read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Здесь я тебе верю.
Сняв со стены факел, Герд стал неторопливо взбираться по решетке. Рэй
наблюдал за восхождением с интересом, зато Чак немедленно нацелил на Герда
игломет. Добравшись до самого верха, где прутья уходили в камень, Герд
небрежно ткнул факелом в тугой узел лианы, обвивавшей одним концом
решетку. Расчет оказался точен: сократившись, лиана вырвала решетку из
креплений.
За мгновение до рывка Рэй вдруг пригнулся и метнулся в сторону. Чак
замешкался, успев только выпустить стрелу, и решетка его накрыла.
А Герда бросило далеко - в самую глубину зала. Сгруппировавшись, он
кубарем выкатился в один из ходов, не потеряв скорости, поднялся на ноги и
побежал.


3
Вблизи цветок ошеломлял размерами и ароматом. Ухватившись за край
исполинского лепестка, Дан вытащил себя из воды, заглянул внутрь. И
улыбнулся умиротворенно: на фоне светящегося цветочного дна четко
обрисовывалась изящная фигура. Диланка лежала на спине, вольно закинув
руки за голову и плавно покачивая приподнятыми коленями. Лицо ее
улыбалось, глаза были закрыты: она приглашала любоваться собой, ибо -
действительно - посмотреть было на что.
Внутри цветка висело бледно-розовое сияние, и само тело диланки
словно светилось изнутри - высвечивалась каждая неровность, каждая складка
безупречно упругой плоти, каждая вена или жилка под гладчайшей
прозрачно-тонкой кожей. Ни одной неверной линии, ни намека на ошибку -
смотреть на такое совершенство было невыносимо. Дан ощущал, как изнутри
взбухает нечто громадное и могучее, с чем он мог не совладать. Но странно,
странно... Если вдуматься, не должен он так остро реагировать на эту чужую
красоту, расцветшую в тени вечного Леса. Миллионы лет исполин оберегал
диланов от забот и болезней, от холода и ветра, и вывел породу людей
прекрасную, как цветок, и столь же хрупкую, ничем не застрахованную на
случай бедствия - даже подкожный жир отсутствовал у диланов изначально.
Да, странно: диланы мало соответствовали огрским критериям красоты, и все
же всякий раз у Дана кружилась голова от источаемой туземками свежести,
рядом с ними он ощущал себя монстром, грубым и грязным насквозь.
Безнадежно, неотмываемо грязным, ибо невозможно для огра достичь
абсолютного здоровья диланов...
Дан усмехнулся: еще один комплекс - мало мне других! Все же Лес нашел
во мне лазейку: всегда я питал слабость к красоте, а что может быть
прекраснее женщины? А если она еще и умна, и добра - это уже колдовство, в
прежние времена за такое затаптывали конями...
А ведь внешне эта диланка неотличима от других - все они будто
двойняшки, во всяком случае, на взгляд огра. Каждый раз я словно
встречаюсь с одной и по уши влюблен именно в эту, единственную. Надо быть
Гердом, чтобы из всех выделить Уэ - как он отличает ее от других? А
главное, зачем?
- Ну, иди! - хрустально пропел ее голос, и Дан послушно перевалился
через лепесток и скатился на упругое дно, погрузившись в умопомрачительное
благоухание. Женщина живо перевернулась на живот, заглянула в его лицо.
- Мы встречались раньше? - спросил он, хотя был уверен в обратном. -
Как тебя зовут?
Вопрос дурацкий: ему ли не знать, что диланы не нуждаются в кличках -
куда проще идентифицировать себя через Лес.
- Я буду звать тебя Ли, - сказал Дан, подумав: так, в императрицы ее!
- а чем мы хуже Герда?
- А сколько тебе лет? Вы, кстати, не бессмертны?
Диланка покачала головой, продолжая вглядываться в его лицо. Ну
хватит! - хотелось ему взмолиться. Не усугубляй мои комплексы, детка!
Неужели это так страшно?
Женщина рассмеялась - будто серебряные колокольчики зазвенели - и
погладила Дана по щеке нежной ладонью.
- Глупыш! - сказала она ласково. - Ты же великолепен!
- Как зверь?
Фыркнув, диланка небольно дернула его за ухо.
- Ты так думаешь или чувствуешь? - продолжал допытываться Дан.
- Разве не все равно?
- Ну что ты! Мы, например, чувствуем одно, думаем другое, говорим
третье, а уж делаем-то!.. Ну, объясни, зачем я вам?
- А сам не знаешь?
- Я хочу услышать от тебя.
- Ладно. - Она взяла в свои ладошки большую руку Дана. - Во-первых, -
начала она загибать его пальцы, - мы такие жадюги - ты же знаешь! Узнавать
новое, невиданное - это так... Ты слушаешь?
Завороженный мельканием розового язычка между жемчужными зубами, Дан
очнулся и кивнул. Диланка прыснула и продолжала:
- Никогда раньше не встречались мы с таким обилием новизны, и потому
с радостью идем на сближение - понимаешь?
Да уж куда ближе! - ухмыльнулся Дан не без смущения. Даже по огрским
меркам это считалось бы развращенностью, но разве могут эти потрясающе
добрые существа не быть чистыми? Да и к чему нормировать поведение
человека, обреченного на альтруизм?
- Ладно, - сказал он. - Во-вторых?
- Во-вторых, - кивнула Ли, загнув ему еще один палец, - диланы должны
подружиться с ограми, разве нет?
- Вот это да! - Дан рассмеялся. - Выходит, наши свидания служат
великой цели?
- Почему же нет? Разнополым иноплеменникам договориться легче - было
бы желание.
Гм... Как раз с желанием у огров все в порядке! Дан представил, как
бы этот лесной зверек ощущал себя в Империи, примерил к Ли разнообразные
декорации, вплоть до самых великолепных... Нет-нет, не стыкуется, нет. А
уж одежда-то на ней!..
- И в-третьих, - заключила диланка серьезно, - мы хотим вам помочь.
- Вам настолько нас жаль?
- Нет, не то. Жалость унижает, да? Жалеют свысока, а мы на равных. Мы
разделяем вашу боль, нам плохо вместе с вами. Это сочувствие.
Дан вздохнул: он пришел сюда развеяться и отвлечься, но... не
получалось.
- Послушай, моя прелесть, - заговорил он. - Вот ты лежишь со мной
рядом - тебе не противно? Я даже не имею в виду внешность, хотя... - Дан
покосился на свою ладонь, узкую, аристократическую, с ухоженными овальными
ногтями, - рядом с пальчиками диланки она казалась лапой зверя, созданной
разрывать плоть. - К дьяволу это!.. Но загляни внутрь меня - я же огр до
омерзения, такой же, как и Псы! Но их вы отвергаете, а ко мне снисходите -
почему?
- Ну чего ты? - Ли погладила его по голове, словно ребенка (что она
там толковала про равенство?). - Конечно, ты - огр, такой же, как Герд, и
куда больший, чем Псы. Но каждому своя мера - не требуй от себя слишком
много.
- Слишком - это сколько? Не предавать - это слишком?
- Да никого ты не предавал - просто отошел в сторону. Герд знает об
этом и не в претензии. Ну не всем же быть героями!
- Отличная мысль! И что же остается этим "не всем"?
- Но если не веришь в успех, зачем рисковать?
- И позиция удобнейшая! - восхитился Дан. - Не верить и поэтому не
участвовать - риска никакого! Пусть другие набивают шишки, а я,
хитроумный, на это погляжу... Замечательно!
- Но ведь шансов-то почти нет!
- Шансов мало, но мое неучастие действительно сводит их почти до
нуля. Это неконструктивная позиция, увы.
- Но должен же быть смысл! Ради чего рисковать?
Она повторяет мои доводы, вдруг понял Дан. И в ее исполнении они уже
не кажутся убедительными, хотя девочка вполне искренна, не может быть
иной.
- Чтобы остаться человеком, - ответил Дан. - Это не так мало, верно?
Он приподнялся и сел, привалившись спиной к мясистому лепестку.
Притянул к себе Ли, ткнулся лицом в нежную грудь, затрепетав от сладостной
боли, разбуженной этим чудесным существом.
- Что, милая, не получается переспорить? - спросил Дан грустно. - А
как хорошо было бы нам вместе!
Диланка только вздохнула и снова погладила его по голове.
Отодвинувшись, Дан встал, улыбнулся на прощание - не слишком весело -
и отбыл. Этот райский уголок готов был его принять, но... грехи не
пускали.


4
Не сбавляя скорости, Герд мчался по тоннелю. Темнота была абсолютной,
но каким-то образом Герд не терял ориентации, будто видел сверху все эти
каменные коридоры, а внутри них и себя, и неясные пульсирующие тени,
стягивающиеся к нему со всех сторон, выстраивающиеся в неровную цепь.
Теней было много, и наверняка это были солдаты Рэя - больше некому. Место
для ловушки выбрали с умом: здесь они могли перекрыть Герду все пути, - но
в суматохе солдаты не успели распределиться по ходам равномерно, и даже
сейчас у Герда оставался выбор. Прорвать эту тонкую завесу будет несложно.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.