в Умбаре. Может, вы его еще увидите...
Брендивину, однако вчерашние союзники-истерлинги дали ему отпор. В
жестокой схватке Скиллудр прорвался до Сарн Форда, но там, встретившись с
войсками Огона, повернул назад. После этого Ястреб, как называли
Скиллудра, пронесся по всему побережью точно разрушительный ураган. Не
вступая ни с кем в союзы и действуя только в одиночку, он опустошил берега
Минхириата и Энедвэйта, обрушился на Белфалас и даже подступал к
Дол-Амроту, но взять неприступную крепость, конечно же, не смог. Его
дружина сильно выросла, он выводил в море целый флот - три десятка
"драконов" - и командовал настоящей армией в шесть тысяч мечей, оставив
далеко позади всех остальных танов, довольствовавшихся пятью-шестью
сотнями воинов и двумя-тремя кораблями... Десять лет Скиллудр разорял
прибрежные земли, воюя с Гондором и с Харадом, с Терлингом и с Огоном.
Из-за его разрушительных набегов харадские правители не раз грозились
стереть Умбар с лица земли, но их рати, конечно, ничего не смогли бы
сделать с этой твердыней, тем более что морские просторы безраздельно
принадлежали "драконам" эльдрингов.
уже успел шепнуть старому приятелю, что к чему, и до посольских грамот
дело дошло только в крошечной каюте кормчего.
на черепе (как-то в молодости попался харадским охотникам за пиратами),
выслушал речь Фолко спокойно, не моргнув глазом.
его были изрядно прорежены харадскими тюремщиками. - Жначит, шемьшот мешей
у вас уже ешть... Ну так добавьте еще мою тышячу! - И он решительно
потянулся к выложенному Малышом договору. - В Умбар я ш вами не пойду.
Буду ждать, в Тарне. Да! Вам тоше лучше прижадержатьшя - должен вот-вот
подойти Шваран. У него три шотни, но малый он чештный. Думаю, череж
день-два он покажетшя...
хоббит Торину, когда они возвратились на корабль Фарнака. - Вот только не
слишком меня это радует...
не нарушить и другое? Едва ли он согласится отдать единственный выход
Рохана к Морю!
лишь после падения Серых Гаваней...
смотрел в рот Скиллудру, но после того, как тот стал охотиться за
гондорскими женщинами, чтобы продавать их в Харад, от него отошел. Теперь
вот сам ходит... Ория-то ему сыздавна покровительствует. Хорошо, подождем!
Особенно тут ходить было некуда - ни трактиров, ни таверн, ни даже рынка;
и все-таки в Тарне встречались не только эльдринги. Были и дунландцы,
попадались хазги; жили они все чуть поодаль, за городской чертой, где
соорудили нечто вроде временного лагеря. Занимались они в основном работой
на морских танов, и здесь же собирались те, кто хотел вступить в вольную
дружину Морского Народа.
Фарнака присматривать за девчонкой, чтобы невзначай не сбежала.
Исена осталась по правую руку; покрытый травой прилуг - обрывистый степной
кряж вдоль речного берега - принял на свои плечи тропу. Навстречу попалось
несколько дунландцев; перед незнакомцами в блистающей броне они поспешно
сняли шапки, как и полагалось, но взгляды, коими они проводили Фолко и
гномов, были куда как далеки от дружелюбных...
решительно направился к лагерю эльдрингских наймитов.
ты что, боишься?
не люблю, когда так смотрят, словно зарезать мечтают...
мастера Строри, командира панцирного полка в войске короля Эодрейда, не
известно никому в этих степях? Или ты забыл, как месяц назад крошил тех же
дунландцев под Тарбадом?
презрительным, холодным молчанием. Все ломали перед ними шапки и
кланялись, но вслед сквозь сжатые зубы летели проклятия. Ни Фолко, ни
гномы ничем не показывали того, что слышат.
землянок, полуземлянок, легких балаганов, палаток и шалашей. Фолко только
дивился, как здешние обитатели переживают зимы - хоть и юг, хоть и возле
моря, а холод все равно холод.
десять, с саблями, но без своих страшных луков. Один из сидевших внезапно
бросил в костер щепотку какого-то порошка, отчего пламя тотчас же стало
синим. Бросивший медленно выпрямился, заведя протяжную песню на своем
языке; слова в ней были сплошь древние, непонятные, и Фолко, неплохо зная
обиходную речь хазгов, ничего не мог понять в этом песнопении.
старый, весь в сабельных шрамах... Лицо его показалось хоббиту знакомым -
уж не в отряде Отона ли вместе ходили? Хазг закружился, широко раскинув
руки и запрокинув голову.
Надо вам тоже вставать, братья! Мы встанем! Встанем! Встанем! - разобрал
хоббит. - Огонь! Огонь! Огонь! По старой земле, да по нашей земле! Прежде
чем разольется свет - сами навстречу пойдем! Пойдем за светом, за светом
пойдем! Земля - наша! Наша! Наша! С огнем и за нею!"
странное исступление. Остальные хазги тоже вскочили на ноги, начиная один
за другим кружиться столь же неистово. Кое-кто выхватил сабли.
белены объелись.
Сабля в тот же миг оказалась у него в руках.
безумие; широко размахнувшись, он бросился на хоббита.
миг узнал нападавшего.
Отона!
чем не спрашивая, тоже схватились за оружие. Словно из-под земли появились
страшные луки. Прогудела отпущенная тетива; по прилобью предусмотрительно
надетого хоббитом шлема скользнула стрела. Фолко пошатнулся, и старый хазг
мгновенно атаковал. Лезвие полоснуло по наплечнику хоббита - и бессильно
отскочило от мифриловой пластины.
поднявшуюся было для нового удара.
противника на замахе, четко направил острие клинка в правое плечо старого
воина. На хазге не было доспехов; хоббит хотел обезоружить противника,
однако того словно бы подхватила какая-то злая сила: хазг внезапно
споткнулся, неловко качнулся вперед, разворачиваясь, и меч Фолко насквозь
пробил ему сердце.
больше взъярил степняков.
понимали Всеобщего Языка.
Маленький Гном. Меч и дага его так и сверкали. Правда, пока он больше
развлекался. Невелика честь справиться с бездоспешными, когда на тебе
мифриловый бахтерец.
из-за спин атакующих. Меч Малыша соскользнул по подставленной сабле, и
хазг ловкой подсечкой сбил гнома на землю. Четверо хазгов тотчас же
навалились сверху.
смертельный удар.
воина. Тяжелые стрелы били его в грудь и живот, пара лязгнула по забралу.
Если бы не мифрил, Фолко давно уже был бы мертв.