месло, постоянное общение со всей местной аристократией, знание ге-
ральдики, ее специальной терминологии и всех атрибутов сделали из него
нечто вроде живого гербовника, и дворяне пожимали ему Руку.
кал, барон и Жюльен делали наброски своих гербов, разделенных на четыре
поля. Баронесса, всполошившись, как всегда, когда затрагивали эту тему,
подавала советы; и даже Жанна приняла участие в обсуждении, заинтересо-
вавшись им под влиянием какого-то безотчетного чувства.
брал карандаш, набрасывал эскиз, приводил примеры, описывал помещичьи
выезды всей округи и самым присутствием своим, речами, даже голосом со-
общал окружающему дух аристократизма.
были выпачканы красками, и весь он пропах скипидаром. Ходили слухи, что
в прошлом за ним числилось грязное дельце об оскорблении нравственности;
но единодушное уважение всех титулованных семейств смыло с него это пят-
но.
клеенчатый чехол. Осмотрев ее, Батайль с апломбом высказался относи-
тельно размеров герба и после нового обмена мнениями приступил к делу.
лала наблюдать за работой; вскоре она потребовала грелку, потому что у
нее закоченели ноги; после этого они принялась мирно беседовать с живо-
писцем, расспрашивала его о брачных союзах, еще не известных ей, о не-
давних смертях и рождениях, пополняя этими сведениями родословные, кото-
рые хранила в памяти.
наземь, прислушивался к разговору и следил за тем, как расписывали крас-
ками его дворянство.
тановился посмотреть на работу живописца; а так как весть о прибытии Ба-
тайля достигла обеих ферм, то не замедлили явиться и обе фермерши. Стоя
возле баронессы, они восторгались и твердили:
надцати часам. Тотчас же все оказались в сборе; карету выкатили во двор,
чтобы лучше было видно.
спину ящик и удалился. Барон, его жена, Жанна и Жюльен в один голос ре-
шили, что живописец весьма способный малый и при благоприятных обстоя-
тельствах из него, без сомнения, вышел бы настоящий художник.
потребовали новых изменений.
а выездных лошадей продал, чтобы не тратиться на корм.
жа, и потому он произвел в выездные лакеи подпаска Мариуса.
Мартенов особую статью, согласно которой оба фермера обязаны были давать
по лошади один раз в месяц в указанный им день, за что они освобождались
от поставки птицы. И вот однажды Куяры привели большую рыжую клячу, а
Мартены - белую лохматую лошаденку, обеих запрягли вместе, и Мариус,
утонувший в старой ливрее дяди Симона, подкатил с этим выездом к гос-
подскому крыльцу.
ватость; но все же длинная борода придавала ему вульгарный вид.
тельными, так как для него важен был только новый герб.
лась в экипаж и уселась, опершись на подушки. Появилась и Жанна. Сперва
она посмеялась несуразной паре лошадей; по ее словам, белая была внучкой
рыжей; но затем она увидела Мариуса, у которого все лицо ушло под шляпу
с кокардой и только нос задерживал ее, руки исчезли в недрах рукавов,
ноги скрывались в фалдах ливреи, как в юбке, а снизу неожиданно выгляды-
вали огромные башмаки; она увидала, как он закидывает голову, чтобы
смотреть, как он поднимает ноги, чтобы ступать, словно идет вброд через
речку, как он тычется вслепую, исполняя приказания, весь утонув, поте-
рявшись в складках обширных одежд, - увидев все это, она залилась неу-
держимым, нескончаемым смехом.
вслед за Жанной и стал звать жену, с трудом выговаривая слова:
потеха-то!
хохота, что вся карета запрыгала, словно на ухабах. Но Жюльен спросил,
побледнев:
опустилась на ступени подъезда; барон - вслед за нею, а доносившиеся из
кареты судорожное сопенье и непрерывное кудахтанье доказывали, что баро-
несса совсем захлебывается от смеха. Вдруг затрепыхалась и ливрея Мариу-
са. Он, по-видимому, сообразил, в чем тут дело, и тоже захохотал во всю
мочь под прикрытием своего цилиндра.
ну, что гигантская шляпа свалилась с головы мальчика и отлетела на лу-
жайку; после этого он повернулся к тестю и прохрипел, заикаясь от ярос-
ти:
го, потому что вы растратили свое состояние и промотали свое добро. Кто
виноват, что вы разорены?
слова. Жанна была близка к слезам, она бесшумно примостилась возле мате-
ри. Барон молча, растерянно сел напротив обеих женщин, а Жюльен располо-
жился на козлах, после того как втащил туда всхлипывающего мальчугана, у
которого вспухла щека.
подавлены и смущены и не хотели признаться друг другу в том, что трево-
жило их сердца. Они чувствовали? что не могли бы говорить о постороннем,
настолько они были поглощены одной мучительной мыслью, и потому предпо-
читали уныло молчать, лишь бы не касаться этой тягостной темы.
вспугивала черных кур, которые удирали во всю прыть и ныряли под изго-
родь, иногда за нею с яростным лаем гналась овчарка, а потом поворачива-
ла домой, но все еще оглядывалась, ощетинившись, и лаяла вслед экипажу.
ревянных башмаках. Он лениво шагал, засунув руки в карманы синей блузы,
раздутой на спине ветром, сторонился, чтобы пропустить карету, и неуклю-
же стягивал картуз, обнажая голову с плоскими косицами слипшихся волос.
ми, разбросанными вдали.
На глубоких, наполненных грязью рытвинах карета накренялась, и маменька
вскрикивала. В конце аллеи виднелись белые запертые ворота; Мариус побе-
жал отворять их, и, обогнув по закругленной дороге огромную лужайку, ка-
рета подъехала к большому высокому и хмурому зданию с закрытыми ставня-
ми.
лосатой, красной с черным, фуфайке, наполовину закрытой широким фарту-
ком, мелкими шажками, бочком спустился с крыльца. Он спросил фамилию
гостей, провел их в большую залу и с трудом поднял всегда спущенные жа-
люзи.
затхлый, застоявшийся, холодный и сырой воздух, казалось, пропитывал
грустью легкие, сердце и все поры.
тельствовали о непривычной суете. Застигнутые врасплох хозяева спешно
одевались. Ждать пришлось долго. Несколько раз слышался колокольчик.
Кто-то шнырял по лестнице вверх и вниз.
Жюльен шагал взад и вперед. Жанна уныло сидела возле матери. А барон
стоял, потупив голову и прислонясь к каминной доске.
виконтесса де Бризвиль. Оба они были низенькие, сухонькие, вертлявые,
неопределенного возраста, церемонные и неловкие. Жена, в шелковом с раз-
водами платье и маленьком старушечьем чепчике с бантами, говорила быст-
ро, визгливым голосом.
нос его, и глаза, и выступающие зубы, и словно навощенные волосы, и
праздничный наряд - все блестело, как блестят предметы, которые очень
берегут.
что сказать дальше. Тогда еще раз без всякой надобности обе стороны вы-
разили удовольствие и надежду на продолжение столь приятного знакомства.
Истая находка такие встречи, когда круглый год живешь в деревне.
баронесса и чихала и кашляла. Барон поспешил подать сигнал к отъезду.
Бризвили запротестовали: "Что вы? Так скоро? Посидите еще". Но Жанна уже
встала, хотя Жюльен, находивший визит слишком коротким, делал ей знаки.






Быков Василий
Афанасьев Роман
Прозоров Александр
Посняков Андрей
Афанасьев Роман
Гюго Виктор