амулет в виде янтарных бус, сыгравший в ее судьбе такую большую роль.
погубят!
меня к Руттулу. А могли бы привести тебя, разве не верно?
они со мной сделали? Меня на добрых полгода парализовало; я несколько лет
заново училась ходить.
они волшебные. Только на беду свою я их не выбросила - и день, и ночь с
ними не расставалась. А где-то через месяц однажды утром открываю глаза -
и не могу пошевелить ни рукой, ни ногой; все тело онемело, не слушалось,
даже лицо одеревенело.
о силе бус, ее отец решил подбросить их маленькой принцессе Савири.
охотников взять в жены принцесс Оль-Байланту; отец их считался из
полунищих, и высокие князья пренебрегали им. Отдавать же дочерей за людей
малознатных принц не захотел, как не захотел и отдать их в монахини. Он
выжидал, и если бы не болезнь пятнадцатилетней дочери, нынешней принцессы
Байланто, выжидание его увенчалось бы успехом: умерла супруга принца
Таррау, и Байланто почти сумел сговорить за него свою старшую дочь. Однако
канцлер Гаури какими-то окольными путями узнал о болезни старшей
Оль-Байланту и воспротивился этому браку. Он указал королю, что даже и на
сестре больной девушки жениться не стоит, ибо болезнь может оказаться из
наследственных...
сдул с подноса все пылинки.
так, сестра моя, я и осталась в старых девах.
женщине вовсе не обязательно выходить замуж, чтобы родить себе наследника.
Мне хуже, чем тебе. Я не могу завести ребенка, не оскорбив памяти
покойного мужа.
стаканчик.
неловкости. Они разговорились, на этот раз имея темой покрой платьев.
Байланто заинтересовалась "сургарским стилем"; Смирол не поленился, сбегал
за вощеными дощечками, и Карми в нескольких быстрых рисунках объяснила
основные фасоны. Байланто придирчиво расспрашивала; Смирол равнодушно
рисовал на одной из дощечек кота, охотящегося за бабочкой.
Карми очень понравился, да и в общем катранцы, о которых Карми прежде
слыхала только анекдоты, оказались людьми очень интересными.
варварах; живущие в своих высокогорьях, говорящие на своем языке, они
вызывают недоумение в древних Майярских землях, тем более что и облик их
близок к варварскому.
же из-за родственных браков, среди катранцев много светловолосых, а порой
и вовсе беловолосых людей, а майярцы искони относились к блондинам с
подозрением. Катранцы на это внимания не обращали, специально осветляли
волосы, щеголяя пестро окрашенными прядями.
целых поколений приводили ее в восторг. Старшие катранцы ограничивались
обычно просто белым цветом; юноши же разнообразили свои прически не только
окраской, но и цветными птичьими перьями, лентами, вплетенными в волосы
золотыми шнурами с нанизанными бусами. В буйстве причесок выделялась лысая
голова одного из воинов - плешь не стала для него проклятьем или
неудобством; он нанес на нее татуировку лишь в Катрано известным способом,
и лысина блестела теперь серебристым узором.
он был неважным, Карми с трудом понимала его каркающий горский говор, но
чувства взаимной симпатии подпитывались взглядами.
глубоким стариком - вероятно, из-за длинных белых волос, во второй раз она
обнаружила, что на его лице не так уж много морщин, а когда они
отправились на север, оказалось, что принц Катрано по-юношески силен и
ловок.
ответил, что принц на три года младше его. Получалось, что принцу без
малого пятьдесят пять лет, а это было больше, чем думала Карми.
Собрании Высочайшего Союза отметила на себе его заинтересованный взгляд, а
через пару недель после начала путешествия принц завел разговор о том, что
до конца траурного срока Карми осталось всего полтора года и не думает ли
она...
Что-то мне не хочется опять становиться принцессой.
тебя и одного старика. А молодые женихи у тебя всегда найдутся. Взять того
же Паора из Арзрау.
Юноша статный, достойный, приятный в обхождении...
дядюшка.
года еще все переменится.
Карми, что Катрано велел сопровождать ее трем юношам из его свиты, очень
красивым и сильным молодым людям. Не хочет Ур-Руттул нового мужа, так
почему бы не предоставить ей любовников? - полагал Катрано. Мораль в
Катрано немного отличалась от майярской; здесь совершенно не понимали,
почему молодая здоровая девушка должна жить без любви. За неслыханную
женскую свободу в Майяре считали катранцев дикарями и рассказывали грязные
истории о семейных отношениях в Катрано.
что после возвращения домой поговорит с мужем о разводе; у нее уже есть
предварительный сговор о новом браке. Жених не так знатен, как принц, и
намного моложе, но Ликети Сабир любит его настолько, что готова простить
ему эти недостатки.
забота моих братьев.
мужчины, а дети его сестры. А у вас, в Большом Майяре, не так.
будут претендовать на Майярский престол? - медленно проговорила она.
в грош не ставят.
будущий муж Ликети находится в свите принца, но когда отряд расположился
лагерем у Теплого озера, Ликети, встретив Карми у шатров, сказала
радостно:
возражает против моего ухода.
Ликети. - Принц говорит, ты счастливая.