сожалением отрываясь от опустевшего блюдца.-- Теперь уже
можно... Лэн, а ты чего такой кислый?
рыба вперемешку с картошкой.
-- Точно, Лэн? Все время рыбой кормят.
поднял на нее глаза -- и узнал. Гарет, жена торговца! Я
зашарил взглядом по столикам, но Габора не увидел. А вот их
рыжая дочка сидела метрах в пяти и нахально улыбалась мне!
присяду?
мне, джентльмен...
поняла -- это о вас. Герои дня. С нами-то котенок больше
отмалчивался.
забираясь ко мне на руки. Я погладил его. И чего он так завелся?
Гарет, не обращая на Солнечного котенка особого внимания.--
Зашли бы в гости...
спросил: -- Ты чего?
вот... ничем их не проймешь. ВсЈ видели, всЈ знают...
ему впервые встретился нелюбопытный человек! Гарет не
удивлялась, не восхищалась, не пугалась Котенка. И тот бесился
от злости.
Гарет, поглядывая то на меня, то на Лэна.-- Деловое.
вид, что дремлет. Посетители изнывали от любопытства.
Присоединитесь?
позагорать.
яхта. Никакой команды на нем не было, но Гарет и Реату это не
смущало. Они принялись поднимать парус, натягивать одни веревки
и ослаблять другие -- словом, заниматься той морской ерундой,
которую сухопутному человеку не понять. Нас с Лэном бесцеремонно
использовали в качестве мускульной силы, явно не задаваясь
вопросом об аморальности детского труда. Впрочем, когда на нас
-- Крылья, то мы сильнее большинства взрослых. Крыло пьет
силы, но умеет и отдавать их обратно.
привычно опустил на глаза прозрачный щиток очков осмотрелся.
Вдали белел парус -- один из кораблей торговцев шел в гавань.
Город у берега колол глаза огнями фонарей. Я стал смотреть
вперед. Тьма, тьма до самого горизонта... Интересно, где Гарет
собралась загорать? Она уверяла, что путешествие займет меньше
одного дня, и мы сможем, при желании, вернуться к вечеру...
и прочно цепляется за деревянную палубу. Боится? Поймав мой
взгляд, Котенок взмыл в воздух и сказал:
плывем?
яхты. Вода плескала о борт в полуметре под ногами, в лицо бил
ветер. Странно как-то, мы же плывем на паруснике... Я глянул на
Гарет. Она стояла у мачты, ни за что не держась, и смотрела на
дочку, точно так же застывшую напротив нее. Не колеблясь, я
поднял щиток и посмотрел сквозь темноту Настоящим взглядом.
зеленоватые нити. С пальцев стекали, капая на палубу, серые
огоньки.
спокойно, даже облегченно сказал Котенок.
нас свой. Пока они не пересекаются.
удаляющимся городом... А я подошел к женщинам, стал чуть в
стороне, чтобы не попасть под зеленую "паутину", и
спросил:
-- Ты все видишь?
светоумножитель.-- Гарет глянула на меня и добавила: --
Да и ты зажмурься. Мы выплываем из этого мира.
колеблется, медленно растягиваясь, едва заметная радужная
пленка. Словно мы протыкали изнутри огромный мыльный пузырь...
закрой глаза!
тьму ворвался свет.
не приходит так быстро, и тучи не могут разлететься со скоростью
реактивного самолета. А здесь все произошло сразу. Тьма
сменилась светом, темная непроглядная вода -- светящейся
лазурью, скорость -- неподвижностью, серые очертания яхты
-- буйством красок. Больше всего меня поразили краски. От
света я еще не успел отвыкнуть, а вот что такое настоящий яркий
цвет, оказывается, забыл.
металлические детали такелажа -- темно-бронзовыми и
медно-красными. На мачте, почти неразличимый на фоне неба,
трепетал голубой вымпел. А вокруг, до самого горизонта,--
спокойное лазурное море.
торпедного катера. Зато волны ощутимо раскачивали ее, и я
вцепился в руку Гарет, чтобы не упасть. Та улыбнулась
снисходительно, но ласково.
сумасшедшими прыжками носился Котенок.
спросил мой Младший.
Реата:
Правда, мама?
понравится.
Гарет покачала головой:
первыми, жадные ждут до конца. Хорошо было торговать с
Летящими... да и с вами, Крылатые... но все кончается.
стороны Света. Мы, торговцы, всего лишь чувствуем, когда
наступают перемены.
чувствуют, что пора уходить, но они не верят сами по себе. Они
хотят собрать сливки, которых уже не будет.
задрав голову и смотрел на висящее в зените солнце.