АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Начальник охраны положил пустой шприц на столик. Поклонился Терри.
Сказал:
- Три минуты, чтобы услышать голос крови.
Я стоял в каком-то оцепенении. Рядом с нами был Эрнадо, значит, ему
удалось вернуться на Тар и "ассимилироваться". Он сказал, что все в
порядке, значит, так оно и есть...
Но я боялся, смертельно боялся того, что может произойти. Как Эрнадо
удалось проникнуть в ряды "испытателей", уверен ли он, что в шприце
действительно физиологический раствор?..
- Время прошло, - начальник охраны опустился перед Терри на колени. -
Принцесса Терри Тар вернулась к нам. Наши мечи, наша кровь, наша честь -
ваши, императрица Терри Тар.
- Я хочу увидеть лица, - бесцветным голосом ответила Терри. - Снимите
капюшоны.
Люди в сером молча исполнили приказ. Терри обвела их взглядом, и я
заметил, как дрогнуло ее лицо при виде стоящего за моей спиной "солдата и
подданного". Потом она повернулась к хранителю трона:
- Регент, ты невиновен. Но ты изгнан. Следующее утро не должно
застать тебя на Таре.
Хранитель молча склонил голову. Пожилой, с вялым беспомощным лицом,
он выглядел статистом, принужденным играть главную роль в премьере.
Поклонившись Терри, регент исчез из тронного зала.
- Начальник охраны, ты отказался от награды, но я дарю ее тебе. Ты
остаешься на своем посту. Проверь караулы. Оповести население. Сообщи
Сеятелям об установлении дипломатических отношений. Выполняй.
Начальник охраны удалился. Он был довольно молод и на кого-то похож.
Я скосил глаза на Эрнадо.
Вот оно что...
- Подданный Империи, - с язвительной ноткой произнесла Терри. - Ты
удостоен чести - разговора со мной наедине.
Она глянула вверх и распорядилась:
- Полная изоляция зала. Отключение следящих систем. Ждать моих
приказаний.
- Выполнено, - прошелестел нечеловеческий голос. - Компьютер дворца
приветствует вас, императрица.
Терри быстро подошла к нам. Остановилась, глядя на улыбающегося
Эрнадо. И влепила ему пощечину.
- Что за спектакль, Эрнадо?
Мой бывший учитель не дрогнул.
- Я решил исключить случайности, императрица. Начальник охраны дворца
- мой внук. Он заменил шприцы.
- Что мне ввели?
- Физиологический раствор.
- Где раствор А-семь?
Поколебавшись долю секунды, Эрнадо достал из-под плаща пластиковый
пакет с точно таким же шприцем, что лежал на столике. Терри разорвала
пакет, повертела шприц... И прежде чем мы успели понять, в чем дело,
всадила его себе в руку - прямо сквозь белое ритуальное платье.
- Терри! - я вырвал у нее шприц. Но было уже поздно - она успела
нажать поршень.
- Я устала от лжи, - тихо произнесла Терри. - Пусть честь будет со
мной.
Схватив Эрнадо за плечи, я закричал:
- Есть противоядие? Антидот?
Эрнадо отчаянно мотал головой.
- Нет, император... Теперь все по-настоящему.
Я оттолкнул его, обнял Терри. Она смотрела на меня, закусив губы, со
странной смесью испуга и гордости на лице.
- Что-нибудь чувствуешь? Терри!
- Больно...
Мне показалось, что мир вокруг качнулся. Или что покачнулась Терри. Я
подхватил ее, беспомощно спросил:
- Где болит?
- Рука... Никогда не делала себе уколов.
Я плакал и смеялся одновременно. Покачивая Терри, баюкая ее, как
ребенка, целуя в глаза и губы, переспросил:
- Больше ничего? Только рука? Дышать не трудно?
Терри покачала головой и прильнула ко мне. Я держал ее на весу еще
долго, пока Ланс не прошептал:
- Все уже в порядке... Время прошло, император. Все честно.
Потом мы стояли, прижимаясь друг к другу. Все... Испытание кончилось.
Оба испытания - и фальшивое, и подлинное.
- Я прикажу наказать твоего внука, Эрнадо, - сказала Терри. - Он
хороший актер... пусть им и будет. В театре. До самой смерти.
- Как будет угодно, императрица.
Мы повернулись. У входа в тронный зал стоял начальник охраны дворца.
Он поклонился Терри и сказал, не глядя на Эрнадо:
- Есть долг крови - я исполнил его. Есть долг чести - я выполнил и
его. Народ Тара видел все, что здесь происходило. Он видит нас и сейчас.
Он гордится вами, императрица. Мы умрем за честь рода Тар - как были
готовы умереть вы, императрица.
На Эрнадо жалко было смотреть. Он переводил взгляд со своего внука на
Терри, потом начал озираться, словно искал работающие телекамеры.
- Спасибо, - Терри подошла к начальнику охраны. - Я вижу, что род
Эрнадо сохранил свою честь... которой не всем из этого рода хватает.
Оставляю тебя начальником охраны...
- Я готов умереть, - мрачно сказал Эрнадо.
- Ты умрешь, - спокойно подтвердила Терри.
Эрнадо повернулся ко мне, попросил:
- Дайте мне меч, император.
Я молча смотрел на него. И спросил:
- Я обладаю правом помилования, Терри?
- Да, - секунду помедлив, кивнула она.
- Ты помилован, Эрнадо. Наказание я определю сам.
- Сергей! - воскликнула Терри. Для нее Эрнадо был лишь одним из моих
помощников. Для меня - учителем и другом.
- Нельзя начинать со смерти, - жестко ответил я. - Нельзя наказывать
за преданность - пусть даже слепую и лишнюю. Он помилован.
- Может быть, отложим дела? - спросила Терри. - Я и так разгребала их
весь вечер...
- А я ничем не мог помочь, - докончил я. - Должен император хоть
чуть-чуть вникнуть в обстановку?
- Обязан, - вздохнула Терри. Мы валялись на кровати в императорской
спальне дворца, в бирюзово-алых костюмах. Меч я бросил на пол, пистолет
засунул под подушку. Церемониальная коронационная одежда казалась чужой и
неудобной. Неудивительно - в ней вступали на престол несколько поколений
тарийских императоров. И то хорошо, что не придется носить ее постоянно.
- Дайте галактическую карту, - приказала Терри. Над кроватью в
полутьме вспыхнуло облачко разноцветных искр.
- Красиво, - не удержался я.
- Да. - Терри вздохнула. - Выделить Тар и союзные планеты, увеличить
масштаб.
Разноцветных искр стало меньше. В центре облачка теперь пылала
зеленая точка - Тар. Вокруг нее - с десяток желтых - союзные планеты.
Несколько точек светились красным - это были миры, не входящие в зону
влияния Тара.
- Показать Землю и границу влияния фангов, - приказал я. - В том же
масштабе.
Хорошо, что у спальни императора такие внушительные размеры. В
дальнем углу комнаты загорелась ослепительная зеленая точка - Земля. А в
метре от союзных планет Тара возникла тускло мерцающая, слегка наклонная
голубая плоскость, уходящая в стены, пол и потолок спальни.
- Два килопарсека, - уверенно сказала Терри. - Рядом.
- Выделить известные планеты и базы фангов, - велел я.
За голубой плоскостью вспыхнула россыпь темно-багровых огоньков. Один
из них пульсировал. Фанг - главная планета и родина наших врагов.
- Много, - подытожила Терри. - Не меньше, чем хроноколоний. Если
начнется война, силы будут примерно равны.
Я молчал, разглядывая горящие в полумраке спальни созвездия. Можно
приказать высветить остальные хроноколонии... впрочем, это неважно. Тар
действительно на острие иглы, на границе между Землей и фангами. И от роли
отравленной стрелы, нацеленной во врага, нас никто и ничто не избавит.
- Знаешь, чего не объяснил нам Маккорд?
- И чего же?
- Операция "Игла". Терри, вдумайся! Звезды - это же не танки... ну,
не боевые звездолеты, которые могут двинуться в сторону фангов, пронзая их
оборону. "Игла" имеет смысл лишь в одном случае - корабли фангов двинутся
на нас.
- И нам придется принять бой, - спокойно подтвердила Терри. - Верно.
Маккорд рассчитывает именно на такой поворот. Он уверен, что фанги нападут
- а мы будем защищаться. Позиция относительно удобна, Тар и союзники
выстоят долго. Когда фанги завязнут в нашем секторе пространства, бросят
корабли на штурм планет, завяжут бои в открытом космосе... Да, у Земли
возникнет возможность атаковать. Но фанги же не идиоты? Зачем им нападать
на нейтральные планеты, проще обойти нас и ударить по Схедмонской
федерации, по Клэнийскому союзу... нет, это не проще. Но все равно,
нападать на Тар им нет никакого смысла.
- У них нечеловеческая логика, - напомнил я.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
|
|