Елизавета МАНОВА
ДОРОГА В СООБИТАНИЕ
Орринде. Первая ночь осады, роковая черта, разделившая жизнь на "до" и
"после". "До" еще живо, но завтра оно умрет, и все мы тоже умрем, кто
раньше, кто позже. Жаль, если мне предстоит умереть сейчас, а не в бою -
на стенах Орринды...
рыжее пламя дергалось и трещало, и по стенам метались шальные тени. С
детских лет она презирала Орринду - этот замок, огромный и бестолковый,
где всегда сквозняки, где вся жизнь на виду, где у каждой башни есть
уязвимое место, а колодцы не чищены много лет. То ли дело милая Обсервата,
где все было осмысленно и удобно, приспособлено к жизни и к войне...
Занятный выбор: продать подороже жизнь или оставить пару лишних защитников
для Орринды? Мрак с ним, пусть живут - лишним никто не будет.
воткнутых в гнезда. Здесь был знаменитый стол Капитана - несокрушимый,
прозрачный, в котором живут огоньки и отзываются вспышками на каждое
слово. И здесь был сам Капитан Савдар, величественный, измученный и
угрюмый, в тяжелом регондском панцире под алым плащом. Последняя тень
величия, которое скоро исчезнет...
полупоклоне. Плоская девица с невзрачным лицом, но в темных глазах
холодный ум и спокойная воля. Такой знакомый бестрепетный твердый взгляд,
словно сам Родрик Штурман...
вызов...
распоряжении, как все прочие Офицеры.
осталось от целой державы. Не верность вассала Государю, а только лишь
подчинение командиру.
несколько человек... этой ночью еще смогут ее покинуть.
стрелок в Орринде, и эта крепость - не первая, которую я защищаю.
взглянул ей в глаза. Угрюмая боль стояла а его глазах, и ей вдруг
почудилось на лице Капитана тень смерти. Может быть, он умрет раньше меня,
но это уже все равно. То, что нас ждет, хуже, чем смерть - полное
исчезновение. Черные орды сметут нас всех, и не останется ничего. Даже
могильной плиты, где нацарапано имя. Даже капли нашей крови в жилах тех,
что когда-нибудь будут жить. И если подумать об этом, как мелки все наши
счеты, жизнь уже подвела под ними черту...
бесполый голос стал бархатен и глубок. - Я тебя ненавижу! Но ты
беспокоишься зря: я буду драться рядом с тобой, и если понадобиться,
закрою тебя своим телом, потому что гибель твоя ускорит паденье Орринды!
слабый, бездарный правитель, - сказала она надменно, - но ты - Капитан, и
если б ты умер тогда, Орринда сразу бы развалилась.
- я скоро умру, и врать мне уже ни к чему. Жизнь Родрика - вот чем я
выкупил эти годы. Поверь мне, - сказал он, - я лучше бы умер сам. Он был
моим другом, единственным из людей, кого я любил и кому я верил. Не все
обстояло так: или он - или я. Я знаю, он был уверен в своей правоте. Но
если бы он добился того, что хотел...
Остановить войну, которая нас сожрала?
а мы вымираем.
перебили!
Элура! Прими я сторону Родрика, я умер бы с ним, а Капитаном бы сделался
Улаф Пайл. Что бы тогда ожидало Орринду?
бы я ни думала о тебе, я знаю свой долг, и поступлю, как должно. И что бы
ты обо мне не думал, тебе пригодится мой самострел... и мой опыт,
наверное, тоже.
род твой сберег и умножил, и священная кровь Штурманов, что течет в твоих
жилах. Небесный огонь! - сказал он с тоской, - ну, как мне это сказать?
Как мне тебя просить? Ты можешь хоть на миг забыть о вражде и выслушать
меня без злобы?
ответила наконец, и голос ее был привычно бесстрастен:
рыцарь Норт, сегодня ночью покинули крепость. Леди Элура, - сказал он
торопливо, - выслушай до конца! Дело не в том, что я люблю свою дочь и
хотел бы ее спасти. Да, я люблю свою дочь и хотел бы ее спасти, но Илейна
не стоит тебя, как сам я, возможно, не стоил Родрика. Вы все последние,
леди Элура! Род Капитанов, род Штурманов и род Пилотов. Триста лет Экипаж
сражался с ордами дикарей, чтобы свет разума не угас в мире. Да, - сказал
он сурово, - мы проиграли. Мы были глупы и беспечны, мы ссорились и
враждовали друг с другом и позволили перебить себя поодиночке. Но отдать
весь Мир дикарям? Утратить наследие предков? Нет! Пока не иссякла
священная кровь Экипажа, надежда утеряна не до конца. В дафенах дурная
кровь, они уничтожат нас, и примутся друг за друга. И, может быть, еще
наступит пора, когда наследники Экипажа вернут порядок и разум в
обезумевший мир. Я не знаю, есть ли в мире место, где вы можете скрыться,
но это ваш долг перед предками и перед нами, только это сделает не совсем
бессмысленной нашу смерть?
разум. Ну, подумай, как мы прорвемся сквозь земли дафенов? Или ты дашь нам
большой отряд?
где все так враждебно людям? Нам лучше умереть в Орринде, сэр Капитан.
весть Черному всаднику. Он придет.
человек.
безнадежно, но я, пожалуй, рискну. Но сэр Норт должен знать, что командую
я! Вдолби ему: я не стану терпеть никаких пилотских штучек. Да, кстати. Я
беру с собой одного из своих следопытов. Надеюсь, оборону Орринды это не
ослабит?
еще девочка...
что я не оставлю леди Илейну, и если нам суждено умереть, то первой умру
я.
тропы. И уверенный тряский ход боевого рунга. И тяжелая черная боль. Лучше
бы умереть. Проще всего умереть вместе с тем, в чем была твоя жизнь. Я не
хочу простоты. Штурманы не признают простоты, это их родовое проклятие.
Стены родной Обсерваты, книги, таблицы, записи многих лет, наши регалии -
телескоп и секстан - все сметено, все потеряно, все погибло. Брат - Эрд! -
мальчик мой, я учила тебя стрелять и читать, я всегда защищала тебя от
отца, ты никак не хотел взрослеть, мой мальчик, будто знал, как мало ты
будешь жить. Ты звал меня перед смертью, но я не пришла, мы отбивали
приступ на южной стене, а когда я пришла, ты уже умер, и я никогда не
узнаю, что ты хотел мне сказать...
спуск, я знаю, куда я попала - в то, что смотрит. Крик и удар тяжелого
тела, кусты затрещали - засада, Джер! - но мы пришпорили рунгов и вперед -
вперед! - меч Норта, тяжелый проблеск секиры Джера, они пропускают нас с
Илейной вперед. Вперед! Илейна стиснула свой кинжальчик, неплохо, девочка,
вперед! А я обернусь, здесь есть в кого пострелять, их пятеро против
двоих, четверых, думаю я со спокойной злобой, мой самострел стоит двоих
бойцов. Джер хрипло вздохнул и свалил последнего. Славно! А теперь скорее,
ну, вперед! Но нам уже надо сворачивать, Джер спешился и ведет скакуна под
уздцы. Пойдем по воде? Да, госпожа, только бы рунги не покалечились, о,
как холодна вода! Как страх, что сидит внутри, Илейна, не вздумай слезать!