Таси не отстали. Страшные люди: брали доносы, написанные советнику Нараю,
и вымогали деньги в свой карман.
Шавашу никуда не выходить. Шаваш спросил ее об Андарзе, - она, как и Нан,
чуть не заплакала. "Что такое - изумился про себя мальчишка, - ведь не
могли моему хозяину за какие-то две недели отрубить голову?"
новость: взбунтовались варвары-ласы и захватили провинцию Аракку.
требовать от варваров непомерные цены. Торговавших помимо него бросал в
тюрьму. Варварам приходилось продавать жен и детей за товары. Они
взбунтовались, вымели провинцию, как амбар перед инспекцией. А наместник
сегодня прибежал в столицу.
дворе стоит белый паланкин с двумя красными фонарями, - провинившийся
наместник прибыл к брату.
галереей, на которую выходил кабинет Андарза, и запустил глаз в окно.
диване, уронив голову на руки. У него были тонкие, длинные кисти, с
узкими, накрашенными хной ладонями и тщательно вычищенными ногтями. На нем
был розовый кружевной кафтан, расшитый пчелами и мотыльками, и замшевые
сапожки в три шва. Плечи его вздрагивали. Он плакал.
а лицо побелело от гнева так, что черные брови выделялись на нем, словно
два жука в молоке. Шаваш еще не видел хозяина в такой ярости.
кровью блюет, да?
продавал варварам шелк втрое дороже справедливой цены? Что варвары, к
сожалению, не так терпеливы, как наши крестьяне? А что я скажу моим
друзьям с Золотого Берега? Что пути на Золотой Берег через провинцию
Аракку теперь нет, потому что в Аракке теперь нет ни городов, ни
пристаней, а есть только варвары, которые пасут стада и охотятся за
караванами, а другого пути на Золотой Берег природа не выдумала?
другую.
варварских послов, которые расскажут, как за кусок шелка они были
вынуждены продавать своих жен и детей, как шелк стоил в четыре раза
дороже, чем это было два года назад; он скажет: благодаря жадности одного
человека империя потеряла провинцию и кто знает, что потеряет еще! И он
потешит государя рассказом о том, как наместник провинции, забыв честь
чиновника, бежал из осажденного города в платье разносчика и с корзинкой
на голове, бежал не от варваров, а от ярости народа, который предпочел
варваров его правлению!
кафтане. Глаза у него были заплаканные и красные, и он вовсе не походил
человека, по милости которого империя потеряла провинцию. Он походил на
мышь под дождем.
советник Нарай. Похвальное единомыслие!
от этой сплетни за версту пахнет Нараем! Варвары жадны и драчливы, для них
и грош за штуку шелка будет высокой ценой! Да и какое им дело, что сколько
стоит? Они добывают деньги грабежом, а потом зарывают их в землю!
Взбунтовались по причине высоких цен, скажите на милость! Да разве ласам
нужна причина, чтобы взбунтоваться? Они живут грабежом и пирами, и если у
них в деревне неделю нет войны, так значит, что эту деревню неделю назад
как сожгли!
мне провинция преисполнилась богатства, а теперь послы их явились в
столицу, и Нарай посулил им: скажите, что вы взбунтовались из-за жадности
наместника, и я устрою так, что государь станет платить вам дань! Кто же
предатель? Я или Нарай, который сговаривается с варварами?
продавать шелк дешевле, чем он обходится твоим друзьям. И не говори, что
ты не знаешь! Инспектору из столицы - давай! За краску - плати! Городским
цехам - плати, а то донос напишут! Рабочим - тоже плати! Или я на на них
должен скаредничать? Продавать за границу по дешевой цене, а своим платить
так, чтоб они умирали в прядильнях? Так тогда дома поднимут бунт, и опять
я выйду виноват.
варварам! Я дядю этого Аннара водил на поводке!
Когда ты мне его оставил, пепел от рисовых амбаров достигал локтя
толщиной, матери ели детей от голода! Забыл, как ты взял всех мужчин
Хануны да и повесил по обе стороны реки? За этакую-то войну столичная
чернь восхищалась тобой! Я завел в ней ремесло и торговлю, стал торговать
с варварами. Пока Аракка была голодной плешью, варварам до нее и дела не
было. А когда по деревням понастроили каменные дома, варвары выкатили глаз
на чужое добро! Странное это дело, однако, что о "несправедливых ценах"
они сообразили, - а хватило ли у них ума подумать, что если в прошлом году
они разорили треть провинции, то в этом году ценам придется быть выше?
трудно. Я прислал государю доклад: "Прошу позволения сделать армию в
восемь тысяч человек для обороны провинции". Нарай написал на этом
докладе: "Варвары мирны. Этому человеку нужна армия, чтобы отложиться от
империи!"
отряду!
привез золото, Бар-Хадан взял это золото и ушел в горы, потому что понял,
что больше ничего от нас не получит.
поговорили и решили, что лучше им воевать с империей, чем друг с другом!
них добра, тем больше у варваров алчности? Закрыть мастерские? Тут же все,
кому я подношу на благовония и развлечения, да и твои друзья по Золотому
Берегу разинули бы рот и съели меня. Нанять-таки армию? Тут же Нарай бы
меня и арестовал... Кто же негодяй, - я, из-за которого провинция
преисполнилась частного богатства, или Нарай, который, чтобы доказать, что
частное богатство ведет к гибели государства, отдал провинцию варварам, а
меня отдаст палачу?
другому! А кому угождает Нарай? Чиновники в ужасе, старосты в цехах
поджали губы, народ вот-вот взбунтуется, о людях богатых я и не говорю...
Так кому же угоден Нарай? Никому он не угоден, кроме одного паршивого
щенка, которого мать его не успела доду...
и этим поводком ударил его по губам.
доложил:
дворце! Прикажете подавать паланкины?
был арестован прямо в Зале Ста Полей и брошен в тюрьму, а через три дня
казнен.
Молодой государь питал все-таки любовь к своему наставнику, а господин
Андарз вел себя с величайшим тактом, сказал: "Я оплакиваю смерть брата, но
не смею оправдывать его преступлений". Так что господин Андарз не
пострадал. Да и что, в самом деле, такого? Если один брат, скажем, умрет
от лихорадки, то это же не значит, что другой тут же тоже должен умереть
от лихорадки? Почему же тогда, стоит отрубить одному брату голову, все
сразу смотрят на голову другого брата, так, словно у него там не голова, а
созревший кокосовый орех, который вот-вот собьют с ветки?
переменилась, и с каждым днем она менялась все больше. Тот, кто недавно