удивлению, сел. - Вот уж что верно, то верно. Любой другой тебя бы за
такие слова прибил к воротам за пятки вверх ногами. А я тебе верю. После
того, как сам испытал твое искусство. Это у вас в Джетевене так лечат?
полунасмешливо-полувсерьез. - А, знаю! Повышу-ка я тебя в вассальном
ранге.
Устраивает?
спросить, что же он такое понял в его дуэли, чем и зачем отравили клинок,
и почему джет, в глаза не видевший его противника, знает о дуэли больше
его самого. И даже то, что джет в невольном порыве откровенности высказал,
отчего-то не вызвало у Иллари особого интереса. Подобное равнодушие для
Иллари было более чем странным, но тогда ему так не казалось. Дни снова
потекли идиллически безмятежно: вино, стихи, дуэли, встречи с друзьями.
Словом, все как всегда.
полюбоваться своей новой загородной резиденцией. Не такой уж, строго
говоря, и новой. Месяц назад он решил сыграть в хайту и, к своему
огромному удивлению, выиграл. Уходить из-за стола не захотелось - да и кто
уйдет, выиграв впервые в жизни? Иллари остался, партнер удвоил ставку,
затем утроил. Через полчаса обнаглевший Иллари предложил партнеру сыграть
на меч и самострел, ибо иначе тому оставалось или встать из-за стола, или
снять штаны. Играть на оружие партнер отказался, потребовал бумагу и
положил на кон передаточную запись на небольшое именьице. Чернила еще не
просохли, когда Иллари взял бумагу со стола.
сапоги. - Он ведь профессионал, верно?
профессионалы да лопухи вроде тебя, господин, которые ждут - не дождутся,
чтоб их облапошили.
переулочке. Ты его тогда славно отделал.
ни на что другое моей памяти не хватит. Голова лопнет. Я помню только тех,
кто набил морду мне. Кстати, не хочешь попробовать?
тяжелее, но твое положение совсем не безнадежно.
посмотрел на Иллари. - Я бы очень не хотел. Если бы не этот поганец Лохар,
ты бы и знать не знал, как я дерусь.
Кстати, о Лохаре. Что это за талисман такой?
неделю стану таким же, как все здешние джеты.
джета, но ответ получил впервые. И главное, Иллари понимал, что джет
сказал правду. Он доверил свою самую страшную тайну. Почему-то для джета
было очень важно, дозволит ли ему Иллари уклониться от драки. Вон как
парнишка расслабился, поняв, что драки не будет. И в обмен на уступку
господина уступил и он.
бумаги, джет наткнулся на нее и показал Иллари. Много лет спустя Иллари
гадал, как бы развернулись события, не выйди они в тот вечер из дома.
черно-прозрачную, как осенняя вода. Иллари ехал, не торопясь, но слуги,
зная его привычку к одиночеству, ехали еще медленнее. Они отстали шагов на
двадцать, и Иллари мог их не замечать, наслаждаясь красотой прозрачных
облаков, неспособных полностью скрыть луну, их почти незаметным розовым
оттенком. Ночь начинала мерцать.
обернулся. Шесть черных силуэтов в тени дома склонились над чем-то. Не
разберешь даже, над чем, очень уж темно. Над чем? Или над кем? Шесть
черных фигур. Шесть. Значит, это седьмой распростерт на земле. Шесть. Даже
ослики слуг сбежали. Во всяком случае, их не видно. Шесть. Праведные
солнца, до чего темно! Кривоногий - это Лохар. Высокий, с квадратными
плечами, это Ахарео. А на коленях стоит, конечно же, Лиу. Его тушу ни с
чем не спутаешь. Седьмой. Седьмой!
хватало одного тела, тонкого и гибкого.
коня, оборвал стремя. Оно тонко зазвенело на камнях, выблеснуло и
спряталось в темноте.
затеняет глаза, не поймешь даже, открыты или нет. Да где там! Лицо такое
бледное. Убили мерзавцы.
кирпича.
отвалится.
вскочил, опираясь на его плечо.
джета: мальчишка едва не грянулся оземь.
страшной тихой улыбке. - Я могу идти. Уйдем отсюда, только скорее.
ощущал непонятную тревогу, исходящую от джета, и по мере сил пытался ей
противостоять.
стене.
так и плясало. - Убирайся! - простонал он. - Да уходи же. Здесь опасно.
Лучше я тебя сам убью, чем это... эти... Во имя праведных солнц, уходи -
или убью!
джета обмякли. Иллари вынул из них нож, метнул его в темноту, взвалил
джета на плечо и зашагал быстрым, машистым шагом.
Иллари ожидал. - Это скоро пройдет. Только поедем отсюда.
злился на себя, на джета, на весь мир. Ладно же. Пусть только сопляк
поправится, уж он его возьмет в оборот. Он из него всю душу вытряхнет.
Тайны, видите ли. Слыханное ли дело - собственному вассалу столько
позволить? Тайны. Секреты. Кирпичи перелетные.
отсюда слезу? Неудобно с одним стременем...
тебя. Ахарео! Иди туда, где я спрыгнул. Где-то оно там валяется... Стой,
болван! Факел возьми.
ночной тьме словно залил мощное тело Ахарео расплавленной медью. Да, вид у
него соответствующий. Хотя чего стоят его мускулы в темноте, откуда летят
кирпичи? Иллари хотел было окликнуть его, но передумал.
тронут. Там в опасности были только ты да я. Больше никто.
мне надоел. Что мне с тобой делать? Вроде драть тебя сейчас жалко. Может,
в ранге понизишь?