какого-нибудь человека, и вы сами увидите, что станется с ним!
этим тигром! Если это настоящий тигр, я убью его, а если это волшебство, я
погибну с мечом в руках!
втолкнули в круг с тигром. Фань Ши бросился на тигра и кончиком меча задел
его ухо. В тот же миг тигр ухмыльнулся и откусил от Фань Ши изрядный
кусок. Фань Ши закричал и отпрыгнул в сторону, но куда там! Тигр широко
разинул пасть и заглотил Фань Ши. Обмахнулся хвостом и прыгнул обратно в
кадушечку.
вручил ее начальнику.
казнил его без суда и следствия, да еще при таких позорных
обстоятельствах. Это очень плохо скажется на моей карьере, если будут
говорить, что я якшаюсь со всякими колдунами".
не хочешь ли ты сказать, что нарисованный тигр может съесть живого
человека?
ли я его возвратить. Все зависит от того, к какому разряду чиновников вы
относитесь.
которые угнетают бедных и потворствуют богатым, есть чиновники, которые
разоряют богатых и потворствуют бедным, а есть чиновники, которые
притесняют и тех и других.
глаза и бросился на монаха. Тот прыгнул в свою кадушечку. Чжу Инсяну
ничего не оставалось, как прыгнуть вслед за ним!
и потерял сознание.
а сетка эта подвешена к балке. Балка и комната внизу были ему совершенно
незнакомы. Так он провисел полчаса, и наконец в комнату вошла молоденькая
служанка.
бросилась вон.
мечами и вилами, и во главе их был ни кто иной, как новый начальник отряда
по борьбе с разбойниками Цзи Дан.
это, или ваша тень, и как вы попали сюда?
Дана: немудрено, что он не узнал этого места, хотя и бывал два раза у
подчиненного. Что же касается служанки, то она была совершенной дурой:
разве бывали случаи, чтобы вор лез в дом, чтобы подвесить себя в сетке на
балку? Даже если бы вор задумал такую штуку, он вряд ли мог бы ее
выполнить.
время к дому Цзи Дана подъехали люди, и они рассказали о том, что
произошло у ворот дальше.
А инспектор сорвал свой головной убор и громовым голосом воскликнул:
освободить моего брата, а второй раз я вернусь за головой того негодяя,
который оклеветал мою семью. А этот монах-даос - просто бамбуковая палка!
в кусок бамбука. К инспектору с неба спустился белый журавль. Тот сел на
журавля, вытащил из кадушечки своего брата, посадил его позади себя, и они
оба взмыли в небеса.
это, изумленный Чжу Инсян.
был Фань Чжун, но откуда же он выучился колдовать? Вот уж воистину, - я
думал, что лгал, выставляя его колдуном, а оказывается, я говорил правду!"
Подбежавшие разбойники помогли братьям спуститься с птицы. После этого
Фань Чжун прочитал заклинание. Птица превратилась в кипарисовую шишку, и
Фань сунул шишку в рукав.
колдовать! И хотя я, конечно, все равно бы клялся в этом, как ни обстояли
дела на самом деле, но мне неприятно, что ты не сказал мне правды!
Чжун, - но видишь ли ты этот колодец во дворе усадьбы?
колодец, я убил большого павиана и пролез в сундук, который он сторожил. В
этом сундуке была целая гора всяких волшебных вещей. Кроме того, я
встретил в сундуке отшельника, который помог мне увидеть сущность этого
бренного мира, выучил искусству заклинаний и напоследок подарил мне
волшебную книгу.
рукава книгу, толщиной своей напоминающую скорее каменную плиту в храме
Земли и Неба, и исписанную старинными письменами.
легкомысленный юноша, книгу такой толщины тебе и за год не одолеть!
руководством моего наставника три года, но когда я вернулся обратно,
оказалось, что у вас за это время прошло всего три дня. Ты и представить
себе не можешь, как я за это время остепенился и поумнел.
мелочь должен рассказывать рассказчик, но только то, что может служить
примером или уроком.
прошел слух как о чиновнике, который, заботясь о народе, не боится
вступить в борьбу с богачами. Ван Аньши вызвал его в столицу и поручил ему
исполнение планов, связанных с возвращением государственных земель,
незаконно захваченных частными лицами. Этот отъезд спас его от мести Фань
Чжуна, ибо Чжу Инсян уехал в столицу, отстоящую от разбойничьего лагеря на
тысячи ли, и какому-то колдуну, конечно, было не так легко перемещаться по
стране, как снабженному подорожной чиновнику.
Инсян оказался в числе благородных мужей, не встретивших судьбы. Он
удалился в небольшое поместье близ Лянчжоу и проживал там, стараясь не
скорбеть о минувших днях. Он утешал себя тем, что одинаково позорно не
преуспеть в государстве, где соблюдают справедливость и преуспеть в
государстве, где справедливости не соблюдают.
возвратился в Северную столицу, где множество старых друзей стало просить
за него. Он даже встретился с Су Ши, который был возвращен из Хуанчжоу и
назначен начальником ведомства наказаний. Тот принял его очень
благосклонно. После его ухода Су Ши, однако, сказал:
он погубил моего родственника по матери: можно ли простить такое?
шайка разбойников. Он встревожился и пожелал узнать подробности.
крестьян и чиновников, понуждает всех торговцев области платить ему
пошлины. Стремясь обманными действиями завоевать доверие народа, разграбил
казенные хранилища, о которых так хлопотал бывший министр, и снабдил
зерном народ. Вот уже шесть лет этот человек разбойничает на
северо-востоке области Хуэйчжоу. Когда у Фань Чжуна была тысяча людей, он
назывался главарем разбойников. Когда у него стало три тысячи людей, он
назвался гуном. А когда у него стало десять тысяч людей, он назвался
ваном.
мало, - оттого в провинции развелось множество разбойников. Это восстание
не вылечишь одними войсками: надо переменить начальника области, дабы он
искоренил его причину!
популярны в народе, - заколебался министр, - то как бы новый начальник
области, не запятнанный преступлениями, не стал бы на их сторону!
свое время из-за его доблести погиб отец предводителя разбойников. Почему
бы не послать его в Цзяннань? Нет никакой опасности, что он сговорится с
разбойниками.