внимательно следил за лицом Джой, но на нем не дрогнул ни один мускул.
Она, конечно, могла знать о местонахождении Джека. В конце концов, она
могла быть связной между ним и Консультацией. Но ее появление мне не
нравилось. Не будь она сестрой Джека, я немедленно покинул бы машину.
Ресницы ее дрогнули. У нее это здорово получалось. Я видел ее такой, какой
она хотела казаться. И от того, что она выглядела беспомощной, мне стало
не по себе.
Эл! Счеты!
фразу так акцентируют, в ней может таиться второй смысл. Но чего Джой
боялась по-настоящему? Так неуверенно можно вести себя лишь в коробке,
набитой аппаратурой, но разве она не проверяет свою машину?
в таких случаях словами, но нужда в них отпала. За пару секунд, ушедших у
меня на раскуривание, Джой успела расстегнуть куртку, и с локтя ее правой
руки, все так же лежащей на руле, на меня смотрел никелированный ствол
револьвера. У него был невероятно вызывающий, даже игрушечный вид, но я
сразу понял - оружие настоящее. Я отчетливо видел отверстия по обе стороны
барабана, и каждое из них было начинено пулями, способными проделать во
мне весьма убедительные дыры.
Обмотайте ею глаза.
когда на каком-то участке пути она остановила машину, позволил связать
себе руки прочным нейлоновым шнуром. Хватка у нее была крепкая, мои локти
это почувствовали.
действительно Джой, сестра Берримена?
крышкой багажника, что у меня чуть не лопнули барабанные перепонки.
крытый гараж. Я понял это по облаку газов, заполнивших багажник. Сильные
руки извлекли меня на свет божий и поставили на ноги:
отступил на два шага. Хотя мог этого и не делать. Я был связан, а он явно
превосходил меня в весе, к тому же был вооружен, я видел, как оттопырены
его накладные карманы. Здоровенный спортивный тип с не очень-то умным
плоским лицом и внимательными, узко поставленными голубыми глазами.
укрощал.
другое, уставившись на экран работающего телевизора.
не пропуская, мой опекун внимательно выслушал весь выпуск известий.
здоровяк встал, хрустнул суставами рук и удовлетворенно прохрипел:
воинственно, прикрикивал больше для формы, даже сунул мне в губы сигарету
и сам ее разжег:
Не худший из псевдонимов, правда? Мы теперь вроде как два брата.
Рэд, все столь же благодушный, извлек меня из багажника. Трещала голова,
болели все суставы.
парень.
ощущал прохладу. Значит, мы находились где-то в пригородах... Но где?
мне знаком. Даже слишком. Я предпочел бы с ним не встречаться.
фармацевтов. Я представлял Консультацию, он - Ассоциацию бывших агентов
ФБР (Мэдисон-авеню, 274). Я похищал секреты, Лесли их охранял. Я искал
связей с людьми, могущими оказывать услуги, а он старательно опекал их
благопристойность.
роста), Лесли усмехнулся:
вспомнил дело фармацевтов. - Честно говоря, я предпочел бы видеть твоего
шефа, но его не сунешь в багажник. Пришлось ограничиться правой рукой. Ты
ведь его правая рука, да, Миллер?
девочка обознается, но она не ошиблась. Как так, Миллер? Ты ей поверил?
Неужели мы начинаем стареть, а? Ты начинаешь искать друзей?
губами, принесла поднос с чашками.
Ты драчлив. Если хочешь поддержать силы, открой пасть, я за тобой
поухаживаю. Не в моих интересах изматывать тебя. Нам еще предстоят
разговоры. Причем серьезные, - подчеркнул он.
принимал услуги. Послушно раскрыв рот, я выпил свой кофе тремя большими
глотками.
тебе помогу. Задам три вопроса. От ответов на них зависит многое.
эксперта фирмы "Счет"? Второй: где вы держите эксперта? Третий: ваши
планы. Что вы собираетесь с ним делать? Обдумай, Миллер. Я играю с тобой в
открытую. Больше того, я даже дам тебе немного времени. Немного, но дам.
провести ответный ход. Я рассчитывал на маленькую женщину, приносившую нам
кофе. Если она была лицом случайным (ее испуг косвенно подтверждал это),
то есть если Лесли просто нанимал ее, она могла сыграть некую
положительную для меня роль в будущем.
под одеяло?
действительно накинули одеяло. Оно было шерстяное и резко пахло потом.
Пальцами связанных рук я сумел вытянуть пару нитей и сунул их за пояс
брюк, единственное место, до которого я мог дотянуться.
ко мне, помалкивал Лесли.