тэсэга неподалеку от поребрика. Если бы дозорный не свистал от скуки,
Шооран мог вылезти прямо на него. Хвала мудрому Тэнгэру, что на посту
оказался растяпа!
Там тоже были цэрэги. Они даже не скрывались: фигуры стояли прямо на
поребрике, в стороне тлела в костре солома и слышался голос Киирмона:
охота жениться, а жена опять не годится...
встречный знал его в лицо. Но и там тоже стояло оцепление. Услышав, как
фальшиво напевает сидящий в засаде Турчин, Шооран прыснул со смеху. Так
вот в чем дело! Нет никакого разгильдяйства, цэрэги нарочно шумят, чтобы
илбэч ненароком не попался им и, в то же время, не смог уйти. Моэртал
запер его здесь, чтобы он строил для провинции землю, много земли. Не так
уж это отличается от приемов добрых братьев. Но там хотя бы мясом кормили,
а что он будет есть тут? У Шоорана еще оставалось несколько чавг и пяток
туйванов, сорванных с ветви, щедро подаренной Моэрталом. Но туйван нужен,
чтобы пропитать губку, когда он пойдет через мертвую полосу.
можно строить, то строить надо. Встал на берегу, поднял руки - это не
обязательно, но так привычней и проще - глубоко вздохнул,
сосредотачиваясь, и... опустил руки. Нет, он не будет ничего строить в
тюрьме. Вернее, будет, но только для того, чтобы выбраться отсюда.
соглашался: "да, можно и не строить". Среди бугров влаги Шооран заметил
качающийся мешок плавающего моллюска. Случайный всплеск выкинул его на
берег. Шооран натянул рукавицы, подошел и поднял подарок. Костяной
палочкой извлек склизкую плоть, заглянул в розовое нутро раковины. Если
сточить у раковины острый конец, а потом сильно дунуть в него - раздастся
неприятный, но очень громкий звук. Интересно, что подумают стражники,
когда услышат сигнал? Хотя, прежде раковину надо вымыть. Шооран спрятал
будущую трубу, достал карту и начал выбирать, где он поставит отвлекающий
оройхон.
Второй из оройхонов был юбилейным, он завершал двойную дюжину, но об этом
Шооран вспомнил много времени спустя. А тогда он сначала привычно удирал
от Ёроол-Гуя, а потом шел через мыс, строить еще один остров. Теперь,
когда Ёроол-Гуй был заведомо далеко, Шооран мог ставить оройхон и не
отходить назад, а идти, не опасаясь ни цэрэгов, ни глупого бога. С собой
Шооран нес корзину, где под слоем харваха были спрятаны все его вещи. Едва
оройхон встал, Шооран подхватил корзину и поспешил наискосок через новую
землю. Путь его лежал вглубь страны, подальше от слишком беспокойного
побережья.
Крестьянин возившийся неподалеку, поглядывал недружелюбно, но ничего не
сказал, решив, верно, не связываться с Шоораном, раз тот не сошел с
поребрика.
вода, - Шооран показал пустую флягу, - и полдюжины хлебцев.
Конечно, витой рог стоит много дороже, и после мягмара владелец легко
сбудет его цэрэгам, но Шооран предпочитал держаться от цэрэгов подальше.
замешивая муку на перебродившей каше, а потом высушивая. Если размочить
такой хлебец в воде, через полчаса получится полная миска каши.
- Весь мир перевернулся. Раньше харвах скребли бабы да детишки, а мужики,
коли прижмет, в сушильщики шли, но с хохиуром дела не имели. А теперь все
наоборот! Этакий бугай харвах собирает, а баба - сушильщик! Каково?..
нашлась, кроме твоей мамаши. Сушильщица!.. Ходит гордая, словно жена вана,
на человека и не взглянет. Тьфу! Хоть бы подорвалась скорее - не жалко.
оторвало.
отнеси, она тебя приголубит!
из-под харваха хлыст, чтобы сволочь, походя плюнувшая в память матери,
превратилась в булькающий кровью кусок мяса. Хотя, какая он сволочь? Он
просто тупая тварь, мелкий зогг, что задрав ядовитое жало, оберегает перед
входом в норку доставшийся ему кусочек снеди. Но совет эта тварь дала
хороший: он действительно пойдет к сушильщице и расскажет про землю, что
лежит на западе. А потом, как и обещал, возьмет Койцога и тоже уведет его.
Не дело, что люди занимаются смертельным и ненужным промыслом, особенно
женщины - в этом тот тип прав.
приостановился и решительно пошел направо. Кислый смрад сушащегося харваха
лучше любых объяснений подсказывал, куда надо идти.
вдавался в свободное пространство. Сушильщица была за работой. Столбом
поднимался пар, пучился, шевелясь, харвах, пел, сгорая, хитин, и женщина
тоже пела медленную печальную песенку, никак не соотносящуюся с
мгновенными движениями рук, спасающими ее от неизбежной смерти:
то, о чем он думал, представляя, как найдет Яавдай. - Я даже к добрым
братьям ходил, потому что ты так Киирмону сказала. Смешно, правда?
а Яавдай стояла, праздно опустив обожженные руки, и молчала.
сушильщиком, а просто жить, как люди. Я не знаю, кто тебя заставил так
поступить, но ты теперь не бойся, мы уйдем туда, там нас никто не сможет
тронуть...
пор другого человека.
было уходить раньше, сразу, как только Яавдалу исполнилось двенадцать.
самого. Значит он, словно наворовавший добра баргэд, просто купил девушку,
не поинтересовавшись даже, что у нее на душе... Но неужели он должен был
спрашивать: "Дорогая, а не влюблена ли ты в кого-то другого?" Какая
бессмыслица! Хотя это уже ничего не меняет.
подальше от аваров теснились палатки. Шооран покорно двинулся следом.
Яавдай нырнула под навес, принялась развязывать какой-то узел. Шооран не
смотрел, что она делает, он глядел туда, где неподалеку на горячей сухой
земле возилось несколько детей. Девочка лет полутора поднялась с земли,
преувеличенно твердо ступая, как ходят недавно научившиеся дети, подбежала
к Яавдай, ухватила за край жанча, спрятала лицо, потом повернулась, и
снова на Шоорана глянули любопытные серые глаза. Это лицо Шооран много раз
видел, когда после смерти старика, оставшись один, часами сидел над
ручьем, разглядывая свое отражение.
Это же наш ребенок.
того человека, которого я люблю.
- только ты красавчик... был, а он - мужчина.
девочкам, поиграй с ними. Я сейчас. - И ты не найдешь этого человека, -
повернулась она к Шоорану. - Я знаю о нем все, даже его настоящее имя, но
тебе не скажу ничего.
девочку. Но я не буду его искать.