самых сильнодействующих, верных средств. Собственно, она ни на мгновение
не сомневалась, что сумела бы покорить неопытного в любовных делах
мальчишку и при помощи одних женских своих чар, не прибегая к колдовству.
Но ей не терпелось отчитаться пред хозяином - а осталась такая малость,
проверить Уррия и Эмриса. Наверняка амулет наконец засветится и об этом
можно будет забыть, если только ей не предложат плотнее заняться носителем
таинственной силы. Такой вариант она тоже продумывала, еще когда только
получила это странное поручение. И очень жалела, что амулет Белиала
молчал, когда ею обладал сэр Педивер - вот это мужчина, наследник сэра
Отлака, будущий властитель этих мест, благородный, бесстрашный рыцарь. Она
бы завладела всеми мыслями и помыслами его, сумела бы заставить
отправиться на житье в столицу и блистала бы средь высшего света... Но,
увы, амулет молчал, из всех кандидатов на обладание таинственной силы не
проверен только Уррий. В случае, если волшебный талисман опять смолчит,
что Сарлуза вполне допускала, то для успокоения совести останется
проверить лишь этого бастарда - Эмриса, говорят, он сын сэра Отлака...
взгляд в зеркало, словно пытаясь проникнуть сквозь него, угадать смотрят
ли на нее глаза Повелителя Тьмы и, если смотрят, что в них, этих глазах -
полуравнодушное любопытство господина, или восхищение ее телом, которое ей
показалось в его взгляде в прошлый раз?
тело молодой ведьмы, а из узкой длинной неприметной щели под земляным
сводом над высоченными полками. Места у трещины в глине холма хватило всем
троим - и Эмрису, и Ламораку, и Триану. Удивление в глазах Эмриса при виде
обнаженной красавицы сменилось циничным любопытством. Он толкнул
уставившегося на женщину Ламорака в бок. "Чего ты?" - зло прошипел тот, не
отрывая глаз от колдуньи. "Это Сарлуза", - в ухо Ламорака прошептал Эмрис.
"Кто?" - не понял Ламорак. "Сарлуза. Та чернявая, по которой Уррий
сохнет". "Ты не врешь?" "Зачем мне врать?" - удивился Эмрис и вытянул руку
с крестиком, чтобы на нем заверить истинность своих слов. "Убери! -
прошептал Ламорак. - Колдуньи не переносят имени Божьего!" - тут же
спохватился сам и заткнул себе ладошкой рот. "Давай молиться молча, может
не спугнем", - согласился Эмрис.
смотрела немигающим взглядом в зеркало.
стене горящего взора, язык его непроизвольно облизнул верхнюю губу. Эмрис
мысленно усмехнулся и тоже стал смотреть на прелестную картину, сравнивая
женские прелести этой служанки с другими девушками Рэдвэлла.
запах. Колдунья закрыла глаза и запела древнюю кельтскую песню,
посвященную богу Зари, покровителю любви. Слов песни она не понимала -
этому магическому ритуальному обряду научила ее когда-то мать.
прекрасное молодое тело толстым слоем. Горсть за горстью покрыла себя
зеленым зельем с ног до головы, не прекращая песнопения, намазала лицо и
густые черные волосы, последние капли доскребла со стен горшка и отбросила
ненужную посудину в дальний угол. Глухо стукнули отлетевшие в разные
стороны черепки.
резкое движение руками, расставило широко ноги, согнулось пополам... Смена
движений и поз была стремительна, одновременно напоминала дикий
непристойный танец и разминку бывалого бойца перед смертельным поединком.
Незваные зрители с недоумением взирали на действия колдуньи. Она бешено
крутилась вокруг себя, выбрасывая в сторону то руку, то ногу; жидкость в
магическом котле бурлила и шипела, обдавая ведьму фиолетово-золотистыми
парами.
чмоканьем плюхнулась на выложенный желтым камнем ровный пол. Сама же
колдунья через несколько мгновений материализовалась чуть в стороне от
образовавшейся кучи, тяжело перевела дыхание и провела рукой по лбу. Тело
ее словно похудело; кожа стала белой, чуть ли не голубоватой;
соблазнительные губы вместо природно-алого цвета стали темно-фиолетовыми,
почти черными; усталые глаза потеряли блеск.
Сарлуза и одновременно совсем другая, измученная, бессильная, и совсем не
привлекательная.
распростерла руку над бурлящим, искрящим всеми представимыми цветами
жидкостью в котле и на глазах налилась прежней жизнью и красотой, черпая,
казалось, энергию из диковинных испарений.
нее появилась фигурка высотой не более фута. Она подняла фигурку над
бесформенной зеленой лужицей стекшей с нее мази. В ярком пламени адских
свечей друзья разглядели статуэтку и вздрогнули. Вздрогнул непроизвольно и
Триан.
колдунья, - тело твое пусть возжелает меня. Разум твой да не будет ни о
чем другом помышлять кроме близости со мной. Решимость пусть пересилит
врожденную робость и ты придешь сегодня ко мне...
Сарлузы вытянулась струйкой по направлению поднятой над лужей фигуры и
медленно втекла в нее.
слова и бросила фигурку в бурлящий котел. Над ним полыхнуло яркая вспышка,
ослепившая на секунду тайных зрителей действа, жидкость поглотила
статуэтку Уррия и вдруг замерла в покое, будто и не бурлила столь яростно
мгновение назад.
обладания черноволосой служанкой непременно сегодня и вскочил на коня.
в траве под старой сосной с отшелушивающейся корой белый гриб - крепкий,
невысокий, с коричневой твердой шляпкой. Уррий придержал коня. Гриб
необычайно напомнил ему Фракса - такой же приземистый, коренастый, ни от
кого независимый.
обладать Сарлузой наконец чуть отпустило. Он соскочил с коня, раздвинул
ветки куста, прошел к дереву и удивился, как он этот гриб вообще заметил -
настолько густая трава окружала его. Уррий опустился на колено и кинжалом
аккуратно срезал его у самого корневища. "Отвезу Фраксу, - решил он, -
пусть тот порадуется". Он вышел обратно на тропинку.
меньшего из трех. Ярдах в двухстах со стороны, почти противоположной той,
где сейчас находился Уррий, разлилось озеро Герранбиль, а еще дальше, на
одной линии с первыми двумя было самое большое озеро - Гуронгель, дальний
его берег был в чужих владениях и на тот берегу Уррий ни разу не бывал.
Красная Часовня возвышалась несколько левее, между Безымянным озером и
Герранбилем, на верхушке небольшого, но высокого холма. Единственная
удобная для ходьбы тропинка к часовне пролегала по искусственной,
специально сделанной насыпи, все остальные склоны холма густо поросли
труднопроходимым вереском и стройными тонкими соснами.
обходить слева - гораздо ближе, но берег местами крут и придется идти по
воде, меж выпяченных в воду узловатых щупалец корней вековых деревьев.
Если идти справа, то получится гораздо дальше, зато между Безымянным
озером и Герранбилем проходит дорога, ведущая к Красной Часовне из замка -
утоптанная и знакомая, так что там получится быстрее. Небольшое Безымянное
озеро неожиданно напомнило Уррию утреннюю сцену, хотя контраст был
разителен - отражающая жизнерадостное солнце синева и черная лирическая
глубина. Вот так же будет отличаться его вечерняя победа над женской
плотью, в которой он сейчас уже почти не сомневался, над утренним сонным
позором.
знакомое лицо и заговорщицки подмигнуло. Уррий многозначительно улыбнулся
и хлопнул коня по крупу - жизнь замечательная штука! Особенно, когда ты
молод и впереди радость потрясающих открытий и опьянение побед! О трауре
поражений, горечи утрат и тяжести несмываемого позора не думают в
четырнадцать лет - да минует чаша сия. И кажется - обязательно минует! Ну
что может случится со мной - молодым, сильным, отважным и честным и с
моими, такими же сильными, друзьями? Пусть трусы дрожат за судьбу свою,
благородный рыцарь смотрит в даль будущего с открытым забралом! Смотрит,
как человек, уверенной в своей победе. Как, например, сейчас Уррий уверен,
что сегодня эта аппетитная служанка (даже не важно имя ее, важно лишь, что
он ее возжелал) будет сегодня в его объятиях! Уррий так решил!
гриб-боровик, который так и держал в левой руке. Набухшая бурая шапка, не
более четырех дюймов в диаметре, казалось прочной, грубой, неприступной,
хотя и была чуть объедена с одного края каким-то насекомым. А снизу шляпка
была мягкой, сочащаяся беззащитностью, к мякоти прилипла сдвоенная
порыжевшая сосновая иголка. А ножка крепкая, плотная, толстая у основания,
с сетчатым рисунком - словно широко расставленные ноги, твердо стоящие на
земле. И в траве почти не виден был, случайно его заметил, стоял
спрятавшись, а приглядишься - богатырь растительного царства. Так и Фракс
- средних лет, коренастый, сильный, невысокий. Происхождение явно