искажала ощущение времени. Еще шаг... еще... Таю начало казаться, что
лучше всего отстегнуть проклятые камнеступы и сесть. Камень будет
засасывать его медленно, так медленно... и он отдохнет. Если бы не палящий
жар, Тай опустился бы на камень и умер без единого слова. Но прикоснуться
к раскаленной поверхности скалы было немыслимо.
Будет легче. И по звездам видно, не взяли ли мы в сторону.
прежнем месте, точно раскаленная сковородка, и не проявляло ни малейшего
желания двинуться. А потом оно зашло необыкновенно быстро, словно
сковородку уронили с гвоздя. Стемнело почти сразу. Тай не видел звезд, они
ходуном ходили по небу, образуя причудливые зигзаги и полосы, вычерчивая
мерцающие письмена. Халлор внезапно сделался огромным, его плечи
расталкивали редкие облака, потом так же внезапно он сделался маленьким,
как пятилетний ребенок. Тай засмеялся. Его смех огненными сполохами
прокатился по скалам и замер в отдалении, подрагивая лукавым блеском,
затем погас. Лиловые и пурпурные змеи поползли по черному небу. Одна из
них потянулась к Таю, плюнула ему в лицо холодным светом, зашипела,
рассыпалась искрами и исчезла.
флягу покрепче и вновь повесил ее на пояс.
протянул Таю несколько листьев, порядочно увядших за время перехода. Тай с
трудом подавил тошноту и запихнул их в рот. Ледяная горечь обожгла
пересохшее горло, но в голове мгновенно прояснилось, и жажда отпустила.
Халлор тоже отправил себе в рот парочку листьев.
увидел лишь, что звезды остановились, и очень обрадовался. Когда глаза его
привыкли к послушной неподвижности звезд, он различил темный силуэт:
широкий ствол и раскидистая крона.
хорошо видишь?
набросить веревку в такой темноте. А до утра мы ждать не можем.
лук?
даже отдаленно напоминающего лук.
Из своей небольшой сумки он извлек куски дерева и принялся сноровисто их
соединять.
вздохнул Тай, глядя, как Халлор привязывает к стреле веревку. - Вся
надежда на тебя.
прицелился, выстрелил. Стрела с шумом рассекла листву и вонзилась в
дерево. Халлор подергал веревку - сначала осторожно, потом посильнее.
засосет. Я уже не могу оторвать свои камнеступы от скалы. А если веревка
вырвется, нас эти скалы все равно зачавкают.
Придется попробовать.
руки, а деревяшки. Сорвусь, как пить дать.
извлек другой кусок веревки, поменьше первого.
хватит?
торопливо отмотал с талии порядочный кусок веревки.
Только в следующий раз не жди последней секунды, говори уж все сразу, что
там у тебя есть.
засосало основательно.
веревочку. Подержи пока.
веревкой. Тай тем временем исследовал результат его усилий. Творение
Халлора напоминало качели с веревочным сидением и скользящей петлей
наверху.
петлю, вбил колышек и привязал к нему веревку. Когда колышек окончательно
утвердился в скале, он пролез в качели, оттолкнулся и прыгнул, повиснув
над обрывом. Потом, перебирая руками по основной веревке, заскользил по
направлению к дубу. Тай невольно закрыл глаза, ожидая услышать звук
падения. Вместо этого он услышал всплеск листвы.
камнеступы, повторил манипуляции Халлора с качелями и веревкой, собрался с
духом и прыгнул. Он едва не вывернулся из качелей головой вниз, едва успев
ухватиться рукой за основную веревку. Руки действительно были как
деревянные, ног он и вовсе не чувствовал. Без "перелетного трона" он бы в
жизни не спустился. Хорошо еще, что дуб ниже скал, и надо спускаться, а не
подниматься.
повис на них. Он не помнил, как они с Халлором слезли с дерева: слишком
мучительным был спуск. Он помнил лишь, что Халлор протянул ему флягу, и он
залпом ополовинил ее, с невыразимым сожалением вернув владельцу. Голова
кружилась, твердая земля вызывала невольный ужас. Тай заставил себя
сделать несколько шагов, чтобы преодолеть этот ужас, потом упал и,
несмотря на боль и усталость, мгновенно уснул.
с трудом повернул голову: Халлор валялся на травке и увлеченно воспевал
радости любви между Повелителями Зла и их мерзкими созданиями.
ты будешь в полном порядке.
рядом с ним и принялся бесцеремонно его раздевать. Тай даже не пытался
сопротивляться. Пальцы Халлора примяли его одеревеневшие мускулы. Хотя они
тоже онемели от вчерашних усилий, справлялся Халлор очень и очень неплохо.
Через некоторое время Тай расхохотался.
ночь: сначала больно, потом очень приятно.
подвале я многое узнал о человеческом теле.
твоя очередь мясо месить. Только оденься сначала.
Халлора с равным усердием, но гораздо меньшим умением. Пока он растирал
Халлору ноги, тот морщился и терпел, но когда Тай добрался до его спины,
Халлор решительно замотал головой.
походи у меня по спине. Только сапоги сними.
на спину.
медленно расхаживая по спине Халлора. - Ничего не умею, путаюсь под
ногами, задаю бестолковые вопросы...
тебя вообще не дошел сюда. Я бы остался в этих чертовых скалах. Может, их
и можно пересечь в одиночку, но уж никак не в одиночестве. Это проклятое
место высасывает рассудок.
Халлор одевается.