"Французской жизни". Он напечатал за своей подписью несколько передовиц,
продолжая в то же время подписывать хронику, так как патрон требовал,
чтобы каждый сотрудник отвечал за свой материал. Вступал он и в полеми-
ку, причем всякий раз блестяще выходил из положения. Между тем постоян-
ное общение с государственными деятелями вырабатывало в нем ловкость и
проницательность - качества, необходимые для сотрудника политического
отдела.
дала одна злопыхательствовавшая газетка, выходившая под названием "Пе-
ро", - точнее, в его лице она нападала на заведующего отделом хроники
"Французской жизни", "отделом сногсшибательной хроники г-на Вальтера",
как выражался анонимный сотрудник этой газетки. Дюруа ежедневно находил
в ней прозрачные намеки, колкости и всякого рода инейнуации.
нет.
протянул ему номер "Пера".
нравов.
которая, как мы об этом сообщали, была арестована агентом гнусной поли-
ции нравов, существует лишь в нашем воображении. Между тем названная
особа проживает на Монмартре, улица Экюрей, 18 Впрочем, мы прекрасно от-
даем себе отчет, какого рода интерес или, вернее, какого рода интересы
побуждают агентов банка Вальтера защищать агентов префекта полиции, ко-
торый смотрит сквозь пальцы на их коммерцию. Что же касается самого ре-
портера, то уж лучше бы он сообщил нам какую-нибудь сенсационную но-
вость, - ведь он специалист по части известий о смерти, которые завтра
же будут опровергнуты, сражений, которые никогда не происходили, и тор-
жественных речей, произнесенных монархами, которые и не думали ничего
говорить, - словом, мастер всей той информации, что составляет побочные
доходы Вальтера, - или пусть бы он рассказал невинные сплетни о вечерах
у женщин, пользующихся сомнительным успехом, или, наконец, расхвалил ка-
чество продуктов, приносящих немалую прибыль кое-кому из наших соб-
ратьев".
всем этим крылось нечто весьма для него неприятное.
ти.
поблажки не дает. Хроникеры так часто...
но не была арестована. Этот слух ни на чем не основан.
во.
- а потом составьте опровержение таким образом, чтобы о вас больше не
писали подобных вещей. Я имею в виду то, чем кончается заметка. Это бро-
сает тень и на газету, и на меня, и на вас. Журналист, как жена Цезаря,
должен быть вне подозрений.
старуха в шерстяной кофте.
ему рассказать все, что с вами случилось.
какой, - сообщила она и обратилась к Дюруа: - Так вы, сударь, хотите
знать, как это было?
моего мясника мясо хорошее, да только он обвешивает. Я это часто за ним
замечала, но ему - ни слова, а тут прошу у него два фунта отбивных, по-
тому ко мне должны прийти дочка с зятем, - гляжу: он вешает одни обрезки
да кости, - правда, отбивных без костей не бывает, да он-то мне кладет
одни кости. Правда и то, что из этого можно сделать рагу, но ведь я-то
прошу отбивных, - зачем же мне какие-то обрезки? Ну, я отказалась, тогда
он меня назвал старой крысой, а я его - старым мошенником. Слово за сло-
во, сцепились мы с ним, а возле лавки уже собрался народ, человек сто, и
ну гоготать, и ну гоготать! В конце концов подошел полицейский и повел
нас к комиссару. Побыли мы у комиссара - и разошлись врагами. С тех -
пор я беру мясо в другом месте, даже лавку его всякий раз обхожу, - от
греха подальше.
ся; тогда она пристала к нему, чтобы он упомянул в протоколе, что мясник
обвешивает.
опорочить меня, утверждает, что одна почтенного возраста женщина была
арестована агентом полиции нравов, я же это отрицаю. Я видел г-жу Обер
своими глазами, - ей по меньшей мере шестьдесят лет, и она во всех под-
робностях рассказала мне о своей ссоре с мясником: ссора эта возникла
из-за того, что он обвесил ее, когда она покупала у него отбивные котле-
ты, и дело кончилось объяснением у комиссара полиции.
своего достоинства на них отвечать. Тем более что изобретатель таковых
скрывается под маской.
этого достаточно; решено было поместить опровержение в ближайшем же но-
мере, прямо под отделом хроники.
Что ему ответит аноним? Кто он такой? Почему так резко на него нападает?
Зная крутой нрав журналистов, легко можно предположить, что из этой че-
пухи выйдет целая история. Спал Дюруа плохо.
зался ему более оскорбительным, чем в рукописи. Пожалуй, отдельные выра-
жения надо было смягчить.
вете, чтобы поскорее купить номер "Пера" с ответом на его опровержение.
ледяные ленты прихваченных морозом ручьев.
когда была напечатана его первая статья - "Воспоминания африканского
стрелка". Руки и ноги у него закоченели, он уже чувствовал сильную боль,
особенно в кончиках пальцев. Чтобы согреться, он забегал вокруг киоска,
в окошке которого виден был лишь нос, красные щеки и шерстяной платок
продавщицы, сидевшей на корточках подле жаровни.
тем женщина протянула Жоржу развернутый номер "Пера".
дух, как вдруг увидел выделенную двумя чертами заметку:
ние, но, опровергая, он снова лжет. Впрочем, он признает, что г-жа Обер
действительно существует и что агент полиции водил ее в участок. Ему ос-
тавалось лишь после слов "агент полиции" вставить еще одно слово: "нра-
вов", и тогда все было бы сказано.
нием.
поступках, он пошел домой переодеться. Да, его оскорбили, оскорбили так,
что всякое промедление становится невозможным. Из-за чего все это вышло?
Ни из-за чего. Из-за того, что какая-то старуха поругалась с мясником.