пользоваться твоими устами. Больные люди, я читал, открывают удивительные
вещи.
Гермеса. Остальное время ты говорил о Гиртеаде. Точнее - не "о", а с ней.
слова, но мы были потрясены. Даже Дотим - он тоже слушал твой бред - не
стал хмыкать и строить рожи. Он старался вызнать у меня, что это за
женщина, с которой так разговаривают. Я объяснил, но одноухий, по-моему,
так до конца и не поверил. Потому что сказал: "А вдруг душу Калхаса Гермес
унес на Олимп, и он сейчас болтает с богинями?"
первым днем болезни и сегодняшним пробуждением. Только озноб пробегал по
телу; хотелось закрыть глаза и забыться в ласковом солнечном тепле. - Мне
почему-то беспокойно. Может быть, это из-за болезни. Ну хорошо, буду
надеяться, что Гиртеада не обижена на меня.
нескольких местных лекарей, а от них новости распространяются в одно
мгновение, - успокаивающе сказал Иероним. - Как только ты встанешь на
ноги, мы накупим всяких дорогих безделушек, тряпок и отправимся к Софии.
качай головой, Иероним, я знаю свои силы, а Гермес поможет мне. Поэтому
прошу тебя, возьми из тех денег, что подарил Антиген, сколько нужно и
отправь кого-нибудь за покупками.
уже в испарине. Завтра нужно будет полежать и послезавтра тоже.
покупками, а завтра увидишь сам: я встану. Обязательно...
историка уступила напору Калхаса. Добившись своего, пастух потребовал еды
и набивал свой желудок даже тогда, когда тот, отвыкший от обильной пищи,
угрожал извергнуть ее обратно.
вечером перенесли его ложе. Это оказалось сложнее, чем он думал. Слабость,
дрожь в ногах, головокружение, темнота перед взором от прилившей к голове
крови - все это приходилось терпеливо преодолевать. Он знал, что выглядит
очень бледно, поэтому налил себе много вина. Оно заставило порозоветь
щеки, а все, что происходило вокруг, стало казаться более легким и ярким.
заказывать! - ворчал Иероним, сопровождая пастуха к Софии. - Откуда в тебе
такое упрямство? Клянусь твоим Гермесом-вестником, оно не божественного
происхождения... Нет, если бы Дотим изволил так упрямиться, я бы принял
это как должное, но ты казался мне не таким...
Гиртеаду, договориться с Софией о свадьбе, а о том, что последует за этим,
не отваживался даже мечтать, дабы не отдаться восторженному томлению.
Иероним попытался было завести с ним разговор, но Калхас решительно шагнул
вперед, оттеснил привратника и направился прямо к дому.
преградила София. Она с любопытством взглянула на свертки в руках
аркадянина, но голос ее был строг:
человека. Мы с девушками рассуждали о добродетели.
примутся гадать, зачем вы пришли и забудут думать о добродетели. Пойдемте.
сразу же нашел среди них Гиртеаду, и сердце его успокоилось. Но только на
мгновение. Девушка выглядела изможденной, радость, с которой она смотрела
на него, не могла скрыть усталость и тоску. Под глазами лежали глубокие
тени, а пальцы судорожно сжимали стило - видимо София заставляла ее во
время предшествующей беседы исполнять роль секретаря.
вступление, однако у Калхаса не было сил откладывать дело. Поэтому он
размотал первый сверток и достал оттуда отрез безумно дорогой ткани,
привезенный на Тарский рынок откуда-то издалека. Она была тяжелой, богато
переливалась яркими цветами и золотом. Калхас осторожно взял ее в руки и
поднес Софии.
делу, которым ты занята.
удовольствия.
для воспитанниц. Те стайкой любопытных птиц окружили его, одна лишь
Гиртеада осталась на своем месте. Калхас высвободился из девичьего кольца,
достал третий сверток и подошел к ней. Волнение заставило его руки
трястись и он долго не мог справиться с тряпицей, скрывавшей подарок.
Наконец он извлек тяжелое ожерелье, составленное из крупных агатов.
подобраны один к другому. Ожерелье казалось сделанным из слезинок
какого-то подземного бога: темные полупрозрачные овалы с коричневыми и
черными прожилками жили самостоятельной жизнью; каждый из них включал в
себя особенный мир - сумеречный и печальный, как царство преисподней.
ожерелье ей на шею. Агаты так шли девушке, что Калхас оглянулся на
Иеронима, лично покупавшего подарок. Глаза у того были не менее печальны,
чем ожерелье, и Калхаса на мгновение потрясла догадка, что историк тоже
влюблен в Гиртеаду, и все свое чувство он, сам не зная того, вложил в этот
подарок.
безделушек и посмотревшей на Гиртеаду.
восхищаться, тараторить, всплескивать руками, но София рявкнула:
замечательно воспитываешь девушек - я знаю, что она станет славной женой.
Наверное я это понял с того, помнишь? - первого появления у вас. Я знаю,
что она согласна пойти со мной, поэтому дай, София, возможность одному из
твоих дел завершиться счастливо.
поводу приданого - всего того, что устраивали аркадские матери, если
кто-то сватал их дочерей. Однако взгляд Софии не стал менее тяжелым.
и кивнула в сторону Гиртеады. - Ты думаешь, эта девчонка молчала после
того, как ты забрался в беседку? Конечно, нет! К полудню об этом знал весь
дом! К счастью, демон-покровитель заставил тебя болеть. Если бы ты пришел
в тот же день, я, может быть, и согласилась бы. Я, глупая, вначале
обрадовалась, но - видно не такая уж глупая - потом вспомнила, что ты
такое. "Приближенный стратега!.." Фу! Непонятно кто! Случайный человек. Не
понимаю, отчего с тобой ходит Иероним... Нет, не отдам. Я думаю, что
гораздо лучшим для нее будет остаться у меня.
на историка.
автократор не скоро отпустит его от себя. Он спас Антигена во время штурма
Танафа. Но дело даже не в этом, вовсе не в этом...
предсказатель? В городе много болтают о странных людях, которых привечает
стратег. Не думаю, что это правильно, да и не люблю я странных людей.
Иероним.
историку: - Но я не отдам Гиртеаду твоему спутнику. Он мне не нравится.
Почему? Он не такой, как кажется. Это хитрый пастух, отмытый и приодетый,
но я смотрю на него и чувствую, что нутро его пахнет козлищем. Может быть
Пан - бог могущественный, но путь на Олимп ему заказан и, к тому же, я
терпеть не могу козлиного блуда. Нет, Гиртеада дождется достойного ее
жениха.
смотрела в его сторону. - Пойти же она не сможет никак. Она - моя рабыня и
у меня на нее есть купчая.
было написано откровенное злорадство. Калхасу показалось, что сейчас,
подобно последней швали, она покажет ему палец. Однако хозяйка Гиртеады
сдержалась и вместо этого кивнула в сторону дверей:
остается. А ты иди, разговор закончен.
зубы, подошел к ней, взял за плечи и прижался лицом к ее темени. На него
пахнуло корицей и молоком, а еще - горем и усталостью.