низив голос, сказала:
жгучая брюнетка.
обрисовывало всю ее фигуру.
волосам: она одна оттеняла ее лицо, подчеркивала то, что в нем было ори-
гинального, сообщала ему живость и яркость.
навстречу:
для поцелуя лобик.
подруга и дальняя родственница.
тив?
земистый, под руку с красивой и статной дамой выше его ростом и значи-
тельно моложе, обращавшей на себя внимание изысканностью манер и горде-
ливой осанкой. Это были г-н Вальтер, депутат, финансист, богач и делец,
еврей-южанин, издатель "Французской жизни", и его жена, урожденная Ба-
зильРавало, дочь банкира.
Норбер де Варен, - у этого ворот фрака блестел, натертый длинными, до
плеч, волосами, с которых сыпалась перхоть, а небрежно завязанный галс-
тук был далеко не первой свежести. С кокетливостью былого красавца он
подошел к г-же Форестье и поцеловал ей руку. Когда он нагнулся, его
длинные космы струйками разбежались по ее голой руке.
редакции в связи с выступлением Мореля. Морель, депутат-радикал, только
что сделал запрос министерству по поводу требования кредитов на колони-
зацию Алжира.
вал себя неловко: он не умел обращаться с вилкой, ложкой, бокалами и бо-
ялся нарушить этикет. Перед ним поставили четыре бокала, причем один -
голубоватого цвета. Интересно знать, что из него пьют?
шантаж. Здесь говорили о нем не так, как в семейном кругу говорят о про-
исшествиях, известных по газетам, но как врачи о болезни, как зеленщики
об овощах Никто не удивлялся, не выражал возмущения, - все с профессио-
нальным любопытством и полным равнодушием к самому преступлению отыски-
вали его глубокие, тайные причины. Пытались выяснить мотивы поступков,
определить мозговые явления, вызвавшие драму, а сама эта драма рассмат-
ривалась как прямое следствие особого душевного состояния, которому мож-
но найти научное объяснение. Этим исследованием, этими поисками увлек-
лись и дамы. Точно так же, с точки зрения вестовщиков, торгующих челове-
ческой комедией построчно, были изучены, истолкованы, осмотрены хозяйс-
ким глазом со всех сторон, оценены по их действительной стоимости и дру-
гие текущие события, подобно тому как лавочники переворачивают, осматри-
вают и взвешивают свой товар, прежде чем предложить его покупателям.
вниманием Это была его область, никто другой не смел касаться этого
предмета.
соседки, он время от времени поглядывал на нее С кончика ее уха, точно
капля воды, скользящая по коже, на золотой нитке свисал бриллиант. Каж-
дое ее замечание вызывало у всех улыбку Оно заключало в себе забавную,
милую, всякий раз неожиданную шутку, шутку бедовой девчонки, ничего не
принимающей близко к сердцу, судящей обо всем с поверхностным и добро-
душным скептицизмом.
занялся дочкой: наливал ей вина, передавал кушанья, словом, ухаживал за
ней. Девочка, более строгая, чем мать, благодарила его небрежным кивком
головы, важным тоном произносила: "Вы очень любезны, сударь", - и снова
с комически серьезным видом принималась слушать, о чем говорят взрослые.
десятерых и почти все время молчал; когда подносили новое блюдо, он
смотрел на него из-под очков косым, прицеливающимся взглядом Не отставал
от Вальтера и Норбер де Варен, по временам ронявший капли соуса на ма-
нишку.
тельно переглядывался с женой, словно это был его расторопный помощник,
словно они сообща выполняли трудную, но успешно продвигающуюся работу.
на ухо обедающим:
кал. Радостное, необыкновенно приятное возбуждение, горячей волной при-
ливавшее от желудка к голове и растекавшееся по жилам, мало помалу зах-
ватило его целиком Для него наступило состояние полного блаженства, бла-
женства, поглощавшего все его мысли и чувства, блаженства души и тела.
слушали, чтобы к нему относились так же, как к любому из этих людей,
каждое слово которых подхватывалось здесь на лету.
зывал одно суждение на другое и по самому ничтожному поводу перескакивал
с предмета на предмет, наконец, перебрав все события дня и попутно кос-
нувшись тысячи других вопросов, вернулся к широковещательному выступле-
нию Мореля относительно колонизации Алжира.
в перерыве между двумя блюдами отпустил на этот счет несколько острых
словечек. Форестье изложил содержание своей статьи, написанной для завт-
рашнего номера. Жак Риваль указал на необходимость учредить в колониях
военную власть и предоставить каждому офицеру, прослужившему в колони-
альных войсках тридцать лет, земельный участок в Алжире.
ди постепенно узнают и полюбят эту страну, выучатся говорить на ее языке
и станут разбираться во всех запутанных местных делах, которые обычно
ставят в тупик новичков.
по-арабски, но так и не научатся сажать свеклу и сеять хлеб. Они будут
весьма сильны в искусстве фехтования и весьма слабы по части удобрения
полей. Нет, надо широко открыть двери в эту новую страну всем желающим.
Для людей с умом там всегда найдется место, остальные погибнут. Таков
закон нашего общества.
ваясь к звуку собственного голоса, будто слышал его впервые, вдруг заго-
ворил Дюруа. - Плодородные участки стоят в Алжире столько же, сколько во
Франции, и раскупают их парижские богачи, которые находят выгодным вкла-
дывать в них капитал. Настоящих же колонистов, то есть бедняков, которых
туда гонит нужда, оттесняют в пустыню, где нет воды и где ничего не рас-
тет.
ет.
всех трех провинциях.
некоторых обычаях этой страны, известных ему по рассказам одного офице-
ра. В частности, его интересовал Мзаб - своеобразная маленькая арабская
республика, возникшая посреди Сахары, в самой сухой части этого знойного
края.
нравы этой удивительной местности, где капля воды ценится на вес золота,
где каждый житель обязан принимать участие в общественных работах и где
торговля ведется честнее, чем у цивилизованных народов.
ким-то хвастливым увлечением; рассказывал полковые анекдоты, вспоминал
случаи, происходившие на войне, воспроизводил отдельные черты арабского
быта. Он употребил даже несколько красочных выражений для того, чтобы
слушатели яснее представили себе эту желтую, голую и бесконечно унылую
землю, опаленную всепожирающим пламенем солнца.
своему обыкновению, слова: