АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Кальмары, устрицы, дардженский краб... Флай хмыкнул: можно есть, все из
банок... Кажется, он нас жалел.
Брэд не выдержал:
- Все из банок!.. Мне надоело. Я хочу в постель. Италия думает так
же.
Италия засмеялась.
- Как хочешь, Брэд... Итака не то место, где можно повеселиться от
души.
Италия и Хоукс тут же исчезли. Унылый мальчишка в грязной форменной
курточке поменял пепельницу и, встав у стойки, от нечего делать глазел на
нас.
Как правило, нечто вроде согласия между мужчиной и женщиной возникает
сразу. Или не возникает. Нойс сбивала меня с толку. Я не понимал, чего она
хочет. Поэтому спросил у нее прямо:
- Пойдешь со мной?
Она, наконец, улыбнулась.
13
Я вел машину сквозь сплошной ливень. Стена воды. Нет, не стена. Флай
был прав. Ливень походил на тянучку, на кисель. В такую погоду за руль
садятся лишь идиоты.
- Поднимись в сорок третий номер, тебя пропустят. Скажешь, что ты со
мной.
Запарковав машину прямо у отеля, я поднялся в номер. Нойс сидела в
кресле и внимательно разглядывала комнату. "Они здесь все какие-то
запуганные", - с неудовольствием отметил я.
- Прими душ. Я сделаю кофе. А?
Она неуверенно кивнула.
Я дождался, когда из ванной послышался шум воды, поставил на плитку
джезву, прислушался и погасил свет.
Открыть окно было делом секунды. Я выставил наружу пробирку,
принесенную еще днем. Капли шумно разбивались о подоконник, текли по руке.
Я попробовал на язык - сильно кислило.
Когда пробирка наполнилась, я плотно заклеил ее специальным пластырем
и сунул в карман куртки. Таким же образом я поступил со второй, потом
набрал целый стакан дождевой воды, включил свет и удивился - дождевая вода
отливала мутью.
Скрип двери заставил меня обернуться. На пороге ванной, придерживая
рукой полы халата, стояла Нойс.
- Что ты делаешь? - она явно была испугана.
- А ты? - рассердился я.
- Зачем тебе дождевая вода?
Я демонстративно выплеснул воду и бросил стакан в мойку.
- Чего ты боишься, Нойс?
- Бэд Стоун тоже возился с этой водой... Он что-то искал... Это
стоило ему жизни.
- Ты знала "нашего Бэда"?
- Еще бы! Это был мой муж.
Ее сообщение застало меня врасплох. Мне ведь и в голову не приходило,
что в Итаке до сих пор живут люди, близко знавшие Бэда. Но зачем ему нужна
была эта вода?
- Возьми себя в руки, - сказал я. - Мало ли кто чем занимается?
- Есть специальное распоряжение санитарной инспекции, Герб, и ты
прекрасно знаешь это. Вода, почва, воздух Итаки не могут быть объектом
частных исследований.
- Я не исследователь. Оставь. Все это чепуха.
- Нет, не чепуха. Бэд говорил так же.
Она закусила губу.
Я злился. Нас могли подслушать. Я схватил ее за руку:
- Сбрось халат. Мы пришли сюда не болтать, правда?
Одновременно я прижал к губам палец. Какого черта! Притащив сюда
Нойс, я ошибся. Это нельзя было делать. Она хороша, кто спорит, но мне
была нужна не она. _В_о_с_е_м_ь _п_р_о_ц_е_н_т_о_в_, - вот что меня
волновало. Эти два слова стоили любого риска, а я здорово рисковал. Не мне
исправлять этот мир. Я хотел получить восемь процентов!
Все еще прижимая палец к губам, я толкнул Нойс к постели.
И в этот момент раздался стук в дверь.
14
Нойс вздрогнула.
Я втолкнул ее в ванную:
- Сиди здесь, пока я тебя не позову.
И подошел к двери:
- Кто там?
- Откройте, Гаррис. Санитарная инспекция.
- Какого черта вам нужно?
- Откройте, - повторил Габер.
Я открыл.
Первым вошел он, за ним два крепких парня в униформе "СГ".
- Нашим приказам следует подчиняться сразу, - хмуро заявил Габер. Его
длинные локоны были мокрыми. - Ты ездил к океану, говорят, даже входил в
воду. К сожалению, с двух часов дня, уже после твоего отъезда, эта зона
перешла в разряд опасных - там недалеко в воде обнаружили труп моргача.
Тебе не обязательно знать подробности, но меры прими, - он вынул из
кармана флакон. - Десять капель на ночь. Утром повторишь.
Затрещал телефон. Я вопросительно глянул на Габера.
- Возьми, - поощрил он.
- Герб, - голос Хоукса был слышен за десять шагов. - Эти подонки из
санитарной инспекции притащили мне флакон мутной дряни. Не вздумай ее
глотать, Нойс тебя не поймет.
- И что ты сделал с этой дрянью? - я покосился на Габера.
- Слил в раковину! Я знаю, чего стоит их водичка! Им не мы нужны,
Герб, они охотятся за нашими девчонками, - он был разъярен. - Мою Италию
они уже уволокли!
- Ладно, ладно, Брэд...
Я повесил трубку. И замер.
На пороге ванной стояла Нойс. Она успела одеться. На ней снова была
длинная юбка и тонкий пуловер.
- Разве я звал тебя?
- Я должна уйти.
- Она права, - мрачно подтвердил Габер. Похоже, слова Брэда Хоукса не
пришлись ему по душе. - Ты еще не знаешь, Герб, и это наша вина - мы не
успели тебя предупредить: многие местные жители состоят на специальном
учете. Сами они, конечно, помалкивают, - он хмуро уставился на Нойс. -
Понятно, им ни к чему рекламировать свою пониженную сопротивляемость
болезни Фула.
Мерзкая старуха с уродливым младенцем в мешке...
Нойс - потенциальная моргачка? Нойс - потенциальная колонистка? Чем
грозят мне ее поцелуи?
Я был взбешен. Габер понял меня:
- Десять капель на ночь. Повтори утром. И не слушай никаких болтунов.
Болезнь Фула не лечится, но ее можно предупредить.
Я поднял глаза на Нойс.
Она улыбнулась.
- Идем, - Габер тронул ее за локоть, и Нойс послушно пошла впереди
него.
Хлопнула дверь.
Я облегченно вздохнул.
"Они, несомненно, в чем-то меня подозревают... Удалось ли мне
обмануть Габера? Поверил ли он, что я испуган?.. Если и да, в моем
распоряжении только ночь. Ночь, которую, по мнению Габера, я проведу без
сна..."
Я с отвращением бросил принесенный Габером флакон в мойку.
"Ночь... Всего одна ночь... Я сделал глупость, притащив сюда Нойс...
Если я не смоюсь этой же ночью, это будет еще одна глупость..."
"Нет, я подпорчу вам торжество..."
Выключив свет, я закурил сигарету и остановился у все еще открытого
окна.
Дождь почти прекратился. Иногда капля шлепалась о подоконник, звук
падения неприятно бил по нервам. Я должен успеть. Я просчитывал варианты и
быстро рассовывал по карманам то, что мне могло пригодиться. Фонарь.
Резиновые перчатки. Зажигалка.
Где-то вдали надсадно взвыла сирена. Умолкла, взвыла вновь. Над
невидимым зданием, как будто прямо в небе, плясали зеленые неоновые буквы
- ШАМПУНЬ, ШАМПУНЬ, ШАМПУНЬ.
Они оставили мне одну ночь.
Что ж... Ею я и воспользуюсь.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. СЧАСТЛИВЧИКИ ИЗ ИТАКИ
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11
|
|