АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Руттул тоже перешел на "вы":
- Нет, я имею на это право, - возразил он. - Вы забыли закон. Муж
имеет право распоряжаться имуществом жены. А я ваш муж, если помните.
- Это жестоко, - сказала Сава.
- Это необходимо, - ответил Руттул. - Я доверил ваше воспитание
слугам; к сожалению, у меня слишком мало времени, чтобы заниматься вашим
воспитанием самому. Но я полагал, люди, которым я поручил это, хорошо
справляются со своими обязанностями. У меня не было повода усомниться в их
добросовестности, теперь же я вижу, что ошибся. А ошибки нужно исправлять.
Смерть Маву послужит острасткой остальным. Конечно, Стенхе более Маву
заслужил наказание, но Стенхе слишком опытный человек, чтобы я мог так
просто пожертвовать им. А от этого обалдуя Маву проку никакого нет...
- Вы чудовище, - сказала Сава. - Я думала, вы полубог, а вы демон.
Что вы хотите? Хотите, я буду на коленях вымаливать прощение? Плакать?
Целовать ваши ноги? Вы знаете, я не могу допустить, чтобы Маву убили...
Говоря так, Сава выпрямилась, гордо вскинув голову; голос ее окреп. Она
готова была пойти на унижение, но добиться своего.
- Сядьте, и мы поговорим, - предложил Руттул. Именно этой реакции он
и добивался.
Сава села.
- Сегодня вы вели себя, как ребенок, - сказал Руттул. - А вам давно
пора взрослеть. Правда, в этом виноват и я: создал для вас оранжерейные
условия. А ведь вы не просто взрослый человек. Вы человек, облеченный
некоторой властью. И настал тот момент, начиная с которого каждая ваша
ошибка будет грозить смертью людям. И учтите еще, что ваше поведение
влияет и на мое положение.
- Не делает ошибок тот, кто ничего не делает.
- Да, это верно, - согласился Руттул. - И у меня есть очень простой и
хороший выход: запереть вас на женской половине, чтобы вы провели там всю
жизнь, как это обычно и бывает со знатными майярскими дамами.
- Я согласна, - сказала Сава. - Но если это отменит казнь Маву.
- Вы не поняли меня, - возразил Руттул. - Мне не нужна ваша
покорность. Я хочу, чтобы вы четко научились представлять, какие
последствия могут иметь ваши необдуманные действия.
- Сегодня уже умер один человек, а на рассвете убьют другого, -
сказала Сава. - Это слишком большая цена, не кажется ли вам? Я все
осознала, я все поняла... А может, и ничего не поняла! - воскликнула она с
гримасой. - Но только знайте, высокий принц, если Маву умрет, я найду
способ убить себя. Даже если Стенхе будет не отходить от меня ни на шаг.
Это не угроза, высокий принц. Кто я, чтобы вам угрожать? Я не знаю, значу
ли я что-нибудь для вас, кроме залога мира с Майяром. Но только я не смогу
жить с таким грузом на совести. А теперь оставьте меня. Я не могу больше
говорить.
Она встала. Руттул тоже поднялся из кресла.
- Ладно, - сказал он. - Я отменю казнь. Отдыхайте.
Он ушел.
Сава села на кушетку, легла, закрыла глаза, но сразу же вскочила.
Нет, заснуть не стоило и пытаться. Она отыскала упавшую шаль,
накинула на плечи, погасила в канделябре одну свечу, вторую вынула из
подсвечника и пошла по темным коридорам.
Половица скрипнула за ее спиной.
- Стенхе? - спросила Сава. Тень молчала. - Стенхе, за мной не ходи.
Жди меня у моей комнаты. - Голос ее был тверд.
Стенхе поколебался и сказал тихо:
- Слушаю, госпожа.
Он повиновался! Сава просмотрела ему вслед и продолжила свой путь.
Стенхе тоже признал ее взрослой? Или он считал, что виноват больше Маву?
Теперь я буду по-иному с ним разговаривать, решила Сава.
У комнаты, где жили хокарэмы, Сава остановилась. Не было слышно ни
звука. Сава подумала и решительно толкнула дверь.
- Маву! - тихо позвала Савири.
Маву молчал. Сава осветила его лицо.
- Маву, не притворяйся, у тебя веки дрожат!
Маву открыл глаза и сел на постели.
- С чем пожаловала, дорогая моя госпожа?
- Я только что говорила с Руттулом, - сказала Сава. - Он отменил
казнь.
- Спасибо и на этом, госпожа моя, - серьезно ответил Маву.
Сава помолчала.
- Ты сердишься на меня, Маву?
- Да нет, госпожа моя, чего мне на тебя сердиться? - сказал Маву. -
Только что ты стоишь? Садись-ка на постель к Стенхе, там чисто.
Сава забралась на кровать, подобрала ноги под подол.
- Укройся одеялом, - посоветовал Маву. - Холодает к ночи.
- У меня шаль теплая.
- Я свет потушу, можно? Мошки летят.
- Конечно, - согласилась Сава.
Маву пальцами загасил фитиль и бросил свечу на стол.
- Я хотел сбежать этой ночью, - сказал Маву в темноте.
- Как же ты? - поразилась Сава. - Ведь тебя бы все равно нашли. Ты же
говорил...
- А кто искать-то будет? Стенхе? Но его не отпустят далеко от тебя.
Остальных я не боюсь; ведь больше в Сургаре хокарэмов нет, а майярские
сюда не сунутся...
- А зачем ты это говоришь мне?
- Интересно, - объяснил Маву. - Интересно, как ты к этому отнесешься.
- Маву, - сказала Савири. - Прости меня. Я вела себя как дура.
- Вовсе нет, - возразил Маву. - Задумано было хорошо. Хотя Стенхе бы
тебя раскусил.
- Конечно, - согласилась Сава. - Он любую каверзу за лигу чует.
- Он-то неладное и заподозрил...
- Маву, - сказала Савири. - Ты можешь научить меня драться?
- Что???
- Драться, - повторила Сава. - Ведь ты учил меня прятаться и
двигаться бесшумно. А драки что - в перечне запретов?
- Хм...
- Маву, не притворяйся, что ты озадачен. Ведь если б на моем месте
была хокарэми, все было бы иначе, правда?
- Ты никогда не станешь хокарэми, - возразил Маву. - Ты упустила
возраст; к совершенству ты не приблизишься.
- Не надо мне совершенства! - сказала горячо Сава. - Я просто не хочу
больше быть беспомощной.
- Руттул не позволит.
- Я попрошу его, - сказала Сава после нескольких минут молчания.
Пауза. Потом Маву наконец сказал:
- Вот Стенхе удивится...
...Руттул сел за обеденный стол и спросил, не обращаясь ни к кому в
отдельности:
- Сава сегодня завтракать не будет?
- Я думаю, - нет, - поспешно ответила Хаби. - Она уснула от силы два
часа назад.
Но оказалось, она ошиблась; Сава стремительно вошла в трапезную и
присела перед Руттулом в церемонном поклоне:
- Прошу простить мое опоздание.
- Можешь сесть, - сказал Руттул сурово.
Сава присела еще раз и заняла свое кресло рядом с принцем.
За столом полагалось вести приятную беседу, а поддерживать и
направлять ее должна была, по обычаю, Сава, но сегодня она была задумчива
и молчалива. За весь завтрак она сказала только слуге: "Достаточно", а
когда трапеза подходила к концу, спросила Руттула, не может ли он уделить
ей несколько минут для разговора.
- Это невозможно, - ответил Руттул. - Сразу после завтрака я уезжаю в
Тавин.
- Это будут действительно несколько минут, - настаивала Сава. - Я не
задержу вас.
- Хорошо, - сказал Руттул. - Я выслушаю тебя.
Сава почтительно склонила голову; после завтрака она последовала за
Руттулом во двор и, когда он сказал сухо: "Слушаю тебя", с трудом
удержалась, чтобы не выпалить все то, что она хотела сказать.
- Господин мой, - проговорила она медленно. - Вчерашний день кое-чему
научил меня; выводы, которые я сделала, боюсь, покажутся вам
неприемлемыми.
- Ну-ну, - сказал Руттул с усмешкой. - Что ты там придумала?
- Я прошу вашего разрешения посвятить часть моего обучения некоторым
хокарэмским приемам.
Руттул удивился.
- Я не хочу зависеть от слуг, - продолжала Сава, - когда моей жизни
или чести будет угрожать опасность. - Саве прискучило уже говорить
длинными тщательно обдуманными фразами, но позволить себе бросить
высокопарный стиль она уже не могла.
- А как ваши занятия геральдикой? - спросил Руттул. - Я слышал жалобы
учителя.
- Он больше не будет жаловаться, - твердо сказала Сава.
- Звучит зловеще, - усмехнулся Руттул. Он оглянулся, поманил Стенхе:
- Пусть попробует, - сказал Руттул. - Только осторожно, чтоб с ней не дай
бог что-нибудь не случилась.
Стенхе поклонился, а когда Руттул уехал, сказал Саве тихо:
- Госпожа моя, я не знаю науки боя для благородных дам.
- Значит, придется ее выдумать, - легкомысленно ответила Сава.
Руттул полагал, что Сава, внезапно загоревшись новой идеей, так же
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
|
|