Ойхаллийскому бежит, спешит, торопится жирный коротышка, зажимая ладонью
разорванное плечо. Он спотыкается, сбивает какой-то замотанный в холстину
предмет, длинный и узкий, до того стоявший у колонны в шаге от басилея;
холстина разворачивается, и в душе у Иолая все обрывается, когда он видит
у подножия колонны - лук.
плеча рослого человека, с тетивой из трех туго скрученных воловьих жил; и
кожаный колчан с боевыми дубовыми стрелами.
торопливо шепчет тому на ухо; Эврит вздрагивает, как от ожога, стряхивает
с себя раненого и оборачивается, поднимая голову.
невозможно короткий миг, в целую жизнь между двумя ударами сердца: вот
Алкид начинает возносить хвалу Аполлону, вот басилей Эврит сообщает о
боязни отдать единственную дочь безумному убийце первенцев своих,
жертвенный нож тайно вонзается в грудь Лихаса, даря Алкиду прорвавшийся
Тартар - после чего ни боги, ни люди не осудят Эврита Ойхаллийского,
застрелившего сумасшедшего героя во дворе собственного дворца на глазах у
многочисленных свидетелей; тех, кто стоял подальше от взбесившегося
Геракла и остался жив.
Иолай почти падает, чудом не раздавив скулящего коротышку-доносчика, но в
последний момент изворачивается - и всем телом отшвыривает Эврита
Ойхаллийского на вздрогнувшие перила балюстрады внешней галереи.
он идет наружу, как застрявший в ране зазубренный наконечник, с хрипом, с
кровью, и сдержаться уже невозможно. - Кого еще на жертвенник, Одержимый?!
Миртила, Лихаса, меня? Кого, мразь?! Кого?!..
не благожелательно-величественный лик вершителя чужих судеб; в расширенных
глазах несостоявшегося родственника мутной волной плещет страх, страх
попавшего в западню животного, нутряной вой испуганной плоти, которого,
выжив, не прощают... на Иолае повисают ничего не понимающие сыновья
Гиппокоонта, ближе остальных стоявшие к ступеням, повисают всей сворой,
грудой остро пахнущих молодых тел, мешая друг другу, и это хорошо, потому
что туманящая рассудок ненависть выходит короткими толчками, как кровь из
вскрытой артерии, а спартанцы кричат, и это тоже хорошо, раз кричат -
значит, живы, значит, сумел удержаться; и теперь главное - суметь
удержать...
проклиная безумцев и насильников, поправших законы гостеприимства и
поднявших руку на хозяина дома; недоуменно моргали женихи, уступая дорогу
и стараясь не встречаться взглядами; дождевым червем корчился на ступенях
затоптанный коротышка с разорванным плечом, песок двора радостно впитывал
воду и вино из опрокинутых в суматохе жертвенных треножников, фыркал белый
конь, косясь на рассыпанный овес; уходили молча, как зверь в берлогу.
взявшийся человек, которого Иолай и Лихас впервые повстречали в Оропской
гавани, где он с улыбкой наблюдал за нанимающимися в грузчики близнецами -
как этот человек, не смешивающийся с толпой, словно масло с водой,
приближается к балюстраде, наклоняется и незаметно для остальных поднимает
сломанный в свалке массивный лук из дерева и рога; поднимает и смотрит,
как смотрят на старого, давно не виденного приятеля.
словно те должны ему что-то ответить. - Ну-ну...
задавший ни единого вопроса, трогал парнишку за локоть, и Лихас умолкал.
дворца окончательно скрылись из виду, Алкид заговорил.
Может быть, хватит - жить?
небо, явно адресуя непонятные слова Алкида туда, наверх; парнишку трясло,
он то и дело отирал со лба холодный пот - сейчас Лихас был очень похож на
того заморыша шестилетней давности, которого лишь по чистой случайности не
успели скормить клыкастым кобылам Диомеда.
голос парнишки сорвался на всхлип, - у гадов этих... И невесту... жалко.
кругом - валом...
сполз в бессилии, подрагивая у ног - а Алкид все стоял на тиринфской стене
и бездумно смотрел вниз на клубящуюся вдоль эстакады пыль, длинным хвостом
уходящую чуть ли не к самому горизонту.
усмехнулся он - завершилась постылая служба Эврисфею; зарубцевались, лишь
изредка напоминая о себе, раны - и телесные, и те, которые не видны
прозорливым лекарям. И вот снова: Лихас на алтаре, ломающийся с сухим
хрустом хребет жреца, испуганно-ненавидящий взгляд басилея Эврита...
Фолое, после побоища, когда недоуменно глядел на левую переднюю ногу,
оцарапанную отравленной стрелой. Нет, это сделал не Алкид, а
Фол-весельчак, кентавр-Одержимый... уже подыхая, Фол исхитрился выдернуть
из себя омоченную в лернейском яде стрелу и зацепить наконечником Хирона,
явившегося на шум.
бессмертный кентавр Хирон, сын Крона-Павшего.
опознал в необычайно рослом вознице своего бывшего учителя Ифита
Ойхаллийского, чья колесница совсем недавно медленно катила вдоль стены по
наклонному пандусу, пока не скрылась за тяжелыми внешними воротами.
глазами затравленного зверя.
в Тиринфе: Иолай, по дороге рассказав близнецам о Салмонеевом братстве и
той роли, которую заговорщики отводили Алкиду и Ификлу в грядущей
Гигантомахии, уехал через три дня после возвращения. Сказал - искать
Автолика. Зачем? Да не все ли равно... А Ификл зачастил к окрестным
лекарям и знахарям, хотя был абсолютно здоров, потом его не раз видели в
компании местных юродивых; и наконец он отправился по Дромосам в Афины -
там якобы остановился сам Асклепий, сын Аполлона, земной бог-врачеватель.
поинтересовался Алкид, чтобы хоть что-то сказать, и понимая, что говорит
глупости. - А то Эврит дымит на весь мир: Геракл-вор, Геракл-разбойник,
Иолу не получил, так коней угнал...
волчком.
губ ойхаллийца словно помимо воли. - Я видел лук... я видел... я знаю. Он
нарочно злил тебя, Алкид.
прав. Но то, что замышлял твой отец, гораздо хуже, чем просто из ревности
застрелить обозленного Геракла.






Каменистый Артем
Афанасьев Роман
Ильин Андрей
Ильин Андрей
Каменистый Артем
Андреев Николай