайнера о столь странном
факте. Но это означало бы...
выждать.
случаем для того, чтобы поставить в известность членов Следственной
Комиссии, да и господина Мацумото, о присутствии на корабле живого
покойника? Полностью открестившись от связей с ним.
констатировал Клод-Валентайн.
голову. Должен вас, однако, огорчить. Главной задачей Следствия является
выяснение причин и обнаружение виновников гибели Посла Окамы. Помощь в
совершении сделок по приобретению предметов искусства в наши задачи не
входит никак...
обладатель полотна... Он принадлежит не к миру законопослушных граждан...
И представляет прямой интерес для Следственной Комиссии... Если это так,
то Фонд готов оказать любую финансовую помощь... - в руке мистера Фигли
словно по волшебству возник изящный прямоугольник электронной кредитки "на
предъявителя".
заверить только в том, что как только в отношении местонахождения полотна
и его законного владельца будет достигнута ясность, Следственная Комиссия
поставит заинтересованных лиц в известность об этом, если, конечно...
благополучно растворилась в пространстве, словно ее и не было. -
Разрешите, в таком случае, откланяться...
вами шла о произведении Витторио Балотти "Трапеза во облаках", и не о
каком другом? - Кай пристально вгляделся в лицо почтенного представителя
Фонда.
несколько растерянно выговорил Клод-Валентайн.
поставьте меня или господ Дель Рэя и Клецки в известность, если вы узнаете
о каких-либо новых обстоятельствах дела... Если вас не затруднит, оставьте
мне это фото...
озадаченный Федеральный Следователь еще некоторое время стоял перед ней.
Если уж Микис Палладини брался морочить людям голову, то делал это
основательно: сходилось все - цена, время и место... Не совпадали только
названия картин и мастеров. Причем не совпадали самым радикальным образом.
Единственная догадка, пришедшая Каю в голову была слишком дика, чтобы
принимать ее всерьез...
Кладоискателями рефлекс - не спешить соваться в открытые двери. И еще,
пожалуй, природная осторожность. Вместо того, чтобы сразу нырнуть следом
за Хмырем в хижину Гохо, он шарахнулся в сторону и чуток выждал. Это
позволило ему избежать основательной неприятности: из лаза, пронзив
пространство, которое только что занимала туша Шишела, вылетел и впился в
трухлявый пень дротик из колчана Гохо.
мох заорал в темноту:
с товаром, другой вам сейчас пойдет!..
хрип и другие маловразумительные звуки.
хижины остаток обоймы, и, на ходу всаживая в гнездо вторую, кубарем влетел
в хижину, отпасовал себя в плохо различимый угол, выставил вперед ствол и
тщетно попытался рассмотреть в полутьме клятого хмыря. Того не было.
Наличествовал лишь Гохо. Он-то и испускал зловещий хрип. Колдун,
скособочившись, лежал на полу, тщетно пытаясь подняться. Мешал ему в этом
занятии, главным образом, его же собственный дротик, глубоко всаженный под
лопатку. Гохо явно не следовало подставлять свою сгорбленную, украшенную
колчаном спину своему старому знакомому.
лешего вскипала розовая пена. Извлекать дротик из раны, памятуя о виденных
зазубринах, Шаленый не решился. Но даже минимальные меры, принятые им,
имели, однако, почти мгновенный результат.