мужчин, любовь к хорошему оружию может превозмочь любовь к женщине,
власти, королевству, но что может сравниться, когда видишь абсолютное
оружие?
как вздохнула Яра. Очень медленно опустился на одно колено, бережно принял
обеими руками меч своих предков, коснулся губами лезвия.
сердцем и бессмертной душой клянусь...
но, похоже, его поняли. Как калика, так и Яра.
страшная и красивая жизнь, полная подвигов и печали... любви и
предательства... всего хватало, всего было с избытком!
со столетних дубов, а сами дубы. В ушах гудело, будто деревья падали на
голову без шлема. Неужели он коснулся святыни святынь -- меча легендарного
прародителя всего племени, когда-то крохотного, а теперь уже могучего
народа англов?
таким Томас никогда раньше не разговаривал.
я когда-нибудь расскажу, почему мы похоронили его так просто... то, как ты
знаешь, герои не уходят из жизни, не сказав последних слов мудрости, и...
Ладно, об этом тоже потом. Но даже в могиле герои остаются героями. Даже
свершают великие деяния.
этот момент с него можно было снять доспехи, отобрать чашу и даже раздеть
догола на пронизывающем британском ветру.
души Англа перешла в его любимый меч.
теплой, несмотря на встречный холодный ветер.
с зачарованным оружием, он... перестает быть таким простым!
перекрестился, не очень-то веря калике, что прародитель англов жил в такое
время, что Христа -- страшно подумать! -- еще не было на свете. Но все
равно, пусть почиет в мире и благодати. Даже если язычник.
молитвы. Войсковой капеллан говорил, что латинских фраз одна иль две в его
пустой застряли голове, но то, что Томасу приходило на ум, мало напоминало
молитвы.
рыцарского коня. Это было знакомо, и Томас, сразу повеселев, бросил ладонь
на массивную рукоять меча своего предка.
лошади. Сзади на крупе сидела молодая женщина. Конь выглядел не просто
усталым, он едва передвигал ноги. Рыцарь, завидев на дороге Томаса в
полном вооружении и Яру с луком в руках, опустил забрало и взялся за
копье.
за спиной дама?
щель забрала, расширились, а из тесного шлема вырвался сдавленный крик.
Женщина ахнула и закрыла глаза. Ее бледное лицо стало совсем белым. У нее
были золотые волосы и лиловые глаза, при взгляде на которые у Томаса
подпрыгнуло сердце. Он узнал эти глаза, способные растопить самое твердое
сердце. Оглянулся, но Яра с ее лиловыми глазищами была здесь, за спиной.
даму. Если вы не дадите достойный ответ, почему она с вами, мы скрестим
копья, а затем и мечи.
что-то прошептал. Томас уловил несколько слов на латыни. Это были те
слова, которые он старался вспомнить только что. Томас остро пожалел, что
не обучен грамоте. Попросил бы переписать.
крупнее Томаса. Щит его был раздроблен в двух местах, конь прихрамывал.
но исполненным решимости голосом, -- но я не отступлю.
спине, когтистые лапы что-то хватали в воздухе. То ли игрался, то ли давил
о камни змеиных блох.
высокомерием. -- Только зеленый... и ящерица. Большая.
Голос уже перестал дрожать, обрел надменность:
было ни пятнышка. Женщина за спиной рыцаря умоляюще воскликнула:
себя в безопасности. Этот рыцарь, его зовут Тристан, убил дракона...
Маленького такого, с когтями, зубами и крыльями... и спас целый город.
Пегасик ел скот за воротами, путешественников, бродяг и странствующих
рыцарей. Но сейчас он едва держится на ногах... Драться с ним было бы
неблагородно. Я говорю о благородном рыцаре, конечно. Дракон убит. Меня
зовут Изольда, я дочь здешнего правителя.
Изольды. Рыцарь лишь устало повел головой, а Яра уже оказалась рядом.
Мгновение они смотрели с Изольдой глаза в глаза, затем обнялись. Томасу
показалось, что обе расплакались, и он дергался, разрываясь между
сочувствием и подозрением. Она предала их однажды у Ночной Вороны, может
сотворить что-то и сейчас...
его сторону. Они показались Томасу похожими, как ни дико сравнивать
благородную Изольду в одежде, соответствующей ее положению, с дикой
амазонкой в мужском одеянии, с луком и стрелами за плечами, с потемневшим
от солнца лицом, злую и грубую.
подозрительным, как калика?
проехали мимо. Томас не двигался с места, а Тристан, судя по его виду,
больше заботился о том, чтобы не выпасть из седла. Калика вдруг словно
очнулся от тяжелого транса.
к конской шее. Из погнутых доспехов сочилась кровь, стекала по бокам коня.
Изольда повернула голову.
были так измучены, что не слышали или не поняли.
пегасику.